Глава 250:

250

Детская площадка (2)

Сотрудник, вышедший вместе с руководителем группы Джованной Пиаф, вручил мне документ.

«Это данные, которые суммируют аутсорсинговые контракты за последние два года».

Я проверил данные, которые представил Бугренелли.

Я видел, как на определенном уровне были урегулированы внутренние контракты, включая фрески и инсталляции.

Некоторые случаи были достаточно известны, чтобы я мог их запомнить.

«Так вот как они к этому подошли».

Я мысленно кивнул, желая знать, как они предложили такую ​​большую сумму в один миллион евро.

Хотя они лишь систематизировали информацию, которая была объявлена ​​через средства массовой информации, они также представили внутренние справочные материалы, которые, казалось, указывали на то, что они активно участвовали в переговорах.

— Надеюсь, ты тоже так думаешь.

Хотя информация была устаревшей, руководитель группы Джованна Пиаф продемонстрировала твердое намерение заключить контракт, и я тоже об этом знал.

Я, представитель Бан Тэ Хо, открыл рот.

«Прежде всего, спасибо, что предложили мне такие хорошие условия».

«Пожалуйста, скажите мне.»

Руководитель группы Джованна Пиаф открыла уши и уставилась на меня.

Ей нужно было обезопасить Ко Хуна, у которого с позапрошлого года сложился положительный имидж, создавая различные инциденты.

Поэтому она предложила самый высокий уровень вознаграждения в отрасли и оставила некоторый простор для возможностей.

Однако как компания они не могли слепо повышать сумму компенсации, поэтому ее целью было найти справедливую линию, которая удовлетворила бы и Бугренелли, и Ко Хун.

«Чего хочет Ко Хун, ясно. Безопасное и устойчивое пространство».

Это было неожиданное предложение для руководителя команды Джованны Пиаф, которая рассчитывала на сумму до 1,2 миллиона евро.

Я продолжал передавать пожелания Ко Хуна.

«В Париже не так много мест, где дети могут отдохнуть. Это такой страшный мир».

Детям не хватало места для комфортной игры из-за гигиены, безопасности, преступности и т. д.

«Ко Хун подумал, что эта работа с Бугренелли может стать хорошим примером. По крайней мере, в течение месяца, выполняя эту работу, дети, живущие на Монмартре, могли бы комфортно играть».

Хотя переговоры пошли в совершенно ином направлении, чем ожидалось, руководитель группы Джованна Пиаф поняла, чего хотел Ко Хун.

«Вы имеете в виду, что не хотите, чтобы это закончилось как разовое событие?»

«Да.»

Я кивнул.

Теперь, когда мы поняли мысли друг друга, пришло время вмешаться Ко Хуну.

«Эта работа может оказаться полезной для Бугренелли в этом году. Дети тоже будут хранить это как хорошее воспоминание».

Руководитель группы Джованна Пиаф согласилась.

«Но я не думаю, что в следующем году или через год все будет так же. Я хочу, чтобы эта работа была не простым событием, а повседневной жизнью. Я думаю, то же самое произойдет и с Бугренелли».

Все было так, как сказал Ко Хун.

Улучшение имиджа компании за короткий период времени стало не единственным результатом.

Торговый центр Бугренелли должен был стать местом отдыха и игровой площадкой для всех 10 миллионов человек, живущих в столичном районе Парижа.

Такой образ не мог быть создан в одно мгновение.

‘Я знаю.’

Руководитель группы Джованна Пиаф признала, что Ко Хун точно понял цель этой работы.

Поскольку обе стороны хотели одного и того же, причин для беспокойства больше не было.

«Я понял ваши намерения, сэр. Я думаю, мы сможем добиться большего прогресса на следующей встрече».

Ко Хун широко улыбнулся.

Я был рад, что история сложилась хорошо.

Я не знал о руководстве, но, по крайней мере, руководитель группы Джованна Пиаф, пришедшая на переговоры, похоже, видела то же будущее, что и я.

Хорошо зарабатывать сразу много денег, но сейчас для меня важнее обеспечить стабильный источник дохода.

Я готовлю новый бизнес и галерею, поэтому мне нужно подготовить несколько отверстий для поступления денег.

Это будет хорошая возможность для детей, которым негде играть.

Но этого недостаточно.

Торговый центр Бугренелли мог бы предоставить мне место еще несколько раз, но я не могу полагаться только на него.

Они не будут тратить больше миллиарда вон каждый месяц, и всегда есть неожиданные перемены.

Возможно, это способ получить работу от других компаний или районных офисов, но я хочу работать более стабильно.

«Интересно, каково было бы создать такое пространство в галерее».

«Какие?»

— спросил Бан Тэ Хо.

«Рисуем вместе с детьми. Они могут прийти поиграть после школы».

«Похоже на репетиторский центр».

«Было бы неплохо их чему-то научить, но я бы предпочел ощущение игровой площадки».

«Хм. Тогда вам придется подумать о стоимости обслуживания. Вы же не хотите предъявить родителям обвинение, не так ли?

«Да.»

Я не хочу ограничивать их финансовое положение.

«Интересно, сможем ли мы продолжать получать подобную работу?»

«Конечно, за это хорошо платят. Но это не обычная работа. Теперь все в порядке, когда родители здесь со своими детьми. Но мы не можем справиться со всеми ними в одиночку».

«Это правда. Лидер знает лучше».

Дедушка медленно кивнул головой. Он любил детей и обладал большой энергией, но, похоже, ему было трудно поддерживать их выносливость.

— Тогда почему бы нам не пригласить и родителей?

«Хм?»

«Даже в выходные. У них не так много времени, чтобы проводить их с детьми, не так ли?»

«Похоже, это должно сделать Министерство культуры и туризма».

Мы с дедушкой рассмеялись над замечанием Тэ Хо.

— Я видел, как вчера вы хорошо ладили с Фабром и Раббани. У вас с ними много общего, поскольку вы старше большинства своих сверстников».

Дедушка был прав.

Если бы к «Картошке» присоединилось больше людей, мы могли бы обратиться к ним за помощью. Так что мне не нужно было слишком беспокоиться об этой работе.

— Но как ты собираешься его назвать?

«Завтра я снова поговорю с Марсо. Фабр тоже хочет присоединиться, так что, возможно, мы сможем решить эту проблему вместе».

Мы болтали о том и о сем, пока не вернулись домой.

Пока мы ужинали, мы продолжали говорить о Dali Plaza, Bugrenelli Mall и сообществе художников.

Мне нужно было о многом подумать и многое сделать, но я чувствовал себя более удовлетворенным, чем когда-либо.

На следующий день.

Я набрала хлеба, шоколада и закусок и направилась в Дали Плаза.

Когда я добрался туда, я увидел четыре грузовика с едой, припаркованные на площади.

Там были блины со взбитыми сливками и клубникой, а также багеты с начинкой из колбас и овощей.

Может ли это быть от Анри Марсо?

«Что это такое?»

«Я не знаю. Лидер?

«Я не получал никаких сообщений. Я пойду спрошу.

Тэ Хо подошел к одному из фургонов с едой и с кем-то поговорил. Затем он вернулся с широкой улыбкой и рукой.

«Что они сказали?»

«Это продавцы из близлежащих районов, которые решили, что было бы неплохо сделать что-нибудь для детей. Они, должно быть, знали, что это был наш последний день.

«Они раздают его бесплатно?»

«Да. Только детям».

Я был благодарен, но немного растерян. Я повернул голову и увидел, как они машут и улыбаются.

В последнее время я встретил много плохих людей, но не знал, что есть и хорошие.

— Хочешь блин?

– спросил владелец фургона с блинами у Оливье и Одли, которые смотрели пустыми глазами.

Двое детей кивнули, и он быстро приготовил им два блинчика.

«Можем ли мы действительно это съесть?»

«…»

«У нас нет денег».

Оливье спросил Одли, который стеснялся говорить.

«Ха-ха! Конечно. Тебе просто нужно дружить с Леваном, ладно?

«Хм? Ты отец Левана? Где Леван?

«Он в школе. Он вернется к обеду.

Теперь я понял, что он был родителем одного из детей, которые здесь играли.

«Дети, попробуйте и это».

Женщина предложила им что-то, и я подошел. Я почувствовал запах жареного риса с кимчи. Она была слишком маленького роста, чтобы видеть грузовик, но говорила по-корейски.

«Добро пожаловать.»

«Ты кореец?»

«Да. Вы хотите один?»

«Да.»

Когда мой отец был жив, я ел много жареного риса с кимчи.

Он не умел готовить ничего другого, но приготовил восхитительный жареный рис с кимчи. Мне и моей маме это понравилось.

Дедушка тоже иногда готовил его для нас, и я несколько раз заказывал его в закусочных. Но оно никогда не было таким, как у моего отца. Я пропустил его.

Я сомневался, что у нее тоже будет такой же вкус.

«Здесь.»

«…?»

Владелец фургона с едой подарил мне бумажную коробку с восемью оладьями.

«Разве это не жареный рис с кимчи?»

«Это. Но жареный. Будьте осторожны, здесь жарко».

Она приготовила шарики из жареного риса с кимчи и поджарила их.

«Спасибо.»

Я подул на него, чтобы охладить, и положил в рот.

Я чувствую кислый и глубокий вкус жареного риса с кимчи под хрустящей жареной оболочкой, а сыр внутри источает пикантный запах.

«…Это вкусно.»

«Верно? Есть много.»

«Дедушка! Господин!»

Я подошел к дедушке и Бантаехо, которые выгружали свой багаж, и положил им в рот.

Сначала они оба широко раскрыли глаза, как будто были удивлены.

«Жареный рис с кимчи?»

«Это хорошо, правда?»

«Ага.»

Текстура жареного риса, сыра и жареного теста изысканно сочетается, усиливая аромат жареного кимчи.

«Мне нравятся в нем анчоусы».

«Анчоусы? Не сыр?

«Анчоусы».

«Дедушка съел ту, в которой был тунец».

Состав внутри тоже другой. Это должно быть широко известно.

— Бро, что ты ешь?

Дети подошли и проявили интерес.

“Жареный рис с кимчи.”

Они наклоняли головы при незнакомом слове, но им нравилось, когда я вкладывал его им в рот.

«Острый!»

«Что это? Это хорошо.»

«Хе-хе-хе».

Иногда они высовывали языки, потому что было остро, но в основном им это нравилось.

Как и я, простое кимчи может не подойти им по вкусу, но жареное кимчи — другое дело.

«Я хочу воды.»

«Где ты его пьешь?»

«Пахнет странно».

«Ух ты! Там рыбка.

«У меня был сыр».

«Братан, где ты это ешь?»

«Я хочу есть больше».

Их реакции милы и разнообразны.

Анри Матисс нахмурился, когда на бегу нашел площадь.

Десятки детей в костюмах пчел бегали, ели или размахивали кистями.

«Это Анри!»

Один ребенок заметил Анри Матисса и закричал, и все, ничего не делая, побежали к нему.

Анри Матисс, известный во многих средствах массовой информации как герой французского искусства, для детей ничем не отличался от знаменитости.

«Ух ты!»

«Я вижу твои ноздри! Хе-хе-хе!»

«Господин! Ты тоже пришел рисовать?»

— Ты хочешь это съесть?

Анри Матисса редко волновал чрезмерный интерес юных поклонников.

«Уйти отсюда? Где ребенок?

«Аххаха. Он сказал нам уйти».

«Кто этот ребенок?»

«Мы дети».

«Нет? Я старший брат».

«Анри, ты не носишь это? Они сказали нам носить это».

Один ребенок указал на футболку в полоску, которую он носил.

«Почему ты хочешь, чтобы я это носил? Не называй меня Анри, называй меня Матисс-художник».

Анри Матисс поджал губы, и детям сразу стало грустно.

«Разве это не красиво?»

«Это красиво».

«…Моя мама сказала, что это мило».

«Анри выглядел бы красиво, если бы тоже носил это».

Дети рыдали, и все на площади обратили на них внимание.

«Вы здесь?»

Затем подошел Ко Хун в костюме пчелы.

«Ты, сделай что-нибудь с этими детьми. Они вот-вот заплачут».

«Почему вы говорите плохо о том, что нравится детям? Им всем нравится Матисс. Верно?»

«Ага.»

— Но Анри это не нравится.

«Мистер нас не любит».

«Он сказал, что это странно».

«Они говорят, что я некрасивый».

Десятки детей говорили одновременно, и думать было невозможно.

«Когда я говорил, что я странный и уродливый? Мне просто не нравится этот наряд! Перестань произносить мое имя так небрежно!»

Дети снова вздрогнули, когда Ко Хун толкнул мне одежду.

«Раз уж мы здесь, давайте немного повеселимся».