Глава 103: Уничтожение воинов и призыв Верховного жреца

После того, как все группы солдат разделились по берегам острова, двигаясь к отдельным целям, братья тоже спрыгнули вниз, готовясь к бою.

Левон, который сваривал легкий длинный меч, пошел прикрывать часть солдат, в то время как Йетти пошел в противоположном направлении, неся за спиной двуручный топор.

Флекс также пошел в разных направлениях и быстро смешался с зеленью острова, которая была такой высокой, что заставила его задуматься, как долго они держали эту траву такой.

Легкими шагами, которые могли слышать только самые чувствительные животные, он начал приближаться к группе островитян, притаившихся вокруг большого дерева, видимых тренированным глазом, который мог различить изменения в поле.

«Хорошо, я не чувствую никакой активности со стороны этих местных парней. Так что они должны быть начеку. «

Продвигаясь глубже туда, где, как сообщалось, были замечены эти воины, он, наконец, смог услышать местных парней, говорящих на своем диалекте.

(Разговор между коренными народами — идет на их родном языке. Делая это понятным для Flex, чтобы понять и понять.)

«Чувак, почему верховный жрец выбрал нас для такой скучной работы? Посмотри на людей Зика Годдонка, они всегда где-то в городе, что-то делают, а мы? Я чувствую, что верховный жрец даже не думает о нас так много».

«Не ходи этим путем, парень. Я также спрашиваю себя, чувствует ли Верховный Жрец что-то к нам, братьям, когда мы умираем. Ответ — печальное «нет». Мы даже не его элита, которую он защищает от любых плохих ошибок. Я думаю, что вы правы. Священник просто использует нас.»

«Вздох, печальная правда, но мы не можем пойти к клану вождя Зика или к Мориа, которых выгнал священник. Нам даже не разрешается разговаривать с этими иностранцами об их земле и о том, как они живут. Мы могли бы присоединиться к ним, так как они не кажутся плохими людьми».

«Я чувствую тебя. Я слышал от некоторых парней, которые ходили в дом Вождя и немного поговорили с этими иностранцами. Они узнали, что их деревня, которую они называют Королевством Кайсанг, настолько велика, что в ней могли бы разместиться все мы. С таким количеством вещей, которые можно увидеть, большими зданиями, которые могли бы соперничать с Храмом Предков, и многими вещами, которые они не могли принести с собой сюда.

Кроме того, те, кого я спрашивал, слышали от иностранцев, как они хвастаются, что их принц, кто-то, кто для них как вождь, настолько могуществен, что может соперничать с предками».

«Что? Соперничать с предками? Это немного странно, когда слышишь это. Но мы также слышали только об историях предков, которые создали Тамуина, так кто мы такие, чтобы отрицать это».

«Я тоже так думал, этот принц этих иностранцев, по крайней мере, жив. Если мы встретимся с ним, то сможем мельком увидеть, как выглядели наши предки».

«Ха-ха, да. Вероятно, многие парни думают в своей голове об этой встрече с иностранцами».

Флекс уставился на этих местных парней, которые, казалось, непринужденно разговаривали между друзьями, даже от души смеялись, и почувствовал себя немного странно из-за того, что пытался их уничтожить.

«Разве это не странно, как будто они на самом деле не хотят быть здесь? Может быть, они не работают на Верховного жреца или у них плохие отношения с ним? Нет, я не могу подойти к ним, думая, что они не хотят причинить вред моим мальчикам. Я зафиксирую это самым быстрым способом и посмотрю, какую информацию я смогу получить от них».

Думая, что он украдкой двинулся к островитянам в своей голове, прежде чем, наконец, напал на них, когда был в непосредственной близости.

Там было трое парней, которых он пытался уничтожить, каждый из них быстро отреагировал, взяв свой меч в форме гладиуса.

«Подожди, иностранец, мы не хотим никаких неприятностей с тобой и твоими людьми. Мы здесь только потому, что верховный жрец сказал нам, но мы не хотим причинять тебе вреда. «

«О, так вы, ребята, не хотите причинить нам вреда, но все же шпионили за моим кораблем в течение 2 дней. Не волнуйтесь, я не убью никого из вас, а просто вырублю вас без сознания и захвачу в плен».

«Иностранец, мы мирные, тебе не нужно с нами воевать».

«Нет, я все еще не знаю твоих истинных намерений».

Как сказал Флекс, он появился перед одним воином и ударил его сзади по затылку, позволив еще 2 парням странно уставиться на него.

Видя их пристальные взгляды, Флекс действительно не чувствовал в них особой враждебности, как будто они верили, что он не хотел причинить им вреда.

«Вздох, по крайней мере, немного подеритесь со мной, не заставляйте это казаться таким легким», — прокомментировал Флекс, бросаясь на этих двух местных парней.

Воины-туземцы слегка улыбнулись и приняли стойку на страже меча со своим гладиусом.

Флекс кивнул головой и приготовился к быстрой комбинации ударов своим коротким мечом и длинным кинжалом.

Воины-островитяне хорошо справились с первой частью ударов, умело блокируя гибкие удары, но молодой офицер увеличил темп на большую величину, что заставило воинов отступить.

Опустив оружие, Флекс спокойно посмотрел на воинов и услышал, как воины сказали, тяжело дыша.

«Иностранец, ты действительно силен, сравним с чемпионами нашего острова».

«Вы двое тоже не так уж плохи, вам просто не хватает скорости и немного больше мощности. Что ж, если ты будешь вести себя тихо и последуешь за мной обратно на мой корабль, я избавлю тебя от нокаута. Как это звучит?»

«Иностранец, ты победил нас честно и честно, даже сражался против 2. Мы, люди Тамуина, уважаем сильных. Мы последуем за тобой туда, куда ты скажешь:»

«Хм, вы, ребята, умные. Вы производите на меня еще одно впечатление о вас, ребята.»

Сказал Флекс, когда он двигался к Валору, а за ним следовали два местных воина, которые подняли своего потерявшего сознание товарища.

«Иностранец, что с тобой случилось, что заставило тебя ударить нас, воинов? Верховный жрец что-то сделал?»

«О, так вы, ребята, не знаете, по какой причине вас послали смотреть на мой корабль?»

«Разве это не для того, чтобы удержать тебя на твоем корабле, вот что сказал нам священник. Что мы должны быть вокруг леса, чтобы напомнить вашим людям оставаться там и не приближаться к Тамуину.»

«Понятно, значит, этому старику нравится играть жизнями людей. Ты хочешь услышать настоящую причину или то, во что я больше всего верю, что ты заботишься о моем корабле и людях?»

Воины-туземцы, следовавшие за Флексом к его кораблю, кивнули головами и согласились, услышав слова Флекса.

«Я слышал от своих людей в деревне, что ваш так называемый Верховный Жрец хочет захватить всех моих людей и граждан Кайсанга здесь и принести им какую-то жертву. Угадайте, откуда вы, ребята, взялись в его плане. Да, вы были первой линией людей, которым было бы приказано напасть на нас.

Большинство из вас были бы трупами только при самой короткой враждебности к нам, гордые серебряные орлы.»

Воины переглянулись и немного поговорили на своем родном языке.

(«Значит, наше предчувствие было верным. Верховный жрец действительно никогда не думал о нас, как об одном из своих соплеменников, а просто о каких-то одноразовых людях. Этот иностранец, похоже, совсем не врет. Он мог бы даже легко убить нас, если бы захотел, но посмотрите на него, он даже пытается объяснить нам причину действий против нас.»

«Я слышал это, брат. *Плюнь* этот старик действительно планировал нас убить. Видишь ли, чувак, эти иностранцы не так плохи, как мы сначала подумали. По этому случаю мы также можем увидеть эту большую лодку и увидеть своими глазами, насколько они велики».)

Флекс немного посмотрел на разговаривающих местных парней и небрежно спросил их.

«Так о чем вы двое разговаривали за моей спиной? Ты планируешь нанести мне удар в спину?»

«Нет, нет, сэр. Мы обсуждали предательство священника. У нас нет причин сражаться с вами и вашим народом. У вас есть честь, и до сих пор вы уважали свое слово».

«Я понимаю. Хорошо, вы, ребята из Дождя, действительно не так уж плохи».

Закончив говорить это, он огляделся вокруг и иногда слышал звуки борьбы.

«Бои уже должны были закончиться. Подождите немного, вы двое, мне нужно кое-кому позвонить.»

Затем Флекс достал из кармана крошечную улитку, и двум воинам стало любопытно, что это может быть за странная улитка. Но когда они увидели, как Flex что-то крутит на раковине улитки, а позже увидели, как улитка издает какие-то звуки, они сами пришли в восторг.

«Левон, Йетти, после того, как мальчики закончат с этими ублюдками, собери их на корабле».

«Брат Флекс, было несколько странных островитян, которые вообще не хотели драться, в настоящее время я держу при себе двух из этих парней. Они продолжают говорить что-то о том, что «Первосвященник предал их, послав их на смерть», — ответил Левон слегка сердитым тоном.

«То же самое и со мной, брат, только у меня есть только один парень. Тск, я даже хотел обмыть свой большой топор в крови, прежде чем отправиться спасать маленького Валена.»

Флекс услышал, как в трубке кто-то сглотнул, что заставило его немного рассмеяться, повернувшись к трем островитянам, которые были с ним, которые с большими глазами смотрели на ден-ден муши.

Прошло еще 15 минут, и несколько солдат начали нести воинов без сознания, за которыми последовали несколько островитян, которые по собственной воле подошли к большому главному столу Доблести, сбросили тех, кто был без сознания, и заставили бодрствующих парней спуститься вниз.

Флекс посмотрел на местных парней сверху вниз и сказал с высоким достоинством:

«Ребята, слушайте внимательно. Мы, солдаты Кайсанга, не заинтересованы в том, чтобы причинить вред вам или другим гражданам этого острова. Мы собрали вас здесь, чтобы избежать ненужного кровопролития, если оно произойдет.

Я слышал от своих солдат, что некоторые из вас сопротивлялись захвату, которые сейчас должны немного встретиться со своим так называемым предком, и вы, кто может насладиться этим новым опытом пребывания в главном сердце Доблести, на нижней палубе, где расположено наше самое сильное оружие».

«Вам придется остаться здесь, пока мы не вернем наших людей, застрявших в вашем городе».

Местные парни закивали головами, понимая, что только что сказал молодой офицер, и с любопытством оглядели пушки, расставленные у многочисленных отверстий.

Затем, когда Флекс закончил инструктировать моряков, чтобы они осмотрели тех островитян, которые были связаны, один из местных парней, которые сражались с Флексом, что-то сказал Флексу, который собирался подняться наверх.

«Сэр капитан, вам может понадобиться кто-то, кто может поговорить с людьми внутри города, чтобы не вступать с ними в конфликт. Я готов предложить себя и помочь вашему делу».

Пристально глядя на туземца, Флекс спросил его.

«Ты случайно ничего не планируешь?»

«Нет, нет, сэр капитан. Я слышал от твоих людей, что торговцы находятся в заложниках внутри Тамуина, я мог бы помочь остальным и убедить их не сражаться с тобой».

«Хм, ну, может быть, не так уж и плохо, если со мной будет один из вас, островитян, который может говорить с сердцем людей на этом острове. Солдаты отпустите этого парня, он присоединится к нам».

Солдаты выполнили приказ и развязали парня-туземца, который быстро последовал за солдатами и попытался добраться до Флекса и двух братьев, но был заблокирован солдатами.

«Дайте ему пройти. Он сражался против меня, он довольно силен, сравним с вами, ребята».

«Спасибо, сэр капитан», — ответил парень-туземец, когда он встал рядом с Флексом и двумя другими братьями, которые направились к Тамуину.

«Перестаньте называть меня сэр капитан, вы даже не солдат Кайсанга или читзен Кайсанга, так что вы, вероятно, даже не понимаете значения этого титула. Зови меня Флекс.»

«Я понимаю Флекса. Ну, я слышал, как ваши люди называли вас капитаном, так что я подумал, что это ваше имя. Меня зовут Атепа.

«Хорошо, а теперь помолчи, потому что я хочу подумать. Говори только тогда, когда тебя спрашивают.»

В качестве гибкого трубопровода говорит, что большая группа солдат численностью в количестве 100 мужчин держат винтовки в их руки двигались синхронно после того, как их офицер, который был одет в черную военную форму с увенчанное серебряным орлом на спине, пока они были одет в синюю военную форму, которая выглядела немного дешевле, по сравнению с тем, славных офицеров форма была.

В то время как солдаты захватили разведчиков верховного жреца, в деревне вокруг вождя Зика было 10 парней и молодая женщина, которые крадучись двигались под покровом темноты, высокой травы и высоких деревьев.

«Потихоньку, ребята, нам не нужно ни с чем торопиться. Мы едва выбрались из-за пределов досягаемости здания. У нас еще много времени, прежде чем мы приблизимся к выходу», — сказал Вален остальным солдатам, которые начали терять терпение.

«Вален, здесь никого нет, так почему же мы двигаемся, лежа так низко?» — спросил один солдат позади Валена, и Майша

Прежде чем Вален успел ответить, Майша тихо сказала:

«Это потому, что старые военные маньяки-священники патрулируют этот район. Они действительно обучены, элитные воины. Они могут быстро улавливать любые изменения вокруг себя, как будто они контролируют силу предков», — сказала Майша, указывая путь.

Вален посмотрел на нее и спросил.

«Они не контролируют эту силу, верно?»

«Нет, единственными людьми, которые контролировали силу предков, были мой покойный отец, Зик и верховный жрец. Но верховный жрец-самый опасный на острове. Он знает больше секретов о предках и острове, чем все на Тамуине.»

Прошло несколько минут, и группа, покинувшая район, где находился дом Зика, прибыла туда, где был канал.

Это была грязная зона, полная навоза и прочего грязного хлама.

Солдаты вопросительно посмотрели на Майшу, и прежде чем они успели что-то сказать, Майша взяла инициативу на себя и спустилась по каналу.

«Прыгай сюда. Это приведет нас на периферию Тамуина, но нам все равно придется идти пешком. У нас нет другого выхода наружу, если мы хотим остаться незамеченными».

«Черт возьми, девочка, ты действительно начинаешь нас пугать, ты уверена, что это правильный путь?» — спросил солдат, глядя на Майшу, которая начала пачкаться в навозе.

Вален спрыгнул вниз и уставился на солдат.

«Спускайтесь уже, разве вы, ребята, не повысили, что жили под руководством парней из синдиката? Почему вы ведете себя так, как будто вы какие-то дворяне?»

Борс, друг Валена, тоже спрыгнул вниз и сказал, похлопывая парня по плечу.

«Мы не можем сравниться с тобой, крестьянский мальчик. Запах дерьма для тебя — это просто напоминание о твоем доме. Ложитесь уже, ребята, не ставьте себя в неловкое положение».

«Спасибо, но и пошел ты на хуй».

Борс только тихо усмехнулся и посмотрел, как солдат спрыгнул вниз.

«И что теперь с какой девушкой?»

«Да, следуйте за мной. Система каналов действительно сложная и старая, как лабиринт. Сделано во времена предков, поэтому мы обычно оставляем его в покое».

«Лабиринт? Интересно.» ответил Борс с улыбкой на грязном лице.

«Действительно, я не знаю, почему предки построили ее такой, но она ведет за пределы деревни».

«Хе-хе, вероятно, построен для какого-нибудь важного парня, чтобы иметь легкий способ сбежать, если что-то случится», — ответил другой солдат, когда они последовали примеру Майши и Валенса.

Еще через минуту Майша внезапно остановилась на перекрестке системы каналов.

Ее лицо окаменело, как будто что-то случилось.

«Что случилось, Майша? Что-нибудь пошло не так?»

«Она, наверное, забыла, в каком направлении идти, верно, девочка?»

«Ах, как бы мне ни хотелось сказать, что у меня все под контролем, я действительно забыл некоторые части системы каналов, потому что никогда не думал, что это будет полезно для меня».

«Тогда что теперь? Попробуем ли мы попытать счастья в одном из трех направлений?» — спросил Борс, глядя на три направления, в которых разделялся главный канал.

«Дай мне подумать. Может быть, я это помню.»

Прошла еще минута, пока группа застряла на перекрестке, и Майша, наконец, промолчав, что-то сказала.

«Я точно не знаю, какой путь ведет наружу, но если мы пройдем еще немного, то увидим, как в систему капает вода, это должен быть правильный путь. Если мы пойдем по другим тропинкам, одна может привести к храму, главному месту жреца, а другая-к Арене.»

«Я вижу, эй, Морлок, ты самый везучий среди нас в азартных играх и других играх на удачу. Испытай свою удачу и выбери путь», — сказал Борс одному из солдат, у которого был широкий нос и большие уши, как у лягушки.

Остальные немного посмеялись и продолжили.

«Да, Морлок, попытай счастья, этому тоже способствует все это дерьмо. Что скажешь, Вален, разве это не лучший способ двигаться вперед?»

Вален слегка усмехнулся и кивнул головой.

Парень по имени Морлок немного осмотрел дорожки, взял с земли немного мусора и разбросал его во все стороны, как будто что-то проверяя.

Затем, закончив свои проверки, он указал на 3-й путь.

«Я бы пошел с этим. Вот что говорит мне мое нутро:»

«Тогда давай отправимся».

В другой части деревни, в то время как группа солдат вместе с Майшей сбежала, используя систему каналов.

Внутри большого храма старик стоял на коленях перед статуей человека, который держал меч с рисунком солнца на рукояти и высоко держал свою коронованную голову, высокомерно глядя на вход в эту комнату.

Тело и лицо этой статуи были похожи на ту, на которую Влад наткнулся в разрушенном храме.

«Великий предок, твой слуга Кулджуб принесет тебе удовлетворительную жертву, которая вызовет улыбку на твоем лице в твоем великом царстве».

«Пожалуйста, продолжайте направлять мой выбор в руководстве моим народом».

Еще некоторое время постояв на коленях и прочитав несколько молитв у ног этой статуи, он решительно поднялся на ноги и направился в другую комнату храма.

Когда он вошел в другую большую комнату, в которой стоял трон, старик, сидевший на троне и державший золотой посох, позвал одного из жрецов внутрь.

«Проверь Кулубука, прошел уже почти час с тех пор, как он отправился в подземелье. А еще прихвати с собой эту маленькую шлюшку Мориа.»

«Да, верховный жрец», — низко поклонился священник старику, прежде чем уйти.

Когда старик остался совсем один, он почувствовал внезапный холод на спине, который был недолгим.

«Это чувство? Еще одно пророчество от предка? Что-то случилось с кем-то из моих близких? Но кто? Кулубук должен усиленно охраняться стражниками. — Кто?

Тем не менее, пока старик думал о холоде, который он чувствовал, священник, которого он послал проверить Кулубука, вернулся с испуганным выражением лица, за которым последовали несколько воинов.

«Верховный жрец, что-то случилось в подземелье. Воины, посланные охранять Кулубука, были убиты, а Кулубука нигде нет».

«Что? МОИХ ДОБРЫХ ВОИНОВ УБИЛИ? КЕМ?! ЭТИ ИНОСТРАНЦЫ ЯВНО НЕ СПОСОБНЫ НА ТАКОЕ».

«Мы проверили этих иностранцев и даже убили некоторых, чтобы проверить, все ли они рассказали правду. Зик, вероятно, разгадал план, который ты держал против него. С тех пор как мы уничтожили Мориа, он смотрел на нас по-другому, в состоянии повышенной готовности».

«Кроме того, верховный жрец, я думаю, что между ним и этой шлюхой Майшей есть какая-то история».

«Это действительно Зик? В конце концов мы решили нанести удар. Может быть, это потому, что теперь он пользуется поддержкой этих иностранцев?»

«Я не могу объяснить исчезновение Кулубука, не сделав вывода, что это Зик нацелился на тебя, Верховный жрец».

«Понятно, понятно. Значит, он думает, что я умирающий старик? Я Кулджуб, благословленный предками их силой, мне еще предстоит прожить долгие годы, прежде чем встретиться и поужинать с великим предком».

«Призови всех моих воинов. Поскольку Зик хочет войны со мной, он ее получит. Хм, этот сопляк думает, что у него больше власти, чем у меня? Он явно ошибается.»

……………

А/Н: «Призови бич, верховный жрец, пусть они почувствуют твой гнев. «у этого Верховного Жреца действительно высокая ачс, но, эй, я думаю, он кажется сильным.

Ребята, у вас есть интересная информация, раскрытая внутри истории, от того, что сказали простые воины острова, до системы каналов. Наконец, если вы все еще не нашли самое большое предзнаменование, проверьте последнюю часть с храмом Первосвященника.

Надеюсь, вам понравилась эта глава

Не забудьте проголосовать, если вам понравилось.

Присоединяйтесь к моим