Глава 188

«В-варвары! Варвары напали и подожгли деревню. Они все грабят!»

Потрепанный мужчина распростерся перед лордом, срочно доложив.

«Откуда взялись эти варвары?»

Сидящий лорд нахмурился, все еще не в силах проснуться в полдень. Он был чувствителен даже к незначительным беспокойствам.

Услышав реакцию лорда, его дворецкий подошел к нему и прошептал:

«Милорд, вы помните, как не так давно имперская армия запросила припасы? Это было для моста, идущего на запад…»

«Варвары с запада? Что за чушь!»

Человек, пришедший с докладом, выслушал разговор лорда и его дворецкого и подошел дальше на коленях, как будто с ним поступили неправильно.

«Они свирепо жестоки, милорд! Они к-убивают все на свете, эти д-ужасные существа!»

Мужчина заплакал. Ему чудом удалось выбраться из разоренной деревни и едва добраться до лорда для отчета.

«Сколько их было?» Лорд спросил человека.

«Тысячи, по крайней мере…»

Ответ мужчины заставил лорда встать. Его владениями был небольшой город. Даже если бы он постарался собрать как можно больше призывников, их число вряд ли достигло бы пятисот. Постоянная охрана едва насчитывала сотню.

— Тысячи, говоришь?

«Вся деревня была наводнена варварами. Это было по-настоящему ужасно, милорд».

Лорд и его сюзерены перешептывались между собой.

«Если то, что он говорит, правда, мы должны немедленно подготовить запрос о подкреплении. Еще есть время предупредить окружающих лордов…»

«Вы действительно думаете, что они вскочат со своих мест, чтобы помочь нам? Они почти ждут моего падения».

Лорды в феодальном обществе были конкурентами. Маловероятно, что они будут помогать друг другу, если только им не прикажет это сделать центральное правительство.

Пока лорд и его сеньоры совещались, в дверь ворвался стражник и объявил: «За горизонтом замечена неопознанная армия!»

Мужчина из деревни в панике закричал, услышав охранника.

«Они здесь! Варвары последовали за нами сюда!»

Когда он пришел в ярость, солдаты в комнате удержали его.

«Они так быстро добрались сюда…?»

Лорд вскочил на ноги и вместе со своими сюзеренами поднялся на городские стены. Прошло всего полдня с момента нападения на деревню. Наступление варваров было неожиданно быстрым.

«Боже мой! Соберите людей и откройте арсенал!»

Лорд скомандовал, увидев варварскую армию. Он легко мог оценить более двух тысяч солдат на горизонте.

«Возможно, было бы разумно послать посла, чтобы узнать об их требованиях…»

— нерешительно предложил сюзерен, а затем замолчал. Варвары были прямо перед их носом.

«Оооооо!»

Армия альянса использовала тактику быстрых и эффективных атак. Они отобрали две тысячи элитных воинов для быстрого марша. Это позволило им атаковать лорда сразу же после того, как до него дошли новости. Мобильность западных варваров превосходила любую пехоту империи.

Перед лордом стояла задача защититься от нападения двух тысяч воинов, не имеющих возможности подготовиться. Но остановить отряд в две тысячи человек силами всего лишь десятков городских стражников было невозможно.

«Как и ожидалось.»

Урих почесал подбородок, наблюдая за атакой армии альянса. Его идеей было развернуть две тысячи быстрых элит.

«Как бы ни была велика наша мобильность, полный марш десяти тысяч не может сравниться с такой скоростью».

Если бы они решили двинуть всю свою армию из десяти тысяч воинов, такое же наступление заняло бы у них в два, а то и в три раза больше времени. Урих и две тысячи элитных воинов передали добычу и припасы следующим войскам. У них были только доспехи и минимальное осадное орудие. Поскольку воины были быстры на ногах, такая тактика позволила им добраться до городских стен к тому времени, когда сбежавший из деревни человек донес в город известие об их вторжении.

Войска Уриха начали осаду прежде, чем лорд смог организовать оборону.

«Поднимите лестницы!»

Воины разбросали лестницы по всей городской стене. Небольшого количества солдат на вершине стен было недостаточно, чтобы остановить карабкавшихся вверх воинов.

«Теперь моя очередь лезть».

Урих тоже поднялся по лестнице. Его варвары уже разрывали солдат на части и сбрасывали их со стен.

«Кто посмеет остановить Сына Земли!!»

Воины закричали, увидев, что Урих присоединился к ним в битве, гордясь тем, что они вместе с ним в авангарде.

Урих спрыгнул со стены. Жители города уже были заняты спасением своих жизней.

«Хуп!»

Урих метнул топор. Он ударил убегающего солдата в спину, разбив дешевую кольчугу и вонзив осколки цепи в спину жертвы.

«Ах, ахааа!»

Солдат попытался уползти к себе, но Урих уже стоял над ним. Он достал топор и наступил солдату на голову.

Урих не пожалел тех, кто держал в руках оружие. Солдатами и воинами были люди, которые рисковали своей жизнью, чтобы что-то захватить.

«Если ты взял в руки оружие, не решившись рисковать своей жизнью, тогда будет правильно, если ты умрешь».

Урих стряхнул кровь со своего топора и начал искать следующую жертву. Замок уже погрузился в хаос. Люди были заняты сборами вещей и бегством.

«Мы продвигаемся быстрее, чем слова».

Чтобы отразить вторжение тысяч варваров, потребуется сформировать новый легион. Но даже при абсолютной власти императора сформировать легион из ничего в одночасье было невозможно. Империи потребуется как минимум три-четыре месяца, прежде чем они смогут собрать армию и отправить ее, услышав новости.

До прибытия легиона местным лордам ничего не оставалось, как самим отбиваться от варварского вторжения, что было практически невозможно.

— И к тому времени, когда легион сможет добраться сюда, мы уже будем в Королевстве Лангкегарт.

У армии альянса было достаточно времени, чтобы опустошить королевство Лангкегарт. К тому времени, когда новости о вторжении варваров в цивилизованный мир распространились, армия альянса уже перешла бы на территорию Лангкегарта.

В среднем небольшой город цивилизации располагался на расстоянии двух-трех дней ходьбы, а город среднего размера — с интервалом примерно в неделю. Благодаря мобильности армии альянса они могли маршировать со скоростью обычного путешественника. Это означало, что они могли уничтожать город с десятитысячным населением каждую неделю.

«Есть много способов выиграть войну. Победа в физических сражениях — лишь один из них».

Урих был глубоко впечатлен тактикой выжженной земли. Война не была просто продолжением сражений. Даже если вы проиграли битву, оставались другие способы выиграть войну. Уклонение от драк также было методом ведения войны.

Шаг, шаг.

Урих вошел в особняк лорда. Он нашел лорда, пытающегося упаковать свои сокровища.

— О-останови этого человека!

Лорд намеревался бежать со своими сокровищами. Он приказал своим слугам и солдатам атаковать Уриха.

Кланг!

Меч и топор Уриха танцевали, сотрясая мраморное украшение. Конечности напавших на него солдат были отброшены к потолку.

Криииии.

Протаскивая меч по мраморному полу, Урих последовал за лордом. Лорд позорно убегал, даже оставив свои сокровища, как след.

«Если вы лорд, вам действительно следует постараться вести себя как лорд».

Урих пнул упавший на землю серебряный чайник.

«Гаа!»

Чайник ударил лорда по голове. Лорд упал и покатился по полу.

‘Мое сокровище? Или мне бежать?

Это был короткий момент, но лорд внутренне размышлял. Ему было больно оставлять позади все разлитые сокровища и бежать. Но он вскочил на ноги и снова побежал, чтобы выжить.

«Лорд — правитель этой земли и ее народа. Разве не безответственно проявлять такую ​​трусость?»

Урих кудахтал, идя за лордом по коридору. Ему был противен вид лорда. Этот человек был слабоумным и не был достоин положения господина, приравнивавшегося к вождю племени. И все же даже такой трус поднялся до положения лорда.

«Поскольку у вас есть положение, которого вы недостойны, вы заслуживаете смерти. Таков мой вердикт».

— пробормотал про себя Урих, легко бросая топор.

«А-аааа!»

Лорд закричал, увидев топор, застрявший у него в бедре. Он попытался остановить кровотечение, но вместо этого кровь мгновенно согрела его ладонь.

«Теперь молись своему богу».

Урих наступил лорду на живот и вытащил топор. От пола поднимался запах мочи, смешанный с кровью.

«Я-если ты пощадишь меня, ты можешь получить огромный выкуп! Я сам заплачу тебе, чего бы это ни стоило! Пожалуйста, помилуй!»

Первое, что сделал этот господин, даже не зная, кто эти варвары, — умолил их сохранить ему жизнь.

«Не проси меня о пощаде. Иди и попроси об этом Лу».

Трескаться!

Урих взмахнул топором, расколов голову лорда пополам. Кровь и мозговое вещество забрызгали лицо Уриха.

Урих вытер лицо тыльной стороной ладони и подошел к окну. Город горел.

‘Я…’

Урих почувствовал одновременно и сожаление, и удовольствие. Он разрушал цивилизацию, которой восхищался. Его сердце колотилось. Цивилизация никогда не предназначалась для него. Даже если бы он жаждал этого всю свою жизнь, он никогда не смог бы им обладать. Достижение племенами уровня цивилизации при его жизни было невозможно.

‘…Ревнивый.’

Это была эмоция, которую он подавлял и отрицал в течение долгого времени. Как только он по-настоящему осознал, что не сможет достичь этого уровня, восхищение переросло в зависть.

«Черт возьми».

Урих пнул мертвого лорда по голове и выругался.

* * *

Армия альянса максимизировала скорость марша за счет наступления на переправу. Скорость их завоевания была неслыханной в цивилизованном мире.

Армия альянса поочередно отправляла вперед две-три тысячи воинов, а последующие силы тащили всю добычу и припасы. Они не задерживались на завоеванных территориях, а неустанно продвигались вперед.

Скорость их марша по сути равнялась скорости их завоевания. Владыки цивилизованного мира часто сталкивались с армией варваров еще до того, как что-либо о них услышали.

Это были воины, которые вели кочевой образ жизни, не имея никаких других средств передвижения. Подвижность ног воинов, всю жизнь бегавших и ходивших по Западу, превосходила здравый смысл цивилизованных людей.

«Это абсолютно безумие».

Георг восхищался маршрутом, по которому они прошли до сих пор. Даже видя это своими глазами, трудно было поверить, что это одна и та же пехота.

Георг и цивилизованные наемники даже не могли участвовать в боях. Им было поручено ликвидировать последствия на завоеванных территориях и управлять повозками с припасами.

«Георг, посмотри на это! Хе-хе, мы скоро разбогатеем. Кажется, этих варваров даже не заботят сокровища».

Жители Запада не слишком жаждали сокровищ. Единственное, чего они страстно желали, — это лучшей брони и оружия. Будучи кочевниками, они мало стремились к личной собственности, а также не до конца понимали ценность сокровищ цивилизованного мира.

Цивилизованные наемники ухмылялись, глядя на сокровища, только что попавшие к ним в руки. Поскольку все грабежи и сражения взяли на себя варвары, им даже не пришлось подвергать себя опасности.

«Эти ребята действительно что-то. Они разрушили несколько городов всего за месяц после отбытия. Королевство Лангкегарт уже не за горами».

Армия альянса выбрала свои маршруты через небольшие города и деревни, которые можно было быстро завоевать. Большие города с высокими стенами и прочной обороной создавали трудности для быстрого продвижения.

Георг проследил путь движения армии альянса. Переправившийся авангард уже пересекал границы Лангкегарта.

Цивилизованный мир начал реагировать только к тому времени, когда армия альянса уже пересекала границу Лангкегарта.

Весть о налетчиках с другой стороны гор распространилась, и лорды начали готовиться к встрече с варварами один за другим.

Даже в столице империи уже распространились вести о западных рейдерах. Люди цивилизованного мира трепетали перед появлением новых варваров, требуя защиты и действий от императора, правителя цивилизованного мира.