Глава 122

Ли Инхо покопался в памяти.

После освещения Ко Хуна он смог быстро запомнить имена художников благодаря постоянному усвоению новостей из мира искусства.

«Разве не он создал [Наклоненную дугу]?» 1)

Чан Мирэ была удивлена, когда Ли Инхо, который даже не узнал ее в прошлом году, упомянул представительную работу Ричарда Серры.

«Это верно,»

Она рассказала эту историю, вспоминая прошлое.

«Думаю, это было, когда я учился на втором курсе колледжа. Было много разговоров о [обувной ёлке], выставленной на привокзальной площади Сеула».

«О, я помню».

Ли Инхо ответил.

В 2017 году ему на ум пришла работа под названием «Дерево обуви», выставленная на Сеульской привокзальной площади в Сеуле.2)

«Учитель привел студентов на лекцию и вместе посмотрел ее».

Ли Инхо отреагировал умеренно и убедил Чан Мирэ продолжить историю.

«На следующем занятии он попросил нас рассказать о [Наклоненной дуге] Ричарда Серры. Мы задавались вопросом, почему он показал нам [Обувное дерево] для этого урока и почему попросил нас рассказать о какой-то другой работе».

Ли Инхо наклонил голову.

«Какая связь между ними?»

«Это, наверное, самая противоречивая работа, когда речь идет о паблик-арте».

Ли Инхо кивнул и ответил:

«Он говорил около двух часов на этом уроке».

Чан Мирэ, вспомнившая этот инцидент, рассмеялась.

«Это была непростая проблема, и теперь я смотрю на нее по-другому, по сравнению с тем, кем я был незрелым в то время».

«Хм…»

«[Арка наклона] Ричарда Серры вызвала действительно споры, когда ее впервые установили. Это было неудобно, потому что люди не могли пересечь площадь и вернуться назад».

«Это верно,»

Ли Инхо кивнул.

Любой почувствовал бы себя некомфортно, если бы однажды на дороге, по которой он ездил на работу, внезапно возникла стена шириной 37 метров.

«Люди даже ругались, глядя на произведения искусства. Как будто недостаточно купить металлолом за 170 000 долларов на свои налоги, они разместили его в месте, которое мешает их повседневной жизни».

Ли Инхо закусил губу.

[Арка наклона], как он знал, была работой 1980-х годов.

В то время 170 000 долларов никогда не были маленькой суммой.

К 2028 году стоимость денег вырастет в шесть-семь раз.

Репортер Ли Инхо не понимал, почему им пришлось тратить столько денег на установку заграждений из металлолома.

Однако он думал, что Чан Мирэ, художник, поймет значение, и только кивнул, потому что считал, что нет необходимости намеренно раскрывать свои недостаточные знания.

«Первый студент, поднявший руку, сказал, что причина жалоб граждан разумна, поскольку именно их деньги были отобраны, поскольку налоги были потрачены на бесполезные вещи».

Трудно было подумать, что это высказывания студента художественной школы.

«Это была свободная дискуссия, поэтому сразу же последовал контраргумент, в котором говорилось, что наверняка найдутся люди, которые платят налоги, и им нравится работа, и разве они не имеют права получать от нее удовольствие?»

«Хорошо.»

Поскольку история казалась длинной, Ли Инхо отложил ручку и прислушался к словам Чан Мирэ.

Регистратор работал бесшумно.

«Другой студент подошел и сказал, что, поскольку присяжные на слушаниях вынесли решение в пользу граждан и [арка Тилтера] была удалена, следовательно, это была неудача Ричарда Серры, которого не выбрала публика».

Ли Инхо был удивлен.

«Это сказал студент-художник».

«Да, поскольку у каждого были разные мысли».

Чан Мирэ отпила глоток кофе и продолжила рассказ.

«Кто-то сказал, что это вообще не было создано для понимания, и то, что мешает художнику создать и установить произведение, — это насилие».

Ли Инхо прищурился и задумался.

Это не было ошибкой.

Он считал, что художник имеет право устанавливать произведения искусства, когда его просят поработать.

«Это было отвратительно.»

«Что?»

«Я имею в виду слова «это вообще не создано для понимания».

Чан Мирэ спокойно пожала плечами.

«Сначала я скажу вам, что я говорю не о Ричарде Серре или [Обувном дереве]».

Об этом она сказала заранее, так как не хотела, чтобы статья была написана в искаженном виде.

— Да, не волнуйся.

«Знаете ли вы, что существует правило, согласно которому перед большим зданием, требующим определенных затрат на строительство, следует потратить некоторые затраты на установку произведений искусства?»

«Я слышал об этом».

«То же самое касается и 170 000 долларов в [Наклоненной дуге]. Федеральная служба по закупкам заказала Ричарда Серру».

«Ой.»

«В то время для меня это звучало так, как будто они думали о заборе, который закон сделал их домом. Я думал, что они сошли с ума».

Чан Мирэ наклонила голову, увидев, что Ли Инхо задумался.

«О, я думал, вы обсудите, верна ли [Наклоненная дуга] или мнение общественности».

Чан Мирэ кивнула, как будто она поняла.

«В то время я думал, что мнения граждан были правильными, но теперь я не знаю, каков ответ».

«Продолжай говорить»,

Ли Инхо взял ручку.

«В то время я просто ответил, что артист не думает о том, чтобы завоевать публику, а просто думает о том, чтобы съесть установленную сумму денег».

Ли Инхо потер подбородок и задал вопрос.

«На самом деле современное искусство, то есть современное искусство, сложно для большинства людей. Это как бы их собственный мир».

«Это верно.»

«Поэтому я думаю, что интереснее видеть профессора, который думает о том, чтобы привлечь внимание публики? Что вы думаете по этому поводу?»

Чан Мирэ ответила без колебаний.

«Это правда, что современное искусство имеет такой образ и на самом деле функционирует таким же образом. Они думают, что занимаются чистым искусством, но я не думаю, что искусство этой эпохи так уж просто».

«Речь идет о средствах к существованию, верно?»

«Да, поскольку вам приходится продавать свои работы, чтобы жить как полноценный художник, хотя понимание и сочувствие естественны, это далеко от того, что они называют чистым искусством».

«Значит, ты не думаешь, что ты современный художник? Может быть, коммерческий художник».

Чан Мирэ улыбнулась и покачала головой.

«Как я уже говорил ранее, я думаю, что искусство этой эпохи не так просто. Различие между коммерческим искусством при продаже произведений и современным искусством при стремлении к чистому искусству неверно. Грубо говоря, современное искусство — это явление постоянного взаимного обмена. между новизной, критичностью и коммерческим истощением».

Ли Инхо стиснул подбородок и привел в порядок свои мысли.

«Вы имеете в виду, что современное искусство не означает, что все произведения чисты. Коммерческое искусство — это тоже современное искусство».

«Да.»

Чан Мирэ опорожнила свой стакан.

«Возвращаюсь. Я думаю, что важно, как действует создатель. Чтобы проиллюстрировать, например, [Наклоненную дугу], его логика не была ошибочной».

Чан Мирэ процитировала Ричарда Серру.

«Зрители узнают себя и свои движения по площади. Скульптура меняется по мере движения зрителей. Сжатие и расширение скульптуры — результат движения зрителей».

«Это была замечательная попытка. Он превратил площадь в новое пространство. Он пытался произвести новое впечатление на людей, которые ею пользуются. Кстати, захотят ли этого люди?»

«Если бы они это сделали, его бы не снесли».

«Вот что я хотел сказать. Ричард Серра лишь занимался своим искусством, но при этом нарушал свободу тех, кто пользовался Площадью».

«Хм.»

«Есть много людей, которые заступаются за него и поддерживают его. Особенно среди людей, которые здесь работают. Они говорят, что не хотят понимания людей. То же самое касается студента, который сказал, что художники не должны создавать искусство, принижая его до уровня понимания людей».

«Хм.»

«Они утверждают, что их свобода выражения мнения подавляется, и даже указывают на невежество общественности».

«Это…»

«Они говорят, что публика необразованна, они нетерпеливы и когда-нибудь примут это художественное чувство, добавляя при этом, что бывших импрессионистов не признавали и любили только в последующих поколениях».

Голова Ли Инхо стала сложной.

Конечно, потому, что на ум пришли великие гении, которые были на шаг впереди своего времени.

«Они говорят это, ловко удаляя определенные части из фактов. Говорят, что импрессионистов позже любили, но, в конце концов, Мане и Моне были очень любимы за их художественные качества при жизни».

«Какая разница?»

«Импрессионисты были против истеблишмента и относились к массам».

Сказала Чан Мирэ после небольшой паузы.

«Люди, которые просят публику подождать и думают, что они опережают время, совершенно не понимают одну вещь. Именно публика завершает искусство».

Ли Инхо старался не пропустить ни одного слова Чан Мирэ.

«Эзотерический способ выражения, который даже доценты и кураторы не могут по-настоящему объяснить, пока автор не говорит. Можем ли мы сказать, что дискурс, который происходит только тогда, когда художник выходит вперед, подобен импрессионистам, которые боролись против великой державы? Они рисовали новые ценности из жизни людей вопреки общепринятым представлениям, рисуя традиционные народные картины. В конце концов, публика признала их».

Чан Мирэ затаила дыхание, изливая слова.

Ли Инхо проверил ЖК-дисплей, надеясь, что диктофон работает правильно.

«Не знаю, знаете ли вы, но в нынешнем мире искусства было несколько нарушений».

«Я читал об этом в статьях».

Чан Мирэ горько улыбнулась.

Отстрелившись студентке, которая сказала, что искусство — это не желание понять, Чан Мирэ с опозданием поняла, что студентка — дочь президента художественной ассоциации.

Чан Мирэ заявила, что ведущие художники, ассоциации и критики мира искусства теперь образуют еще один картель.

Они опасались получать национальные бюджеты, занимаясь собственным искусством, но разозлились, когда студент художественного университета согласился на это.

«Это то, что я думал в то время».

«Что?»

«Что?»

«О, нет, продолжай».

Ли Инхо, у которого закружилась голова от того, что он так много услышал, сумел собраться с мыслями.

«Я немного изменил свое мнение после того, как выслушал историю Учителя».

Чан Мирэ улыбнулась и продолжила рассказ.

«Я узнал, что мир искусства наполнен не только этими людьми, там есть много трудолюбивых художников».

«Можете ли вы назвать некоторые?»

«Если я выберу из известных людей, то это Фердинандо Гонсалес или Анри Марсо. И в нашей стране много людей, которые пытаются общаться по-своему. Проблема в ассоциациях, критиках и людях, которые на них паразитировали». У них будет монополия на бюджет на развитие культуры».

«Ха-ха».

«Я говорил о [обувном дереве], но, насколько я знаю, человек, который его установил, работал бесплатно. На установку она тратила свои деньги».

«Ой.»

«Вы можете критиковать это и выражать свой дискомфорт. Но, по крайней мере, я думал об этом с тех пор, как узнал, что [Наклоненная дуга] и [Дерево обуви] далеки от той абсурдности, которую я себе представлял. Я задавался вопросом. если бы существовало публичное искусство, которое удовлетворило бы всех».

«Есть?»

«Я не знаю.»

Чан Мирэ задумалась.

«Может быть, но я думаю, что это вопрос свободы. И сейчас я не могу полностью ответить на концепцию свободы. Из-за этого я боялся учить студентов».

«Ха-ха».

Ли Инхо рассмеялся честному ответу Чан Мирэ.

Вместо того, чтобы поспешно решить проблему, на которую никто не знает ответа, было более удивительно, что она думала об этом в течение 10 лет.

«Вы знаете книгу «О свободе»?»

«Нет.»

«Эту книгу написал человек по имени Джон Стюарт Милль, и он очень беспокоился о свободе. Никаких выводов в книге он не сделал, но сказал, что, по крайней мере, есть свободы, которые нельзя ущемлять».

Ли Инхо проявил интерес, наклонив верхнюю часть тела.

«Он сказал, что свобода мысли, свобода вкуса, свобода объединений не должны никем нарушаться».

«Это правда.»

«Да, проблема в том, что это тоже возможно, пока это не нарушает чью-то свободу. Вы можете думать об этом, но как только вы выражаете это в виде произведения искусства, слова или письма, возникает конфликт интерес. Как [Наклоненная дуга]».

«……….»

«Репортеру трудно это слышать, да?»

«Не думаю, что смогу написать это в статье. Это может ущемить чью-то свободу».

Оба тихо рассмеялись.

Пустяки

1)[Наклоненная дуга]

Это большое произведение искусства, установленное на Манхэттенской федеральной площади в Нью-Йорке в период с 1981 по 1989 год. Оно было около 37 метров в ширину, 3,7 метра в длину и 6,4 сантиметра в толщину. Разделение площади позволило по-новому осознать знакомое пространство. Производство обошлось в 175 000 долларов.

2)[Дерево обуви], Хван Джи Хэ, 2017 г.

С 20 по 28 мая 2017 года на выставке будет представлена ​​инсталляция и скульптура длиной около 100 м, высотой около 17 м и толщиной около 2,5 м.

(Продолжение следует)

Чтобы прочитать 10 глав вперед 👇

Платные главы

Твитнуть

Вот так:Мне нравитсяЗагрузка…