Глава 4-накопление энергии

Глава 4: накопление энергии

Переводчик: Wuxia Dog Редактор: Wuxia Dog

Погруженный в прохладную воду, Хань Цзинь почувствовал, как по его телу разливается ощущение комфорта. Текущая вода забирала бы часть тепла, приводя к ненужным потерям, но это тело было слишком грязным, кроме того, это день, когда Хань Цзинь получил свое возрождение, для него смывание грязи старых времен имело свое символическое значение.

Штельберг просто сидел у реки, глядя на журчащую воду, погруженный в свои мысли.

“О чем ты только думаешь?- С любопытством спросил Хань Цзинь, после всего этого он считал Штельберга своим другом.

“Ничего, просто … молодой господин, наемники такие внушительные. — этот парень Сифанти обычно издевается над другими тут и там, но когда он стоит перед наемником, то не смеет пукнуть, — сказал Штельберг, преисполненный восхищения.- у него щелкает язык.

-Молодой господин, — продолжал Штельберг, — если бы только у нас был хоть один день, когда мы могли бы быть такими же грозными, как наемники. ”

“Мы будем, в будущем, и в то время, никто не посмеет запугать нас!- Хань Цзинь ответил так твердо, словно эти слова были сказаны ему самому.

“О.- Судя по голосу штельберга, он явно не верил обещаниям Хань Цзиня, в конце концов, кто поверит обветшалому дворянину в этих словах, если этот дворянин даже не может набить себе брюхо.

“Почему бы тебе не спрыгнуть вниз?- Хан Цзинь улыбнулся и сменил тему разговора.

“Ну.- Штельберг встал, разделся, сделал крюк вниз по течению реки Хань-Цзинь, затем прыгнул в реку после странного шквала, но вскоре уже с трудом выбрался наружу.

“Что случилось?- Спросил Хан Цзинь.

— Мои раны… — лицо Штельберга исказилось. Его жестоко избили прошлой ночью, теперь его тело было черно-синим, шрамы пересекались, как сеть, грызущая боль пронизывала насквозь, как будто его кололи бесчисленными иглами.

— Терпи свою боль.»Хань Цзинь твердо сказал:» Мы должны умыться, потому что мы должны полностью реформировать себя.”

“Да, молодой господин, я понимаю.»Хотя так сказано, Штельберг на самом деле был совершенно сбит с толку. Он никак не мог понять, какое отношение имеет бат к самим реформам.

Хань Цзинь пробыл в воде несколько часов. Когда он сошел на берег, Штельберг уже кончил купаться и, присев на корточки у костра, сосредоточился на чем-то.

“А что это такое?- Хань Цзинь почувствовал слабый аромат, и его дух немедленно обновился.

“Это маниока, молодой господин.- Вы велели мне принести из города кое-какую одежду, — с улыбкой сказал штельберг, — поэтому, когда я вернулся и прошел мимо картотеки старого Тома, я выкопал для вас несколько кассав. ”

Хань Цзинь подобрал одежду, “принесенную” Штельбергом, и надел ее после встряски, увидев поджаренную маниоку, его слюна непроизвольно сглотнула обратно. Еда приносила энергию, в которой он отчаянно нуждался прямо сейчас. Это тело требовало трансформации и ковки, его переваривающая и поглощающая способность была слишком низкой, а коэффициент использования энергии даже меньше 20%. Более того, Хань Цзинь должен был подготовить себя, накапливая энергию, только таким образом он мог когда-нибудь поглотить энергию из магических бусин.

— Молодой господин, возьмите вот это.»Штельберг спровоцировал кассаву палкой и передал ее Хань Цзиню.

Хан Цзинь принял его без колебаний. Он ловко снял почерневший внешний слой и сразу же проглотил всю кассаву, затем оставшиеся кассавы также были уничтожены им в мгновение ока.

Лицо штельберга просияло от удовольствия, больше удовольствия, чем от еды в одиночестве, показывая в лучшем случае свою привязанность, а в худшем-рабство.

“А есть ли еще такие?- Тихо спросил Хан Цзинь.

— Молодой господин, вы все еще не сыты? Штельберг был поражен, но после некоторого колебания сказал:” мне нужно пойти и выкопать еще? ”

— Ну, чем больше, тем лучше.- Хан Цзинь кивнул головой. Энергии, содержащейся в некоторых кассавах, было не очень много, кроме плохой поглощающей способности этого тела, только один юань энергии был накоплен до сих пор, слишком мало, чтобы сделать что-нибудь.

“Утвердительный ответ.- ответил Штельберг, вскочил на ноги и побежал вверх по течению реки.

Маниоковое поле, о котором упоминал Штельберг, должно быть, находилось где-то поблизости, потому что через полчаса Штельберг вернулся взволнованный, бросив на землю рваный матерчатый мешок, как будто он вернулся с битвы со своими победами. Примерно двадцать кассав были завернуты в ткань.

Хань Цзинь бросил все кассавы в костер и рассеял их палкой. Вскоре после этого он поднял один и начал чистить его, независимо от того, все еще ли он сырой или нет. Хотя ему было жарко, он просто продул ее на секунду и сунул в рот.

Увидев это, Штельберг натянуто улыбнулся. Он никогда не видел, чтобы его молодой хозяин так ел, проглатывая целую кассаву за один присест и смахивая ее в мгновение ока, как ветер сдувает разрозненные облака, вскоре осталось только три кассавы.

— Копай еще для меня. Хан Цзинь глубоко вздохнул: «Эм… не торопись, отдохни и съешь сначала эти три штуки.”

На этот раз Штельберг был совершенно шокирован, он воскликнул: ” Неужели вы все еще не сыты, молодой господин?”

“Просто делай, как я сказал, и прекрати свои вопросы!”

— О … — на лице Штельберга появилась горькая усмешка, — но … молодой господин, этот старый том не винил нас за то, что мы украли его кассавы, потому что он нам сочувствовал. Но на этот раз, если я украду еще что-нибудь, я боюсь, что он упадет на крышу.”

“А ты не можешь изменить цель? Он единственный, кто сажает кассавас в этом городе?”

“К кому-то еще?- Глаза штельберга широко открыты. При всей своей трусости Штельберг привык воровать у старого Тома, потому что этот добрый человек был единственным, кто никогда не бил его, даже если его ловили с поличным. Если бы его нашли ворующим на поле других фермеров, он бы точно получил свой блок снесенным.

— А?- Хань Цзинь не мог понять, почему Штельберг так удивился.

— Ну … — стиснул зубы Штельберг. Он был слишком молод и всегда попадал в ловушку прошлого, но теперь он вырос и мог бежать намного быстрее, возможно, теперь это было бы намного безопаснее. С этой мыслью он встал и был готов уйти.

— Сначала поешь и отдохни.- Тихо сказал Хан Цзинь.

В следующий раз, когда Штельберг вернулся с полным пакетом кассав за спиной, у него уже не было сил. Сразу же после того, как он положил сверток, он лег и заснул. Когда он снова проснулся, на горизонте уже показался свет зари. Штельберг потер заспанные глаза, оглядываясь в поисках Хань Цзиня, своего молодого хозяина, с которым он забыл попрощаться. Но он снова был ошеломлен.

Кассавы, которые он принес вчера вечером, исчезли, осталась только кучка кожуры, а Хань Цзинь лежал в воде с закрытыми глазами, как будто уже потерял сознание.

— Молодой господин!- Штельберг вскочил и бросился к Хань Цзиню.

Услышав крик Штельберга, Хань Цзинь медленно открыл глаза, сверкнув странным светом. Энергия, которую он впитал прошлой ночью, была полностью использована для преобразования его тела, которое претерпело потрясающие изменения по сравнению с первоначальным.

Жуткое бледное лицо превратилось в розовое, излучая ощущение крайней чистоты.

Соломенные черные волосы, такие же, как у Штельберга, теперь были гладкими и мягкими, как шелк, темными и блестящими.

Костлявая грудь Рафаэля теперь вздулась, как будто его тело обдуло воздухом, более крепким, чем у Штельберга.

И последнее, но не менее важное-это изменение темперамента. Робость, трусость и отчаяние Рафаэля исчезли, осталось только зрелое, естественное и ничем не сдерживаемое выражение лица Хань Цзиня, выражавшееся через рот, брови, щеки и каждое движение, выражавшее чувство цинизма.

Увидев, что Хань Цзинь цел и невредим, Штельберг испустил долгий вздох облегчения, но в следующий момент его глаза поднялись, удивляясь, как его молодой хозяин мог стать таким энергичным.

Хань Цзинь пошарил в реке и достал булыжник среднего размера, взвесив его на ладони, затем взмахнул рукой. Булыжник вылетел, как пуля, пронзил воздух и разлетелся на куски во все стороны после столкновения с береговым платаном. Дерево яростно задрожало от силы столкновения, листья посыпались дождем. На поверхности ствола, куда он попал, виднелось неглубокое отверстие размером с чашу.

Совсем неплохо! Хань Цзинь удовлетворенно кивнул головой. По сравнению с рукопашным боем, метание может сэкономить много энергии, потому что то, что бросание нуждается только в высвобождении энергии в одно мгновение. Хотя сейчас ему не хватало энергии, оставшейся хватило бы, чтобы сбросить несколько булыжников с такой же силой.

— Штельберг, вы ведь говорили, что в лесу есть низкосортные священные животные, не так ли? Пойдем, и ты отвезешь меня туда.- Медленно произнес Хан Цзинь.

— О … молодой господин, вы … и у кого же вы учитесь этому искусству?- Воскликнул штельберг одновременно с радостью и изумлением.

— Удивлен? Хань Цзинь загадочно улыбнулся: «в будущем вы будете еще больше удивлены.”

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.