Глава 187-Главный Плательщик

Глава 187: Главный Плательщик

Переводчик: Dragon Boat Translation Редактор Перевода: Dragon Boat Translation

Чипанго бесцельно бродил по улицам, нахмурившись. Он мысленно перебрал те немногие круги друзей, которые у него были, но не смог вспомнить ни одного, кто имел дело с командой наемников Бездны раньше. Команда наемников Бездны была просто слишком загадочной и каждый год останавливалась только на несколько дней в изолированном городе Утесов. Даже если бы они захотели, у обычных наемников не было возможности приблизиться к ним вообще.

Пока Чипанго шел, дверь на обочине внезапно распахнулась, и оттуда, спотыкаясь, вывалилась какая-то фигура. Чипанго был очень удивлен. Он тут же остановился и уже собирался активировать свою невидимость, как вдруг вспомнил, что находится в изолированном скалистом городе, а не в горах Тараши. Улыбаясь собственной глупости, Чипанго сделал несколько шагов назад, чтобы посмотреть, что происходит.

Прежде чем фигура успела убежать далеко, он споткнулся и упал. Чипанго чуть не расхохотался вслух. Человек держался за штаны, которые доходили ему только до колен. Его барахло было хорошо видно из-под промежности, что, в свою очередь, заставило нескольких женщин-зевак закричать.

Грубый человек немедленно последовал за ним на улицу с блестящим боевым топором в руке. Не говоря ни слова, он рубанул лежащего на земле человека с огромной скоростью и точностью, казалось, направляясь прямо к цели.

Однако человек, лежавший на земле, был довольно проворен; он откатился в сторону, избегая смертельного топора, который направлялся прямо ему в лицо, и быстро вскочил, как будто его тело было сделано из пружины. В течение всей этой последовательности Чипанго ясно видел, что этот человек каким-то образом все еще пытается поднять штаны.

Но грубый человек с топором, казалось, решил позаботиться о нем, пока он будет отвлекаться. Грубый человек продолжил свою первую атаку горизонтальным ударом. Мужчина поспешно отступил назад, но так как обе его руки все еще держали штаны, он потерял равновесие и врезался в стойло на обочине улицы.

Мужчина среагировал быстро и пнул различные мелочи в грубого мужчину, когда тот врезался в стойло. Его преследователь, однако, был уверен в своих силах и бросился сквозь шквал приближающихся снарядов. В этот момент мужчина пнул ногой мешок с мукой, и тот полетел прямо в лицо зверюге. Грубый человек врезался в него головой вперед и был мгновенно ослеплен Роем белого порошка.

Получив такую возможность, мужчина наконец-то задрал штаны и с явным облегчением вздохнул. В этот момент Чипанго был абсолютно уверен, что этот человек-вор; люди других профессий не могли быть такими же ловкими, как он.

“Kalt! Я убью тебя на хрен!! Грубый человек выскочил из роя муки и взревел от ярости, замахнувшись на него своим гигантским топором.

Вор поспешно повернулся и спрыгнул на ближайшую крышу. Его фигура стала расплывчатой, когда он активировал свою невидимость, но, к удивлению Чипанго, парень каким-то образом все еще имел время крикнуть: “Лил! Это твоя жена соблазнила меня первой, и это не моя вина!”

Грубый человек по имени Лил зарычал от гнева, но мог только смотреть, как вор исчезает в воздухе. Когда он услышал насмешливый смех всех вокруг, лицо Лили побагровело. Он повернулся и вернулся через дверь, из которой только что вышел. Изнутри доносились крики женщины и сердитый рев мужчины.

Это было обычным явлением в изолированном Клифф-Сити. Каждый год Тарашские горы пожирали бесчисленное множество жизней, и каждый день появлялись люди, которые навсегда оставались, чтобы стать удобрением для леса. Это означало, что, естественно, одинокие жены этих несчастных мужчин станут главной мишенью для плейбоев, ищущих удобного случая. Как искра, летящая в кучу сухого дерева, ситуация обычно быстро обострялась. Единственное, что можно было сказать, так это то, что этому вору по имени Калт просто не повезло, потому что муж его жертвы благополучно вернулся.

Чипанго рассмеялся и пошел своей дорогой. Он уже не в первый раз был свидетелем подобных инцидентов, и это было лишь забавным развлечением в его дни. Самое главное, о чем он должен был беспокоиться, — это как найти способ собрать информацию о команде наемников Бездны.

Внезапно, когда Чипанго вспомнил об одном человеке, ему в голову пришла идея. Если бы существовали оценки для плейбоев, этот парень определенно был бы одним из лучших – по крайней мере, в десятом классе. Вдобавок ко всему, этот парень был дерзок до крайности; всегда были только женщины, которые не соответствовали его стандартам, и ни одна из них не была слишком напугана, чтобы соблазнить его. Чипанго вспомнил, что некоторое время назад этот ублюдок имел наглость соблазнить жену управляющего из Ассоциации наемников, но Чипанго не знал, что произошло потом. Но поскольку парень занимался этим уже много лет, он, вероятно, был в порядке.

Думая о нем, Чипанго ускорил шаг, и в его голове возник план. Та Ева, что была с Мантеко, одевалась не совсем как скромная женщина. Кроме того, мужчины обычно более осторожны, и прямой контакт с наемниками под командованием Мантеко может легко вызвать подозрения. Однако, когда дело касалось женщины, это было не совсем так.

Вскоре Чипанго оказался перед плотно закрытой дверью. Только он собрался постучать, как услышал слабый стон изнутри. Чипанго устало покачал головой. Рядом с этим ублюдком всегда была женщина, и одному Богу известно, откуда он черпал всю свою энергию.

При обычных обстоятельствах Чипанго уехал бы, но поскольку он выполнял задание для Хань Цзиня, он должен был доказать свою состоятельность, выполнив задание эффективно. Не думая ни о чем другом, Чипанго громко крикнул: Открой дверь! У меня есть кое-что срочное! Если ты сейчас же не выйдешь, я войду!”

Как только он закончил, послышалось недовольное бормотание и звуки одевающихся людей. Через мгновение дверь наконец открылась, и оттуда вышла женщина с ярко-красным лицом. Она прошла мимо Чипанго, опустив голову, и ее красивое лицо, которое выглядело так, словно только что пережило ливень, заставило даже Чипанго вытаращить глаза.

— Эй! Только не говори мне, что ты вызвал меня только потому, что хотел посмотреть на женщину!- Сказал Холлистер с ленивым выражением лица. Он стоял в дверях, скрестив руки на груди. Его воротник был приоткрыт, обнажая загорелую кожу, а бледно-голубые глаза, как обычно, смотрели глубоко. У него был прямой нос, тонкие губы, которые, казалось, постоянно растягивались в слабой улыбке, и легкая щетина под цепью, которая создавала абсурдное ощущение тайны.

“У этого ублюдка действительно есть внешность, чтобы соблазнять женщин», — подумал Чипанго в своем сердце.

— Братан! Холлистер почувствовал себя неловко под пристальным взглядом Чипанго и замахал руками перед собой. “Ты что, заболел? Почему ты так на меня смотришь?”

Чипанго наконец отстранился от своих мыслей и смущенно рассмеялся. — Ах, простите, что помешал вашему счастью.”

— Удача? Холлистер пожал плечами и вошел в дом. “Если это будет считаться удачей, я буду жить на небесах каждый день. Это всего лишь игра… да… игра, брат.”

Чипанго скривил рот и последовал за ним. — Перестань заставлять меня ревновать. Когда ты сможешь представить меня своим знакомым? Нельзя же так подвести брата, когда ты купаешься в удовольствии, верно?”

Холлистер рухнул в мягкую постель и достал бутылку вина, казалось бы, ниоткуда. Он сделал большой глоток, затем закрыл глаза от удовольствия, как будто только что выпил амброзию богов. После долгой паузы он наконец открыл глаза и как-то странно посмотрел на Чипанго. “Когда ты этим заинтересовался? Что, ты заработал достаточно денег и планируешь остепениться?”

Чипанго сел на стул напротив Холлистера и вздохнул, глядя на грязную постель, заваленную салфетками. “Я не хочу быть таким же бесполезным, как ты. Я говорю тебе, что однажды ты умрешь, лежа на женщине.”

“Неужели это так?- Холлистер полностью проигнорировал насмешку Чипанго над ним. — Это была бы мечта всей моей жизни.”

“我和你说点正事.”奇藩克严肃了表情,”这次你可真的要帮我.”

“Но я здесь по серьезному делу. Лицо чипанго стало серьезным. “На этот раз ты должен мне помочь.”

— Ах, — вздохнул Холлистер. “Я знал, что ты не принесешь хороших новостей. Я думал, ты внезапно заработал кучу дерьмовых денег или что-то в этом роде. Хорошо, просто скажи, сколько тебе нужно на этот раз?”

Лицо чипанго побагровело. “Когда я сказал, что хочу занять денег?!”

— Не деньги?- Холлистер был еще более любопытен. “Ты действительно хочешь, чтобы я познакомил тебя с девушками? Это легко, я могу познакомить тебя со всеми, с кем захочешь.”

“Зачем мне их столько? Чипанго закатил глаза. — Одного достаточно.”

Холлистер потер щетину на подбородке и, прищурившись, уставился на Чипанго. “Ты говоришь так, словно … у тебя уже есть цель? Мне любопытно, кто та счастливица, которая заставила тебя упасть с ног на голову.”

После минутного раздумья Чипанго наконец объяснил ему причину своего визита. Несмотря на то, что он чувствовал себя плохо из-за того, что втянул друга в это, Чипанго займет место среди команды Хань Цзиня, если он сделает это хорошо, что, в свою очередь, пойдет на пользу Холлистеру. Не каждый может иметь честь работать в команде с магом.

“Ты знаешь Еву?- Тихо сказал чипанго.

— Ева?- Холлистер почесал в затылке. — Их слишком много. О каком из них ты говоришь?”

“Тот, что из команды наемников Бездны.”

— Что?!- Холлистер подскочил на кровати, как будто ему в зад вонзили острый нож. “Тот, что с Мантеко?!”

“Да, да, она!- Чипанго был так счастлив, словно только что выиграл в лотерею. Он не ожидал, что этот парень действительно знает Еву.

— Да, моя задница!- Раздраженно сказал Холлистер. Он схватил Чипанго за воротник и попытался вышвырнуть его вон, но, к сожалению, когда дело дошло до силы, они оказались не на одном уровне. После нескольких неудачных попыток Холлистеру оставалось только устало откинуться на спинку кровати и злобно уставиться на Чипанго. “Если ты хочешь покончить с собой, давай, но у меня еще есть жизнь!”

“Не сердись так, — сказал Чипанго с улыбкой, аккуратно расправляя свою одежду. Пока Холлистер знаком с Евой, все будет легко с мастерством этого ублюдка. Ему не нужно было соблазнять Еву, достаточно было просто пригласить ее на свидание, что не должно было стать для него проблемой.

“Откуда ты ее знаешь?- Спросил чипанго.

“Когда я сказал, что знаю ее?- Холлистер даже не взглянул на Чипанго, а уставился в потолок, как будто там был цветок.

“Она ведь примет приглашение от тебя, верно?- Продолжал чипанго, словно не слыша Холлистера.

“Я же сказал, что не знаю ее!- Холлистер вскочил в гневе, его вынужденное спокойствие мгновенно исчезло.

“Вы не знаете, где она сейчас? Чипанго все еще улыбался и не обращал внимания на сердитое лицо, стоявшее прямо перед ним. “Ты можешь пригласить ее куда-нибудь сегодня вечером?”

“Я же сказал, что не знаю ее!- Холлистер вскочил в гневе, его вынужденное спокойствие мгновенно исчезло.

“Вы не знаете, где она сейчас? Чипанго все еще улыбался и не обращал внимания на сердитое лицо, стоявшее прямо перед ним. “Ты можешь пригласить ее куда-нибудь сегодня вечером?”

— Черт бы тебя побрал! Холлистер посмотрел прямо в глаза Чипанго и процедил сквозь зубы: Это не те люди, к которым мы можем прикоснуться! Только не говори мне, что ты ничего не знаешь о прошлом Мантеко; Еве достаточно одного пальца, чтобы убить нас обоих, и это если мы не будем обращать внимания на Мантеко!”

“Конечно, я знаю, насколько могуществен Мантеко, но кого это волнует? Почему мы должны нервничать из-за мертвеца?- Спокойно сказал чипанго.

— Мертв? Холлистер замер. — Мантеко умер?”

“Он вот-вот им станет. Чипанго пожал плечами, как будто речь шла о каком-то пустяке.

“Что вы имеете в виду? Холлистер подозрительно уставился на Чипанго и почувствовал, что в его словах кроется нечто большее.

“Ты знаешь, кого только что обидел Мантеко?- Загадочно произнес чипанго.

— Кто это?- Любопытство Холлистера уступало только его похоти.

“Он оскорбил мага, а этот маг-дочь герцога столицы стихий.”

“Даже если ты говоришь правду, этот маг не посмеет напасть на Мантеко в городе, верно?- Хотя Халлистер и не был могущественным, он понимал, как устроен мир.

— Да, и еще кое-что. Есть убийца драконов, который работает с магом!- Чипанго выбросил большую дымовую шашку; никто не сможет оставаться спокойным, услышав это.

— Истребительница драконов?!- Холлистер был потрясен. “Как такое возможно?! Если Мантеко действительно оскорбил убийцу драконов, как он вообще вернулся в изолированный город Утесов живым?”

“Ах. Чипанго вздохнул. “Откуда нам было знать, что Мантеко специально сделал свиток телепортации? Наш босс на мгновение отвлекся, и они вышли.”

— Твой босс? Холлистер фыркнул и уставился на Чипанго, как на сумасшедшего. — Этот ваш капитан … …”

Чипанго замахал руками и перебил Холлистера: «я забыл сказать тебе, что присоединился к новой команде наемников. Капитан-истребитель драконов, мастер Рафаэль, а вице-капитан-маг, мастер Ялина.- Чипанго намеренно произнес это так, словно Хань Цзинь и Ялина были близкими знакомыми. Это был единственный способ развеять сомнения Холлистера.

“Это что, шутка?- Холлистер посмотрел на Чипанго сверху вниз. “Ты можешь рассказать мне, как тебе удалось убедить убийцу драконов и мага взять тебя к себе?”

“Что значит «прими меня»?! Лицо чипанго побагровело, но он знал, что Холлистер не поверил бы ему, если бы он этого не сказал. В конце концов, никто не поверит, что он просто случайно столкнулся с убийцей драконов – людьми, которые обычно существуют только в легендах.

“Ты, наверное, уже давно знаешь о черной задаче, верно? Чипанго откашлялся и рассказал Холлистеру важную часть истории. В сущности, Мантеко обидел мастера Рафаэля, и мастер Рафаэль был очень зол. Тогда мастер Рафаэль пообещал, что будут последствия, и Мантеко вернулся и начал распространять слух, чтобы остановить мастера Рафаэля. После этого мастер Рафаэль наконец решил отправить Мантеко прямиком в ад. Такие вещи.

Выслушав рассказ, Холлистер кивнул. Невозможно, чтобы Чипанго все выдумал, и, кроме того, он ничего от этого не выиграет; Чипанго был надежным человеком, по крайней мере для его друзей.

“Тогда, судя по тому, что ты сказал, Этот убийца драконов…”

— Мастер Рафаэль!- Подчеркнул чипанго.

“Да, конечно. Тогда почему мастер Рафаэль просто не убил Мантеко в городе?- Спросил Холлистер.

“Именно. Я здесь, чтобы собрать информацию о команде наемников Бездны. Поскольку вы знаете Еву, все остальное легко.”

“Но ты же знаешь правила изолированного города утесов, как они могут просто совершить убийство здесь?- Холлистер все еще волновался.

“Это первый раз, когда кто-то умирает в городе? Чипанго холодно рассмеялся. — Кроме того, ты действительно думаешь, что правила Ассоциации наемников могут остановить убийцу драконов?”

Холлистер подумал и пришел к выводу, что Чипанго был прав. До тех пор, пока истребитель драконов или мастер Рафаэль не попытается уничтожить изолированный город Утесов, вряд ли Ассоциация наемников остановит его. Кроме того, с ним был маг! Это был еще один невероятно могущественный человек.

“Ты действительно присоединился к команде мастера Рафаэля?- Осторожно спросил Холлистер.

“А ты как думаешь? Чипанго улыбнулся. “Ты думаешь, я осмелюсь в одиночку строить козни против Мантеко?”

Холлистер немного помолчал, потом снова заговорил: — Чипанго, ты можешь представить меня мастеру Рафаэлю?”

— Брат! Чипанго похлопал Холлистера по плечу и сказал учительским тоном: “как ты думаешь, мастер Рафаэль-обычный человек? Кого-то, с кем ты можешь встретиться только потому, что хочешь?”

“Затем…”

“Ты забыл о самом начале? Как вы впервые попали в изолированный город Утесов?- Если бы тогда тебя поддержал истребитель драконов, — медленно проговорил чипанго, — кто бы посмел тронуть твою Наташу?”

— Стой! Холлистер резко вскочил и сердито перебил Чипанго:

— Брат, это для твоего же блага. Лицо чиланго не изменилось. “Ты хочешь встретиться с мастером Рафаэлем, когда еще ничего не сделал? Ничего хорошего из этого не выйдет! Но если вы сделаете это хорошо, все будет по-другому. По крайней мере, вы произведете на мастера Рафаэля хорошее впечатление. Теперь, это зависит от вас, если вы хотите воспользоваться этой возможностью один раз в жизни или продолжать жить бездумно!”

Холлистер на мгновение задумался, потом кивнул. — Хорошо, что ты хочешь, чтобы я сделал?”

— Именно так поступил бы брат. Чипанго улыбнулся. “Ты не знаешь, где Ева? Весть о возвращении мастера распространилась по всему городу, и Мантеко, должно быть, скрывается. Найти его будет нелегко.”

— Найти Мантеко может быть и трудно, но найти Еву… ха-ха.”

“Вы доверенное лицо? Лицо чипанго просияло.

“Ты не понимаешь женщин.- Ленивое выражение вернулось на лицо Холлистера. — Для женщины есть вещи, от которых она никогда не откажется, даже если это означает, что ей придется умереть.”

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т. д.. ), Пожалуйста, дайте нам знать , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.