Наступил новый день, когда Влад был одет в повседневный черный костюм и черную шляпу, в то время как его длинные волосы были спущены до земли. Он прогуливался по деревянной платформе, в то время как позади него шел маленький мальчик, одетый в простую одежду, чтобы легко передвигаться, у которого на плечах сидело существо, похожее на черную кошку.
Они были впечатлены недавно расширенной гаванью и количеством кораблей, заходящих и выходящих.
«Неожиданно, это место довольно переполнено, но Кавос хорошо справился с гаванью».
«Влад, Кавос, тот человек из тех преступных группировок, который великий архитектор?»
«Отлично, моя задница, ты бы видел его первые проекты. Это было бы пустой тратой всех моих денег на то, что сейчас бесполезно для граждан».
«Босс, вода выглядит такой прозрачной, что мне кажется, я даже прекрасно вижу свое отражение, если подойду поближе».
«Перестань устраивать сцены, Аэриус, здесь будет еще более неприятно иметь дело с людьми. Просто сиди тихо и веди себя как кошка или что-то в этом роде, пока я буду говорить.»
Услышав это, Аэриус надулся, но подчинился Владу.
Вскоре они прибыли туда, где стояли на якоре корабли, где стояли люди, выгружавшие какие-то пакеты с ходовыми товарами.
Увидев, как Влад и Роберт ходят по деревянной платформе в поисках чего-то, один из молодых рабочих в гавани, у которого была загорелая кожа, спросил Влада с корабля, который он разгружал.
«Сэр, вы ищете что-то или какие-либо услуги, такие как аренда судов или транспорт?»
«Правильно, я ищу корабль под названием Красный Ф. Вы знаете, какой из этих кораблей тот?»
Посмотрев на молодое лицо Влада, но все еще чистое и кажущееся дорогим, и на молодого парня рядом с ним, рабочий, немного подумав, кивнул головой.
«Верно, тот новый ребенок, которого принес мэр Олденис. Я покажу его вам, сэр. Следуйте за мной».
Сказав это, он спрыгнул с корабля, который разгружал, и пошел вдоль деревянной платформы, проходя мимо стоящих на якоре кораблей.
Влад последовал за загорелым молодым человеком и внезапно остановился, чтобы посмотреть на 10-метровую каравеллу, паруса которой были раскрашены красными и белыми полосами, а корпус был сделан из обработанного дерева.
«Это корабль, сэр. Я слышал, как мой босс сказал, что кто-то придет, чтобы попросить эту красоту, так что я предполагаю, что это вы. Тебе нужно краткое описание того, как все работает, или ты справишься сама?»
Роберт оглядел каравеллу, чтобы проверить качество древесины, прежде чем повернуться к Владу и рабочему парню.
«Не нужно. Я знаю, что здесь делать».
«Что ж, если вам не нужна моя помощь, удачи в вашем путешествии. Море кажется спокойным в этот час, так что с вами, вероятно, все будет в порядке», — сказал молодой грузчик, прежде чем направиться к кораблю, который он должен был разгрузить.
«Спасибо за помощь, молодой человек».
Когда Влад сказал это молодым грузчикам, он посмотрел на Роберта и спросил его с легким замешательством на лице.
«Ты действительно знаешь, как управлять таким кораблем?»
«Ну, я сам никогда этого не делал, но я видел, как это делал мой учитель. Я знаю, как работает этот процесс, положение звезд или как использовать солнце, чтобы направлять меня на корабле. Чтобы не забыть, у меня тоже есть карта с собой».
Кивнув головой, Влад схватил Роберта за талию, прежде чем совершить большой прыжок, оказавшись на палубе каравеллы.
Приземлившись на деревянный пол, который начал немного трястись, Влад почувствовал себя странно, но это не повлияло на его опору.
Оглядывая главную палубу корабля, он мог видеть грот-мачту, а когда смотрел в сторону моря, становился виден бушпринт корабля.
«Вы знаете устройство корабля? Не могли бы вы поделиться им со мной? — спросил Влад, похлопывая Роберта по плечу.
«верно. Иди за мной. Давайте посмотрим,следуют ли здешние люди общим стандартам».
Сказав это, Роберт быстро вышел на палубу, как будто был дома. Сначала он повел Влада к бушпайну, где находилась палуба бака и якорный шпиль.
«О, так они используют этот тип якорного механизма, где вам нужно вращаться горизонтально. Хм, это тоже хорошо, я думаю. В этой комнате мало что есть, кроме этой пушки и нескольких пушечных ядер.»
Затем, когда Роберт разговаривал, он услышал, как Влад спросил растерянным тоном, держа в руках какую-то надутую вещь.
«Эй, маленький Роберт, что это за странные вещи?»
«Хм, вот этот. Это называется»спасатель жизни», и это будет ваша первая спасательная операция в качестве пользователя devil, потому что она удерживает вас на плаву в море».
«Интересно, давай начнем, маленький Роберт. Меня не очень волнуют эти канонические штучки. Если начнется драка, я просто прыгну к противоположному кораблю и убью врага».
«Это так на тебя похоже. Ладно, давайте двигаться дальше».
Сказав это, Роберт последовал за ним, чтобы пройти на нижнюю палубу, где, казалось, была комната поменьше под полубаком.
«Это квартал экипажа. Легко получить представление о том, что представляет собой эта часть корабля, давайте отправимся».
Закончив говорить это, Роберт вышел и вернулся на главную палубу, прежде чем вернуться к грот-мачте и подняться на нижнюю палубу, где, казалось, было достаточно воды и еды, а также на пушечную палубу.
«Фу, я думал, старик забыл нас снабдить, но, похоже, мы готовы отправиться на несколько недель в море».
Выйдя обратно на главную палубу, Влад тихо последовал за Робертом, когда мальчик направился к другой стороне корабля.
Указав на мачту рядом с ними, Роберт сказал:
«Это называется бизань-мачта. Часть, поднятая на корабле, — это каюта капитана и офицерские каюты. Хорошо, что у него есть рулевое колесо, а не какой-то паршивый руль», — сказал Роберт, поднимаясь по лестнице, чтобы добраться до каюты офицера и капитанской каюты.
Войдя в комнату офицерской каюты, Влад с удивлением увидел, что она выглядит прилично. Однако, войдя в капитанскую каюту, он был бы удивлен.
В каюте была приличного размера кровать, кабинет меньшего размера и несколько удобных стульев, расставленных вокруг стола. Там также была пустая библиотека, оставленная для сбора пыли.
«Ух ты, старина Олденис действительно здорово поработал с этим кораблем».
«Смотри, старший брат, это ден-ден-муши. С их помощью вы можете общаться с другими людьми. Но откуда они у старого Олдениса? Я думал, что в этом месте они не являются более отсталым местом».
Влад мягко шлепнул Роберта по голове, прежде чем сказать ему:
«Не ругай мое королевство, мы здесь делаем успехи. В любом случае, на что именно способна эта улитка? Я не понял твоего первого объяснения.»
«Вы можете буквально звонить другим людям, используя эту улитку. Слушай, у тебя даже есть длина волны для улитки Олденис. Позвольте мне показать вам, как они работают».
Затем Роберт нажал комбинацию на раковине улитки, и вскоре раздался раздражающий звонок.
*Пуру-пуру * Пуру-пуру * *Попался*
«Здравствуйте, это Олденис. Кто звонит?» — спросил старый голос, исходящий от улитки, в то время как лицо улитки начало превращаться во что-то похожее на лицо Олдениса.
«Это Роберт, старина, я прямо сейчас показываю Владу, как пользоваться улиткой. Извините, если мы вас побеспокоили. Спасибо за корабль».
«Ха-ха, с удовольствием, малыш. Только не разбей его. Хотя я купил его дешево, это не значит, что это маленькая цена». услышав комментарий Роберта, Олденис от души рассмеялась.
«Позвольте мне посмотреть, как работает эта улитка». сказал Влад, беря говорящий передатчик, прежде чем недолго говорить Алденису.
«Старик, если у тебя были эти улитки, почему ты не дал мне одну, чтобы было легче во время разговора».
«Хм, Влад. Я купил этих улиток, когда шел покупать тот корабль. Старые, которые я умер, поэтому я подумал, что пополню тех, кто умер, новыми. Однако лучше продолжать встречаться, это безопаснее, чем разговаривать с этими улитками, так как их можно перехватить. Это означает, что кто-то еще может слышать наш разговор, используя специальную улитку.»
«Тск, все в порядке. Спасибо за работу, Олденис, тебе лучше освободить место для прибывающих новых кораблей. Береги себя».
*Попался*
«Теперь ты понимаешь, как работает эта улитка. Они также не привередливы в еде, потребляют только овощи и фрукты». — сказал Роберт, кладя говорящую трубку обратно на держатель раковины улитки.
Уставившись на мордочку улитки, Влад слегка прикоснулся к ее мордочке, заставляя улитку вернуться в свою раковину.
«О, совсем как улитки дома».
«Малыш Роберт, я думаю, мы можем идти. Тебе нужно что-нибудь еще?»
«Да, ты можешь развернуть паруса и вытащить для меня якорь? Это займет слишком много времени, если я сделаю это сам».
«Ха. Давненько у меня не было такого чувства ученика. Сию минуту, капитан.»
«Ты можешь не дразнить меня? Ты явно капитан этого корабля, в то время как я всего лишь мальчик-штурман.»
Еще даже не закончив говорить свою часть, он увидел, как Влад высоко подпрыгнул к грот-мачте и взобрался по веревкам, чтобы развернуть паруса.
«Черт возьми, он быстр», — прокомментировал Роберт, наблюдая, как Влад разворачивает грот-мачтовый парус.
«Он сумасшедший, приятель, не связывайся с ним. Вы бы видели его счастливое выражение лица.» ответил Аэриус в ответ, наблюдая, как Влад быстро перемещается по линиям от плеча Роберта.
Затем Влад направился к парусам фок-мачты, также развернув их, прежде чем вскоре опуститься на главный стол и отправиться в якорную комнату. Он начал вращать механику, пока не почувствовал, что корабль начал двигаться. Сделав перерыв в механизме, он позже небрежно подошел к Роберту, который сидел за рулем.
«Это было все, что я должен был сделать, верно, маленький Роберт?»
«Да, это хорошо. Теперь мне нужно только вывести корабль из гавани, прежде чем войти в море».
«Веселись, маленький Роберт, я пойду понаблюдаю за морем с бушпайна, просто на случай, если приближается пиратский корабль. Возьми бинокль, так как он мне не нужен».
«Хорошо, если на нас обрушится шторм, возвращайся, или ты действительно утонешь в море», — ответил Роберт, управляя каравеллой.
Влад слегка улыбнулся, прежде чем покинуть зону бизань-мачты и направиться к полубаку каравеллы. Добравшись туда, он взобрался на хребет и устроился поудобнее на деревянном бревне.
Поворачивая голову, он мог видеть вдалеке Общий Район вместе с внушительным Королевским замком, но вскоре корабль начал удаляться все больше и больше, оставляя Влада только наблюдать за чистой голубой водой, птицами и ясным небом.
«Хм, это чувство совсем не плохое», — сказал Влад, когда морской бриз вторгся в его чувства и слегка развевал его длинные волосы.
Прошло время с тех пор, как они отправились в это путешествие. Роберт также сделал перерыв после того, как разместил корабль по правильным координатам, взяв стул из капитанской каюты рядом с рулевым колесом.
«В этом кресле действительно удобно осматриваться. Эй, Аэриус, ты можешь разбудить меня, если я случайно засну?
Возможно, будут какие-то инциденты, но я сомневаюсь. Облака ясные, так что на море не должно быть шторма глубже».
*Храп* *Храп* Аэриус уже спал, прежде чем смог закончить свои предложения.
«Тс-с, проклятый грифон. И что теперь? Я не могу спать, не имея никого, кто бы присматривал за штормами. Мне нечего делать. Вздох, это та часть, о которой учитель сказал, что это было мучительно, ничего не делать.»
Медленно шли часы, а каравелла уже была в море, вдали от любых признаков суши.
Роберт сверился с картой, которую держал в руке, затем посмотрел на солнце. Взяв бинокль, он посмотрел налево и направо, чтобы проверить любые признаки земли.
«Только не говори мне, что я неправильно прочитал карту и сбился с пути? Ни в коем случае, я пошел с правильными координатами. Почему там нет земли в поле зрения?»
Когда он смотрел налево и направо в бинокль, он услышал шаги Влада, поднимающегося по лестнице.
«Маленький Роберт, там есть остров в 2 часа ночи. Проверьте направление корабля, чтобы не пропустить остров.»
«Подожди, какой остров? Я ничего не вижу». ответил Роберт с растерянным выражением лица, глядя на спокойное выражение Влада, где его глаза светились красными огоньками.
— Эта его дьявольская сила просто безумна. Он может видеть так далеко вперед!? «
Вскоре после нескольких минут Роберт наконец смог разглядеть признаки земли именно там, где ему говорил Влад.
Взяв в руки штурвал, он начал прокладывать курс корабля к острову.
«Этот остров должен быть Калмарией», — сказал Роберт Владу, который шел к удобному креслу, в котором спал Аэриус.
Схватив его за орлиную голову, и при этом разбудив его, когда поднимал его.
«Кто, где я?» — спросил грифон, слегка смутившись.
«Ты в море, ленивый грифон. Иди, посмотри на морской бриз, на воздушные ветры, может быть, ты получишь немного вдохновения и действительно сможешь летать», — ответил Влад Аэриусу, который выглядел растерянным с палубы каравеллы.
Оглядев себя и особенно вперед, Аэриус закричал.
«Прямо впереди есть земля. Вау, мы так быстро добрались сюда».
«Хм, это потому, что ты проспал почти 3 часа». — прокомментировал Роберт, сидя за рулем и глядя вперед, в сторону приближающегося острова.
По мере того как они приближались все ближе и ближе, они могли видеть несколько небольших рыболовецких судов, внутри которых находились двое взрослых и маленькие дети.
Тем временем с финиширующих кораблей снялись несколько молодых парней, потрясенных каравеллой.
«Папа, посмотри на этот большой корабль. Он выглядит пустым и заблудшим».
«Он не пустой, сынок. То, как корабль движется к нашей деревне, не кажется случайным. Только не говори мне, что эти пираты вернулись почти через 5 лет?»
«Давайте вернемся в деревню и предупредим старейшину. Продолжай грести. У нас нет времени, чтобы терять его, если корабль пиратский.»
Небольшие финишные суда, насчитывающие 3 человека, также начали устремляться к острову.
Когда они прибыли, они подняли тревогу в деревне, заставив всех способных мужчин собраться, вооружившись сельскохозяйственными инструментами, ножами и еще чем-то. В то время как женщины собирали своих детей в простых деревянных домах.
Жители деревни начали собираться вокруг пляжа своего острова, бдительно глядя на кажущуюся большой каравеллу, приближающуюся к их острову.
«Лорт, а что, если корабль не пиратский, разве мы не будем выглядеть плохими хозяевами?» — спросил пожилой человек, рыбак.
«На этот раз старейшине лучше быть в безопасности. Я не хочу потерять никого из своей семьи из-за этих бешеных собак».
«Вздох, я понимаю. Я также знаю эту боль, ребята».
Закончил говорить старейшина, одновременно наблюдая, как на корабле начали закрываться паруса.
Медленно корабль подошел достаточно близко к берегу, чтобы жители деревни могли собраться, чтобы увидеть профиль высокого молодого человека в чистом черном костюме и темной шляпе.
Некоторые из молодых взрослых перешептывались, глядя на этого красивого молодого человека, который со спокойным лицом смотрел на них сверху.
«Разве лицо этого молодого человека не очень похоже на лицо Загрея, мальчика-сироты, с которым мы играли в детстве?»
Другой молодой человек посмотрел на лицо Влада и сказал удивленным тоном.
«Действительно, его острые брови и темно-зеленые глаза, даже форма его лица, похожи на Загрея, только сейчас он выглядит здоровым».
«Шшш, ребята, а что, если он не ваш товарищ по играм, а какой-нибудь пират, желающий вымогать у нас деньги?» — ответил взрослый ребятам помоложе.
Влад посмотрел на вооруженных жителей деревни, и, осмотрев некоторых из них, он остановился на лице старика, который тоже смотрел прямо на Влада.
«Верно это воспоминание. Так, так. Кажется, я нашел твой дом, маленький Загрей. Этот старик, как его звали, Старейшина Ларк, есть еще несколько маленьких обезьянок, которые, кажется, хорошо выросли», — сказал Влад тихим голосом для себя.
Затем Роберт и Аэриус вышли из офицерской каюты и остановились рядом с Владом.
Уставившись на жителей деревни, он открыл рот и спокойно сказал им:
«Я пришел, не принося никакого вреда вашим домам, и, вероятно, скоро покину вашу деревню. Однако, кто является лицом, ответственным за эту деревню».
«Это я, молодой человек», — ответил старик, делая шаг вперед.
«хорошо. У меня к тебе простой вопрос: бабушка Марлен все еще жива?»
«Почему ты спрашиваешь об этой старой ведьме? Кто ты такой, чтобы знать об этой ведьме? Подожди, эти твои глаза, эти черты лица, ты маленький Загрей?»
Услышав вопрос старика, Влад обнял Роберта за талию и спрыгнул с палубы корабля, приземлившись на берег острова как ни в чем не бывало. Он спокойно посмотрел на старика, прежде чем улыбнуться ему.
«Действительно, я Загрей, тот надоедливый сопляк, который много дрался с твоим внуком и за которым ты гонялся, чтобы преподать ему урок».
Старик шагнул вперед, чтобы поближе рассмотреть лицо Влада, не обращая внимания на его неуместный черный костюм, который совсем не сочетался с простой одеждой деревенского жителя. По мере того как он все больше и больше приближался к Владу, взрослые немного запаниковали и сказали старшему.
«Старейшина Ларк, держись на безопасном расстоянии. Что, если он на самом деле враг?»
«Хм, дай мне передохнуть. Я знаю этого сопляка с тех пор, как он был маленьким дерьмом», — сказал старший, подходя ближе к Владу, внезапно остановившись прямо перед ним.
Влад тоже уставился на этого старика, который был меньше его ростом, всего 1,72 метра. У него была голова, полная седых волос, и густая борода, в то время как его глаза были коричневого цвета.
Вскоре старик подошел, чтобы сердечно обнять Влада и сказать ему:
«Мне жаль, маленький Загрей. Из-за моей беспомощности ты много страдал с этими ублюдками-пиратами. Я не должен был позволять им высаживаться на острове и держать их подальше от деревни. Мне действительно очень жаль.»
«Вздох, это древние вещи, старейшина. Я никогда не обвинял никого из вас в том инциденте, который произошел почти 5 лет назад».
«Это старая карга Марлен виновата в том, что была напуганной сукой, не отдававшей этим пиратам золото, которое она накопила. Она все еще жива и хорошо себя чувствует, маленький Загрей.»
Похлопав старика по спине в ответ на добрый жест, он обнял его за плечи, прежде чем повернуться и посмотреть на вооруженную группу людей.
«Я помню большинство из вас, ребята, но ваше имя все еще звучит странно после всех этих лет, проведенных вдали от этого места».
Услышав, как Влад говорит это, глядя на них со спокойной улыбкой на лице, некоторые молодые парни, близкие к возрасту Влада, спросили его.
«Эй, Загрей, ты все еще помнишь меня?»
«Хм, дай мне подумать. Верно, ты тот сопляк, который постоянно шутил над деревенскими девушками, но я не помню твоего имени.»
«Это Зак. Тебе лучше запомнить это», — сказал молодой парень, слегка посмеиваясь, чувствуя себя немного лучше от того, что этот его старый знакомый так хорошо выглядел и к тому же командовал таким кораблем.
«Ш-ш-ш, надоедливое отродье, позволь мне отвести маленького Загрея в мой дом. Ребята, вы можете разойтись и вернуться к своим повседневным делам. Загрей и его друг-наши гости.
Пойдем, маленький Загрей, позволь этому старику угостить тебя чем-нибудь».
«В этом действительно нет необходимости». но старик подтолкнул его вперед, в глубь деревни, заставив Влада сдаться, подав Роберту знак следовать за ним.
«Хорошо, старейшина Ларк. Однако я не останусь надолго. Может быть, я навещу тебя в другой раз, так как теперь я знаю, что это дом моего детства».
Через несколько минут Влад подъехал к дому немного большего размера по сравнению с остальными деревенскими домами, где, похоже, также была обработанная земля ближе к дому.
Когда Влад вошел в деревню, он увидел много маленьких детей и женщин, выходящих из своих домов, чтобы увидеть этого гостя, идущего рядом со Старейшиной деревни.
Некоторые младшие девочки, чуть старше Влада, почувствовали, что этот гость им знаком, и строили свои догадки, пока младшие мальчики не сказали им, что это Загрей вернулся в их деревню на парусах большого корабля.
Это заставило девушек, которые видели красивые черты Влада, сплетничать еще больше.
Тем временем в доме старейшины Влад, Роберт и Аэриус сидели рядом со стариком, который поставил на стол немного еды и поставил на стол старую бутылку.
«Давай, маленький Загрей, маленький Роберт, поешь чего-нибудь. Ваше путешествие сюда, вероятно, было долгим. Вот и выпей немного моего вина».
«Не наливай вина маленькому парню. Ему еще не разрешено пить», — коротко ответил Влад, увидев, как старейшина Ларк готовит бокал вина для Роберта.
Старейшина улыбнулся и все же налил немного вина в бокал Роберта, который позже он смешал с родниковой водой.
«Теперь все должно быть в порядке. Это не уронит его на землю. А теперь скажи мне, маленький Загрей, что случилось после того, как эти пираты забрали тебя и остальных сирот?»
«Это долгая история, старейшина, но я буду краток, так как на то, чтобы рассказать тебе, уйдет целый день. Меня продали в рабство в шахте».
Старик, уставившийся на Влада добрыми глазами, мгновенно погрустнел и разозлился, услышав это, покачав головой, он все же спросил.
«То же самое для остальных детей?»
«Я не знаю точно, как обстояло дело с другими богатыми мужчинами, но некоторые предлагали хорошие условия, которые не заставили бы вас чувствовать себя рабом, кроме того, что вы были ограничены, в то время как в моем случае были также сумасшедшие и безжалостные парни, использующие рабов как простые инструменты для достижения своей цели».
«Эта проклятая ведьма, она разрушила светлую жизнь стольких детей».
«Успокойся, старейшина, я помню все, что произошло в тот день. Хотя выбор бабушки Марлен был эгоистичным, она также защитила вас, ребята, от ненужных убийств и пыток. Я спрашиваю о ней потому, что хочу узнать, кто моя мать, которая оставила меня здесь».
«Только твоя мать, это значит, что ты знаешь, кто твой отец?»
«Ты можешь сказать это так, но я никогда его не встречал».
«Ну, прежде чем я расскажу тебе о своем происхождении, позволь мне спросить тебя, старик. Хотите ли вы улучшить условия жизни в своей деревне, сделать ее процветающей немыслимым образом, чтобы у вас никогда не возникало мысли о том, что в какой-то момент пираты нападут на вас?»
«Мальчик, ты просишь довольно смелую вещь у старика. Кто бы не хотел, чтобы их люди жили лучше и видели, как они процветают? Но не могли бы вы помочь этому месту?»
«Это вопрос времени, но я предложу вам некоторую помощь, когда у меня тоже все будет хорошо. Вас может смутить то, что я вам говорю. Однако мое полное имя-Киноварь Загрей Влад, и вы можете думать обо мне как о правителе большего места. Если быть точным, прямо сейчас я правлю городом».
…….
—
Не забудьте проголосовать, если вам понравилась история. Это поддержка, исходящая от вас, а также награда для меня за предоставление качественного контента.
—
Присоединяйтесь к моим
—
Спасибо, что прочитали мою историю!