Глава 124-Импотенция

Глава 124: Импотенция

Переводчик: Wuxia Dog Редактор: Wuxia Dog

Возможно, Заганид был слишком уверен в своей печально известной репутации жестокого человека или в том, что он всегда проявлял инициативу в развязывании войн, но он почти не тратил усилий на оборону. Уничтожение магического круга означало конец Нюрнберга. Роннинг выстроил четыре магические хрустальные пушки, чтобы стрелять вместе. Городские стены к востоку от Нюрнберга были разрушены в одно мгновение. Одно из пушечных ядер попало в злые глаза, и они разлетелись брызгами жидкости. Остальные кричали и отчаянно испускали лучи света после того, как вставали; никто из них не был достаточно спокоен, чтобы ждать приказов от своих командиров.

Строго говоря, полк злых глаз был единственным, кто мог сражаться на расстоянии без ограничения дальности стрельбы. Лучи света, которые они испускали, были всего лишь диаметром человеческого мизинца, но простирались до двухсот метров. Когда свет превышал определенное расстояние, он быстро распространялся, но его убойной силой пренебрегали. Стандартный диапазон расширения зависел от индивидуальной силы сглаза, который излучал свет.

Четыре магических хрустальных пушки, а также маги, стоявшие рядом с ними, стали красноватыми от яркого света, но никто из них не пострадал. Маги продолжали орудовать магическими хрустальными пушками, готовясь к следующему раунду атак.

Роннинг снова отдал приказ. Раскаленные добела лучи света взмыли вверх от Земли, повергая минотавров и злых глаз, находившихся на городских стенах, в пучину отчаяния и лишая их боевой воли. Все они недоумевали, почему командир их врага все еще сдерживает свой приказ о вторжении, ведь городские стены уже были разрушены.

Намек на ледяную улыбку заиграл в уголках губ Роннинга, когда он увидел в перспективе, что солдаты Нюрнберга сбегают с городских стен, как утки в грозу. Затем он сделал еще один заказ. Маги поспешно поправили дула своих магических хрустальных пушек. С оглушительным грохотом пушки вновь начали демонстрировать свою мощь.

На этот раз пушечное ядро попало внутрь города и взорвалось, нанеся сокрушительное поражение всем солдатам, прятавшимся за городской стеной; было даже несколько обычных башен, которые в одно мгновение рухнули на землю.

Роннинг не знал, что его ждет, поэтому он лелеял каждую свою живую силу и солдат. По сравнению с живой силой, военные поставки не были чем-то важным. Кроме того, он уже послал три кавалерийские бригады, чтобы блокировать другие пути. В прошлом у него не было власти, но он принял решение разграбить все деньги и военные материалы города, как только ступит на его территорию. В отличие от других генералов, которые не знали ничего, кроме того, как продолжать территориальные завоевания, Роннинг уже принял во внимание будущее развитие событий, хотя он был всего лишь молодым человеком.

Солдаты пехоты тревожно почесали затылки. Обычно они уже начали бы новую атаку, но их нынешний командир не отдавал никаких приказов. Поэтому никто из них не осмеливался пошевелиться.

Четыре магические хрустальные пушки продолжали изрыгать огонь насилия, и магические ядра последовательно падали в город, вызывая круги смертельных волн. Все здания под взрывами превратились в руины, а живые существа сгорели дотла. Если бы в это время кто-нибудь взглянул на город с высоты птичьего полета, он мог бы обнаружить, что все точки падения пушечных ядер находятся в правильном порядке. Поскольку несколько из них упало на юге, то и на востоке их будет столько же; каждая часть города поровну разделяла попадающие ядра.

Вскоре после этого группа минотавров и злых глаз полностью потеряла свою боевую волю и бежала к западу от города, открыв ворота и хлынув наружу.

Увидев это, Роннинг наконец вздохнул с облегчением. — Атака!- крикнул он.

Солдаты, наконец, издали крик. Три фаланги одновременно двинулись вперед с ошеломляющей скоростью. Роннинг вытащил свою боевую пику, взмахнул рукой и повел две кавалерийские бригады в обход городских стен, чтобы выследить убегающих минотавров и злых глаз.

В глубине коридоров камеры угрюмо пили Минотавры с кровавыми глазами. Здесь было тихо, и время от времени слышался звон бьющейся чашки. Через мгновение, увидев, что на городской стене развевается чужой флаг, Минотавры переглянулись, подняли свои огромные топоры и направились в глубь коридора.

— Бах! Железные ворота были грубо распахнуты, но Минотавры застыли, когда вошли в камеру. Там стоял незнакомый человек, а вонючий пленник вытянул руки в центре комнаты.

— Берегись! Хань Цзинь издал приглушенный крик и замахал рукой. Появился деревянный великан и загородил собой ворота камеры. Он немедленно выпустил на себя заклинание одержимости духом, прежде чем яростно броситься вперед.

Однако Минотавры все ушли, и только несколько брошенных топоров остались на земле. За пределами коридора Минотавры бегали и кричали хриплыми и странными голосами. Хотя Хань Цзинь не понимал, о чем они кричат, он чувствовал их отчаяние.

Внезапно он обернулся и уставился на пленника. Однажды он сражался с Минотаврами и знал, что их не отпугнет его сдерживающая сила.

С другой стороны, пленник все еще медленно и небрежно потягивался. Он не выказывал ни восторга по поводу обретения свободы, ни печали по поводу своих шрамов и боли.

Хань Цзинь знал, какие средства использовал Заганидэ против этого пленника. Вчера он видел только два железных гвоздя, вонзившихся в ладони человека, но сегодня обнаружил, что плечи, ноги, ребра и другие части его тела были туго стянуты какими-то неизвестными металлическими нитями; в некоторых местах даже виднелись кости. С точки зрения современной медицинской науки, этот человек давно должен был умереть, но все же он выглядел расслабленным. Если оставить в стороне бесполезную современную медицину, то его упорство само по себе вызывало благоговейный трепет.

— Малышка, спасибо, что спасла меня, — беззаботно сказал пленник.

— Рафаэль … — беспомощно ответил Хань Цзинь. Неужели все старики забывчивы?

— Простите… Мистер Рафаэль, — сказал заключенный с легкой улыбкой. — Мне любопытно… вы пришли сюда, чтобы спасти меня, потому что знаете, что Заганид убьет меня?”

— Заганид придавал тебе такое большое значение. Он не уйдет без всяких приготовлений. Хань Цзинь улыбнулся. “Я тоже удивляюсь, почему ты не напомнил мне об этом вчера?”

“Я стар и медлителен. Я вспоминал ваше имя всю ночь после того, как вы ушли вчера.”

— И все же… — Хань Цзинь почувствовал себя еще более беспомощным. “Ты все еще не помнишь моего имени?”

“А что, если вы знаменитый молодой человек? Я боялся, что напомню им, если прямо назову твое настоящее имя, поэтому все время называл тебя «малышка». Пленник медленно присел на корточки и погладил металлические нити, которые развязал Хань Цзинь. Его прикосновение было нежным, как будто он гладил любовника. — Трудно поверить, что Заганид мог забыть меня. Странно быть забытым старым другом.”

Услышав это, Хань Цзинь внезапно отреагировал. “Вы правы! Заганиде следовало знать, что мы собираемся напасть именно здесь. Почему он не убил тебя раньше? Или привести тебя куда-нибудь еще?”

— Бог его знает. Может быть, он действительно забыл обо мне.- Пленник аккуратно убрал все металлические нити. — Или он был так без ума от Кэролайн, что она откусила ему какую-то часть тела, и у него не было времени заботиться обо мне.”

“Вы… видели их выступление?”

— Представление? Хо-хо … Малышка, ты немного грязная. Вам это не должно быть интересно.”

— Рафаэль!- Хан Цзинь снова напомнил человеку его имя. “Это ты, а не я!”

“Да … да, я действительно грязная. Пленник посмотрел на свои костлявые руки и расхохотался. “Я найду место, где смогу смыть с себя десятилетнюю грязь. Иди со мной, малышка.”

“РА…”

— Мистер Рафаэль, — поправил пленник.

Хань Цзинь отошел в сторону и пропустил мужчину вперед. — Пожалуйста!- Он оставил в коридоре несколько жуков, которые могли следить за тем, что происходит снаружи. На этот раз он решил выяснить истинную силу этого человека, не помогая ему, что бы ни случилось.

Пленник медленно вышел на улицу, словно ребенок, который учится ходить, но, подойдя к двери, он постепенно стал гораздо увереннее.

Как только он показался в дверях, группа сирен Бездны, приближавшихся к камере, замерла, закричала и развернулась, чтобы бежать. Самая миниатюрная была так напугана, что сразу потеряла сознание.

Пленник продолжал двигаться как ни в чем не бывало. Он подошел к потерявшей сознание сирене Бездны, остановился рядом с ней, присел на корточки и погладил ее. Хотя его тело закрывало Хань Цзинь от посторонних глаз, Хань Цзинь все еще мог видеть ту часть женщины, к которой он прикасался через перспективу жука, который был помещен перед ними. Он совершенно потерял дар речи.

“Вы предводитель нападавших?- вдруг спросил пленник.

“Я один из них.”

“У вас есть какие-нибудь полномочия?”

“Немного.”

“Тогда я предлагаю вам оставить ее у себя. Она несовершеннолетняя и определенно девственница, так вы их называете? Этот вид сирены Бездны довольно редок. Когда я был молод … ее первую ночь можно было продать по меньшей мере за тысячу золотых монет. Пленник указал на другую сирену Бездны, которая убегала перед ними. “Что касается этих, то они просто никчемные суки.”

Если бы пленник не был стариком и выглядел непостижимым, Хань Цзинь определенно надрал бы ему задницу! Но сейчас он только покачал головой. “Если она тебе нужна, просто возьми ее. Меня это не интересует.”

“А ты нет?! Мужчина удивленно посмотрел на Хань Цзиня.

“Вовсе нет, — уверенно ответил Хань Цзинь. Он говорил правду.

— Какой вы замечательный молодой человек. Храбрый, умный, сильный, владеющий особой магией и трезвый; по крайней мере, ты не будешь баловаться женщинами, — пробормотал пленник и замолчал. “Ты что, импотент?”

Хань Цзинь считал, что у заключенного была четкая цель и что каждое слово, слетевшее с его губ, имело намерение, когда он слышал первую половину предложения, но хотел избить его, когда была произнесена остальная половина.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т. д.. ), Пожалуйста, дайте нам знать , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.