Глава 159: Летняя долина (5)

Глава 159 Летняя Долина (5)

На следующий день.

«Ух ты.»

«Что это такое?»

«Я не знаю. Похоже на жука».

«Не трогай это. Забудь об этом. Это может быть опасно».

«Все нормально.»

— …Ты собираешься это съесть?

«…Нет. Смотреть. Разве это не круто?»

«Эй, нет! Это отвратительно!»

Го Суёль нежно улыбнулась двум детям.

Они хотели ловить насекомых, поэтому он купил им коробку для сбора и сетку в ближайшем канцелярском магазине. Они бегали все утро без перерыва.

Соломенные шляпы, которые он надел на них, были слишком велики и постоянно соскальзывали.

Врум- врум-

Когда он собирался подарить им солнцезащитные шапки, у Го Суёля зазвонил телефон.

Это был звонок от его старого друга Мартина Янсена. Он ответил весело.

«Мартин.»

-Вы проделали весь путь до Кореи, но где вы были так заняты?

«Ха-ха. Я наслаждаюсь отпуском с Хуном. Тебе тоже стоит взять с собой в путешествие внука. Ни о чем другом ты не будешь думать».

-Что такого милого в ребенке, который только играет в игры?

Го Суёль рассмеялся.

-Вообще-то, у меня есть просьба к Хуну.

«Одолжение?»

-Хорошо. Я снимаю документальный фильм о Винсенте Ван Гоге. Мне нужно интервью с Хуном о процессе поиска его последней работы.

«Это не должно быть сложно. Позвольте мне спросить его. Хун.

«Да?»

«Можете ли вы прийти сюда на минутку? У дедушки Мартина есть кое-что, что он хочет у тебя спросить.

На звонок Го Суёля Го Хун подбежал и взял трубку.

«Мартин?»

-Ах, да. Поездка веселая?

«Я только что поймал классного жука».

-…Жук?

«Да. Я собираюсь узнать, как его зовут».

Мартин не мог понять, о чем говорит Го Хун, но по голосу он мог сказать, что ему весело.

-Хе-хе. Хорошо. Обязательно дайте мне знать.

«Я буду. Как дела?»

Го Суёль сняла соломенную шляпу, которую носил Го Хун.

-Я снимаю документальный фильм о Винсенте Ван Гоге.

«Ой…»

-Почему?

«Ничего. Продолжать.»

— Я подумывал разместить там твое интервью. Ваши мысли о Ван Гоге, или что произошло, когда вы нашли место, где он написал свою последнюю работу.

Го Хун погрузился в свои мысли.

Это была несложная задача, но он помнил неловкие инциденты, которые произошли недавно, когда он стал известен средствам массовой информации.

-Ты можешь сделать это?

«Конечно. Но что это за контент?»

-Это биография. Вы можете думать об этом как о подробном портрете. Например, как в детстве вы сделали книгу о насекомых или как вам нравилось рисовать благодаря своей матери.

Го Хун почувствовал облегчение.

Казалось, за такой контент не стоит стыдиться.

-Ну, может быть, для тебя еще рано, но любовные истории тоже могут быть. Ха-ха-ха!

«Ни за что.»

— твердо сказал Го Хун.

***

[Совершенно новое соревнование SNBA]

11 числа Национальная ассоциация искусств Франции (далее SNBA) объявила об изменениях этого года.

Конкурс SNBA, который дает лучшим победителям право на специальную выставку во Французском национальном художественном салоне, изменил свое название на конкурс в стиле модерн.

Ар-нуво — художественный стиль, который был популярен во всем мире между 1890 и 1910 годами.

Председатель SNBA Чевассон Саймон (67 лет) объяснил, что это означает, что мир искусства ждет еще одна трансформация.

Мало того, что они изменили название, SNBA также отошла от существующей методики судейства и позволила всем посетителям стать судьями и выбрать свои любимые работы.

Работы будут выставлены с 30 ноября по 6 декабря в районах Лувр и Отель-де-Виль в Париже и будут оцениваться посредством подачи заявки.

Посетители могут насладиться работами на сайте и в виртуальном выставочном зале, а также проголосовать за до десяти работ.

Десять лучших работ, получивших эти голоса, получат возможность выставиться на специальной выставке Национального художественного салона Франции.

Они не разделяли категории необычно.

В СНБА пояснили, что конкурс в стиле модерн был направлен на абсолютно свободное соревнование, не связанное ни с жанром, ни с размером, ни с темой.

Общий призовой фонд конкурса в стиле модерн составил 2,5 миллиона евро, что является крупнейшим среди всех художественных конкурсов.

Победитель получит 1 миллион евро, а призы будут вручены первой десятке.

Художники со всего мира обратили внимание на конкурс в стиле модерн, объявленный СНБА.

Это был конкурс, которого желал бы любой художник: победитель получил 1 миллион евро и специальную выставку во Французском национальном художественном салоне.

Она была организована как специальная программа к биеннале Уитни, но стала популярной и охватила всю сферу искусства. «Поговорим» также была посвящена конкурсу в стиле модерн.

-Здравствуйте, зрители. Я Уджин, ведущий программы «Поговорим».

Их поприветствовал ведущий Уджин.

-Это было вчера. Национальная ассоциация искусств Франции утвердила порядок и программу конкурса в стиле модерн, что стало горячей темой. Сегодня с нами побеседует куратор Майкл Пинг. Здравствуйте, Майкл.

-Привет.

Куратор Майкл Пинг, принимавший участие в планировании биеннале Уитни, подошел к трансляции серьезно.

— Во-первых, впечатляет масштаб соревнований. Общий призовой фонд составляет 2,5 миллиона евро. Мы не можем это пропустить.

-Это верно. Вы не можете думать об этом как об обычном конкурсном призе. Выигрышный приз в 1 миллион евро почти невероятен.

-Насколько я знаю, обычно в таких случаях призовым фондом является покупная цена работы. Как насчет конкурса в стиле модерн?

-Как вы знаете, это покупная цена работы.

-Есть ли причина, по которой призовой фонд устанавливается в качестве покупной цены произведения?

-Это беспроигрышный вариант. Художник может с уверенностью продать свою работу, а организатор — выставить ценные работы.

Майкл Пинг пожал плечами.

-Даже если это международный конкурс, это мероприятие проводится за счет бюджета Национальной ассоциации искусств Франции, поэтому им тоже нужно получать прибыль. В отличие от других конкурсов, закупочную цену работы они устанавливают очень высокую, так что большой проблемы быть не должно.

-Я понимаю. В общем, это определенно большая сумма, но некоторых может обеспокоить случай с Го Хуном, который подтвердил свое участие.

-Писатель Го Хун – действительно исключительный случай. Очень мало ныне живущих писателей, которые продают свои произведения за миллионы или десятки миллионов долларов. Они не смогли бы собрать призовые для писателей из числа меньшинств, поэтому я думаю, что это отчасти было выбором Го Хуна, а не отсутствием призовых для конкурса Арнуво.

— спросил У Джин с легкой улыбкой.

— Раз уж мы говорим о писателе Го Хуне, я буду спрашивать вас, каково ваше намерение участвовать? Если подумать, зачем ему участвовать в конкурсе, если он уже заработал достаточный доход и репутацию?

-Ну, я не знаю. Я думаю, вам нужно напрямую спросить писателя Го Хуна. Насколько я могу догадаться, сейчас писателю Го Хуну ничего не хватает. Я не знаю, есть ли люди, которые считают, что его фундамент слаб, но он даже закрепил свою позицию благодаря биеннале Уитни. Думаю, он мог бы поучаствовать ради опыта, поскольку конкурс начался с благими намерениями.

-А как насчет других дел? Известные писатели тоже участвуют в конкурсах?

-Конечно, для таких крупных мероприятий, как конкурс Арнуво. Нет причин не делать этого.

— А как насчет таких людей, как Анри Марсо или Чан Ми Рэ?

-Я бы хотел сказать, что о них не может быть и речи. Вам не кажется, что они не чувствуют в этом необходимости?

-Ха-ха.

-Это скорее может быть бременем. Если они случайно не выиграют приз, их репутация упадет, и даже если они выиграют, будет много разговоров.

Ожидалось, что будут протесты со стороны артистов, достигших пика, заявивших, что они лишают других писателей их возможностей или что их известность влияет на судейство.

Майкл Пинг объяснил, что у таких людей, как Анри Марсо и Чан Ми Рэ, не было причин нести такое бремя.

-Тогда перейдем к спорному методу судейства. Это делается только путем зрительского голосования.

-Да. Только купившие билеты смогут пройти аутентификацию и выбрать понравившиеся произведения до десяти баллов.

-Включая виртуальные выставки.

-Да.

— Кажется, вы взяли за основу метод, проверенный в музыкальной индустрии, но я слышал, что есть много возражений со стороны критиков и артистов.

-Да. У них есть три основные причины. Одна из них заключается в том, что необходим профессионализм, а вторая в некоторой степени связана с первой причиной – страхом, что это может стать соревнованием по популярности.

-Это может быть проблемой.

-Да. Мало того, существовала также проблема, заключавшаяся в том, что при голосовании могли быть манипуляции, но она была в некоторой степени решена с помощью процесса, требующего аутентификации билета для голосования.

-Тогда какая последняя причина?

— Что такая процедура была проведена по одностороннему решению Анри Марсо без достаточного обсуждения.

Майкл Пинг продолжал объяснять, что Анри Марсо не был свободен от противоречий, возникших во французском мире искусства.

«Выключи это.»

Анри Марсо нервно открыл рот.

Телевизор со звуком выключился и экран стал прозрачным.

Мишель Платини, читавший книгу в другом конце комнаты, повернул голову. Анри, у которого было искаженное лицо, предстал перед его глазами.

«Блин.»

Мишель понял его жалобу.

О конкурсе Арнуво говорила не только Франция, но и весь мир искусства, поэтому его это не могло не волновать.

Тем более, что он был чувствительным человеком, он, казалось, был более чувствительным.

Он закрыл книгу и подошел к нему, чтобы немного утешить.

«В чем дело? Что именно?

Мишель наклонил голову.

Подойдя, он увидел книгу, написанную на корейском языке.

— сказал Анри Мишелю.

«Как корейцы читают цифры? Почему они говорят «хару», а должно быть «ил»?»

— …И поэтому?

«Так?»

Он был рад, что его не волновал телевизионный контент.

«Я не думаю, что нам есть что сказать о том, как мы считаем числа».

«Что это такое.»

Мишель пожал плечами, Анри опустил голову и снова посмотрел на учебник корейского языка.

«Почему вдруг корейский?»

«…»

— Только не говори мне, что ты действительно пытаешься посмотреть трансляцию Хуна?

«…»

«О боже. Действительно?»

«Нет.»

Анри Марсо постарался не обращать внимания на Мишеля и просмотрел учебник.

Даже если он прочитал цифру 1 как «ил» и «хана».

Он не мог понять, почему они сказали «хан мён» вместо «иль мён». Если бы ему пришлось выбрать одно из двух, это должно было быть «хана мён».

«Пенелопа?»2)

«Замолчи! Я сказал нет!»

Анри Марсо крикнул, а Мишель засмеялся и вышел из спальни.

*****

1) Во Франции каждое из чисел от 1 до 16 называется независимыми существительными, а 17(dix-sept) — это 10(dix)+7(sept).

В 18 и 19 10(dix) произносится как [diz], а 17(dix-sept) произносится как [di] с отбрасыванием [s].

Тогда 70 — это 60+10.

80(quatre-vingts) — это 20(vingts)×4(quatre) и 90(quatre-vingt-dix) — это 20(vingts)×4(quatre)+10(dix).

Это было результатом 20-основной системы, которая использовалась в качестве основы в Средние века, а затем была введена 10-основная система, но 20-основная система сохранилась во многих местах жизни.

Следы использования 20-балльной системы до сих пор остались в быту, поэтому многие тесты во Франции проходят по 20-балльной шкале.

2) Пенелопа (F): Пенелопа из греческой мифологии. Она была женой Улисса и сохраняла целомудрие 20 лет.

Хотя разница есть, пожалуйста, поймите ее как трансцендентный перевод: «Ты хорошая жена, ты хорошая жена».

Вот отредактированная версия вашего текста: