Глава 87

Редлайн, Мэри Джуаз

-Джихахаха, брат, этот раб предназначен для удовольствия, а не для транспортировки, джихахаха!» Женщина с каштановыми волосами, одетая в традиционную одежду тенрюубито, кричала своему брату, который пытался сесть верхом на женщину, которой было велено нести толстого низкорослого мужчину на спине, стоя на четвереньках, оставляя за собой небольшой след крови, когда она продвигалась вперед.

-Э-э-э? Что ты имеешь в виду под Шалурией? Раб есть раб. Почему я должен что-то делать между ними? Все, на что они годятся, — это на службу.» Невысокий мужчина окликнул свою сестру Шалурию, и на его лице появилась небольшая морщинка, когда он сидел на спине женщины, которая дрожала под тяжестью своего хозяина.

Она была совсем маленькой, когда ее отняли у родителей, привезли сюда, в Мари-Геуаз, и заставили служить под началом Святого Карлоса. Поначалу она была всего лишь служанкой, удовлетворявшей чревоугодие мужчины, но когда ей исполнилось восемнадцать, все изменилось. Сначала она растерялась. В конце концов, она никогда не была обучена искусству общения и почти всему остальному, если уж на то пошло, и все же глубоко внутри она знала, что то, что она испытывала в то время, еще не должно было произойти. Тем не менее, будучи рабыней, она была вынуждена стать рабыней удовольствий знати и вскоре привыкла к этой роли, хотя ее отвращение к этому человеку и его семье никогда не покидало ее, но она научилась игнорировать его, в основном.

На протяжении многих лет она наблюдала, как многих рабов убивали из-за самых незначительных вещей, таких как недостаточно быстрая подача вина или слишком медленная транспортировка знати, и уже потеряла надежду, что ей исполнится 25 лет, но была сбита с толку, когда продолжила жить. Однако сегодня все изменилось, так как ее хозяин от скуки решил, что теперь она будет перевозить его, а не великана, которого он имел в своем распоряжении, и поэтому оказался на коленях с хозяином на спине, изо всех сил пытаясь продвинуться хоть немного вперед. Тем не менее, она знала, что если не поторопится, то умрет, и отказывалась из-за какой-то маленькой искры, которая росла в ней годами, хотя бы из-за неповиновения, чтобы позволить благородному победить. Хотя она и понимала, что подобное предположение было смехотворным. У нее не было ни малейшего шанса спастись.

Вырванная из своих мыслей сильным ударом по спине сверху от своего хозяина, она собрала всю силу воли, на которую была способна, и поползла вперед. Она смутно слышала, как отец ее хозяина зовет сына, а в ушах у нее пульсирует сердцебиение.

— Перестань дурачиться с Карлосом и иди сюда. У меня есть подарок для вас двоих.» Отец подозвал Карлоса, который велел своему рабу номер 6 под ним сменить направление и привести его к отцу. Она, конечно, попыталась уклониться.

Когда она повернулась, маленький камешек скрутился под ее коленом, заставляя ее стиснуть зубы от боли, пока кровь не начала стекать по краю ее рта. Тихонько всхлипнув, она попыталась идти дальше, но непривычное напряжение было слишком велико для нее, и под полными ужаса глазами она, словно в замедленном движении, увидела, как ее правая рука подалась, а вслед за ней и все остальное тело рухнуло на землю.

— Наверное, это оно и есть. Эх, кто бы мог подумать, что я доживу до этого дня? Интересно, как там мама с папой? Живы ли они вообще? Они иногда думают обо мне? Может быть, у них был еще один ребенок, чтобы заменить меня? » — такие беспорядочные мысли проносились в ее голове, пока ее хозяин давил ее своим весом, проклиная при этом своего раба.

Когда он встал, ей даже не нужно было смотреть на него, чтобы понять, что он вытащил свой пистолет, чтобы покончить с ней, как он делал это много раз с другими рабами, которых убил за эти годы. Металлический щелчок предохранителя пистолета сигнализировал о ее конце, когда номер 6 лежал там, покрытый кровью и потом перед своим хозяином, как и каждый другой день, хотя и в другом качестве, можно сказать.

Когда она закрыла глаза, осознав всю бесповоротность ситуации, ее веки внезапно потемнели. В замешательстве от того, что в нее еще не стреляли, она снова открыла глаза. Может быть, мастер снова играл в одну из своих больничных игр, чтобы развлечь свою возлюбленную/сестру?

Хотя, когда она открыла глаза, большая тень упала на ее фигуру, и она могла видеть ноги своих хозяев, парящие над землей. С замешательством, затуманившим ее разум, ее глаза блуждали дальше вверх, к ее учителю, который боролся с чем-то.

— Не что-то. Кто-то… но как…что… » — думала она, лихорадочно пытаясь осмыслить увиденное. Крупный мужчина с ничего не выражающим лицом поднял ее хозяина вверх, крепко сжав шею Святого Карлоса, ничем не выдавая своих эмоций. Хотя, когда ее взгляд упал на глаза мужчины, она слегка отшатнулась от жгучей ярости, которую увидела в них, всепоглощающей, опустошающей и дикой.

— Как ты смеешь, крестьянин! Немедленно отпусти моего сына и встань на колени! Я прикажу повесить тебя за это!» Святой Розуард, отец Святого Карлоса и его сестры Шалурии, взревел в нескольких метрах от него, требуя, чтобы мужчина опустил Карлоса.

— Не убивай его, отец! Он такой хороший человек. Может быть, частично великан? Я хочу его! Я хочу его сейчас! Отец, пожалуйста? Можно мне взять его?» Шалуния захныкала в сторону отца, который что-то проворчал, а потом коротко кивнул дочери-любовнице. Было нелегко различать эти категории, когда дело касалось Tenryuubito, так как они были похожи на кроликов, т. е. Поэтому неудивительно, что Розвард не мог отказать ей в ее просьбе.

С радостным визгом и легким поцелуем в отцовскую щеку Шалурия повернулась к высокому мужчине, который стоял там, сжимая в руке ее брата.

— Теперь, когда ты принадлежишь мне, встань на колени! И ты бы уже отпустил моего брата? Он уже синеет! Ты можешь считать, что тебе повезло, что теперь ты мой, джихахахаха, — сказала Шалурия, подходя к высокому мужчине и соблазнительно покачивая бедрами, привлекая к себе взгляд отца.

Подойдя к высокому мужчине, она протянула руку, чтобы провести ею по его мускулистой груди, и при этом с ее губ сорвалось мурлыканье. Но прежде чем ее рука успела дотянуться до мужчины, сокрушительное давление вдавило ее и ее отца в бетон Мэри Джойз, сломав при этом несколько костей под их коллективные крики возмущения, удивления и боли. Может быть, даже какое-то удовольствие?

Под растерянным взглядом номера 6, когда она наблюдала за всем, что происходило перед ней, так сильно отличаясь от обычного происходящего в Мэри Джойз, ее глаза слегка расширились, когда она начала понимать, почему высокий мужчина не делал того, что говорили Тенрюубито.

«Он не носит ошейника…» — думала она, и искра внутри нее становилась все больше с каждой секундой. Это был ее шанс продолжать жить, и она не упустит его!

Когда она уже собиралась открыть рот, чтобы умолять мужчину помочь ей, она услышала глубокий рокочущий голос мужчины, посылающий дрожь по ее спине, когда невидимая сила, которая прижимала двух Тенрюубито к бетону, казалось, усилилась.

— Твой? Я скорее сожгу этот мир дотла, чем стану принадлежать такому говнюку, как ты, Тенрюубито!» Мужчина сплюнул сквозь зубы, когда его горящие глаза, казалось, воспламенили троих дворян одной своей интенсивностью. Затем, под ее неверящим взглядом, руки мужчины превратились в чистый черный пар, принося с собой чувство обреченности и беспомощности, с которым она была слишком хорошо знакома. Но она продолжала надеяться. Может быть, она действительно сможет снова стать свободной…