Глава 92 Пираты Девяти Змей

Глава 92 Пираты Девяти Змей

К счастью, Кизару не сделал ничего слишком плохого перед отплытием. Хотя главный киль корабля был поврежден, их корабль все еще мог доплыть до места, куда они хотели, если бы они не столкнулись с сильным ветром и волнами.

Это не более чем добавление риска для всех. Может быть, когда придет время, мы сможем думать только о других путях.

Хотя один корабль был потерян, подозрения в том, что они сделали в Мариехоя, были полностью сняты. Адмирал штаба ВМС уже прибыл для личного расследования. Естественно, другие не стали бы рассматривать это снова и предоставили это дело им. на голову.

«Просто делай то, что должен. Не трать здесь свое время. Барлоу, поторопись и начни искать место, где ты сможешь отремонтировать или купить корабль».

Чжан Нуо все еще говорил с равнодушным выражением лица. Правда, теперь, когда в его кармане столько золотых и серебряных сокровищ, он, естественно, не придает слишком большого значения стоимости корабля.

«Его Величество…»

«О, кстати, Абона, теперь, когда корабль такой, то, естественно, я больше не могу показывать свои навыки владения мечом. Я просто подожду, пока у меня будет время», — неторопливо сказал Чан Нуо, лежа на шезлонге.

«Ваше Величество, я не об этом говорю, но к нам приближается корабль!»

сказал Арбонн.

Куда бы Чан Нуо ни посмотрел, там вообще ничего не было. Теперь он начал сомневаться, насколько далеко Абона могла проникнуть в своих знаниях и цветной властной энергии.

Более того, эта штука еще и мечник. Если он стрелок, то иметь такую ​​способность должно быть очень хорошо.

Современные корабли всегда издают скрипящий звук, плывя по дороге, создавая у людей ощущение, что в следующую секунду судно пойдет ко дну моря.

Но никого на всем корабле это не волновало. Теперь, когда корпус был поврежден, было естественно изменить направление и отправиться в другое место.

Однако в этот момент, более чем в десяти километрах от них, в их сторону медленно приближалась лодка, которую тащили два огромных существа.

Паруса на этом судне иногда почти не действуют, и их все тянут два огромных существа. Весь корпус судна покрыт красной краской. Издалека он выглядит очень изящным и красивым.

На парусе изображен символ девяти змеиных голов, а на стакселе отчетливо написано огромное слово «змея».

«Сестра Хэнкок, неужели мы действительно собираемся принять приглашение флота и стать Ситибукаями?»

В это время на большом корабле, который тащили два огромных змееподобных существа, женщина с длинными зелеными волосами и головой больше, чем у двух обычных людей, присела на корточки на землю и посмотрела на очаровательную женщину, сидевшую на палубе.

Боа Хэнкок известна как самая красивая женщина в пиратском мире. Только по внешности она действительно может достичь этого уровня.

Его благородный характер отчетливо виден даже тогда, когда он сидит здесь.

У него хорошая фигура, черные волосы и изысканные черты лица, но то, что сидит у него под задницей, — это не стул, а огромная змея, свернувшаяся там кольцами.

Все люди на лодке были женщинами, по крайней мере на первый взгляд, мужчин не было.

Бойя Хэнкок, будущая императрица пиратов, или она уже ею является, не выражала никаких эмоций на лице и очень спокойно сказала: «Бабушка Нью сказала, что вступление в Ситибукаи на этот раз принесет много пользы нашей стране. Это окажет большое влияние. По крайней мере, в будущем все, что мы сделаем, будет законным. Военно-морской флот и Мировое правительство не доставят нам никаких проблем в этот период».

Но что еще более отвратительно, так это то, что если Флот или Мировое Правительство окажутся в беде, все члены Ситибукаев должны будут уйти!»

«Сестра, судя по твоим словам, разве мы не потеряли бы всю нашу свободу?» — сказала Соня. n/ô/vel/b//jn dot c//om

«Примерно то же самое!»

Хэнкок тоже немного расстроена, но если действительно есть баланс между этими двумя вариантами, она определенно выберет первый. Как лидер страны, она несет ответственность и обязанность защищать тех, кто ей подчиняется.

«Но сейчас мы действительно ничего не можем сделать, Соня. Моя сестра тоже этого не хочет, но бабушка Нью уже сказала это раньше, и мы думаем, что он прав в этом вопросе.

Я просто не знаю, является ли это ловушкой ВМС?

Человек, говоривший в это время, был довольно полной женщиной. Ее выражение было на самом деле похоже на то, что было у Сони только что. Из ее рта торчал довольно длинный язык, который был в точности как у змеи.

Единственное отличие в том, что его волосы оранжевые, а голова обычного размера, но его тело намного толще.

Все слушали слова Грауда. Женщины, охранявшие окрестности на палубе, также повернули головы к ним в этот момент. Увидев Ее Величество Королеву в своих глазах, они были настолько осторожны, что не знали, насколько они показывались.

«Грудь, не слушай, что сказала бабушка Нью. Эта старушка недостаточно хороша и хочет навязать мне все это. Я не знаю, что она думает», — сказал Хэнкок.

«Но разве моя сестра не приняла это решение?» — прямо сказала Соня с улыбкой.

«Заткнись, это как раз то, чего я хочу!»

Хэнкок стоял в гордой осанке, слегка приподняв голову и презрительно глядя на окружающих.

Это ее характер. В то же время, в этот момент, впередсмотрящий крикнул: «Будьте начеку, впереди неизвестное судно, и оно быстро движется к нам!»

Как только раздались эти слова, женщины внизу быстро одна за другой бросились на палубу, все глядя в сторону Эбби.

Соня прошла прямо над толпой. Когда она увидела «Эбери», она повернулась к Хэнкоку, сидевшему на большой змее сзади, и крикнула: «Сестра, кажется, мимо проходит торговое судно, должны ли мы принять меры?»

Хэнкок встал из своего первоначального положения сидя, за ним последовал Грауд, и в то же время он встал на палубу и начал смотреть на «Эйбери».

В их глазах «Эбби» в этот момент уже была жирной овцой, ожидающей забоя, и это также было ключом к завершению их миссии в море.

«Дайте мне приказ захватить этот корабль. Эта миссия по выходу в море окончена!»

Хэнкок крикнул всем:

Им вообще все равно, кто сейчас на корабле другой стороны. Если только они не из флота или Мирового Правительства, то все они — мишени.

Даже эти женщины начали стремиться попробовать, и в своем рвении они ничем не отличаются от мужчин.