Глава 22: Братья Уриха (5)

В лагере графа Дагглтона в воздухе развевались два флага. Красный медведь Дагглтона и другой Серебряный лев.

«Это хорошая земля», — сказал Гарсио Серебряный Лев, прищурившись. Земля пахла богатой землей — той, которая дает качественный урожай, просто посеяв семена.

«Аллиан… даю слово. Ты будешь отомщен», — сказал себе граф Дагглтон, глядя на лагерь графа Молландо.

«Похоже, они думали, что смогут победить нас, перейдя в оборону. Неужели они действительно думают, что их остатки армии смогут защититься от наемников Серебряного Льва? Забавно.»

— Все, что у них есть, — это забор и несколько сторожевых вышек, лидер. Для нас это едва ли является неудобством, — заметил адъютант с хорошим зрением, осмотрев вражеский лагерь. У Серебряных Львов за плечами было несколько осад. Деревянная крепость графа Молландо походила на соломенный щит по сравнению с каменными стенами замков.

«Брат мой, я позабочусь о том, чтобы к закату твой флаг гордо развевался на этой земле».

Гарсио вытащил меч и поднял его в воздух. Это был сигнал. Его отряд наемников начал наступление, когда их всадник размахивал флагом из стороны в сторону.

Тук, тук.

Металлический звук тяжелой брони разнесся по всей земле. Наемники Серебряного Льва состояли исключительно из людей в тяжелых доспехах, за исключением лучников. Большинство из них были оснащены кольчугами, а некоторые — чешуйчатыми доспехами южного стиля. Независимо от формы, кованый из металла арсенал был визитной карточкой тяжелой пехоты.

«Это зрелище, на которое стоит посмотреть».

Глаза Дагглтона расширились. Люди в металле маршировали навстречу его врагам. Под прижатыми шлемами глаза наемников светились устрашающей силой. Воины — это были люди, которые убивали, чтобы заработать на жизнь.

— И-к-нам придется драться с этими парнями? Призывников, наблюдавших за происходящим с вершины заборов, охватил страх. Их копья и кожаный арсенал выглядели игрушками по сравнению с тем, что они видели у Серебряных Львов.

«Ух ты, они не шутят», — заметил Бахман, наблюдая, как враги подходят все ближе и ближе. Холодный пот побежал по его лбу.

«Черт, возможно, мне следовало послушаться Донована и сбежать».

Теперь у него не было выбора, кроме как сражаться. Он прочитал свою молитву, застегивая солнечное ожерелье на шее.

«О, Лу, пожалуйста, не забирай меня пока».

На одной стороне лагеря Молландо министр территории благословлял солдат, так как многие из них приходили к нему за любой помощью, которую они могли получить.

«Если вдуматься, это на самом деле довольно забавно. Наши враги, как и мы, верят в бога Солнца. И посмотрите, что мы делаем, мы идем на войну! Лу, должно быть, бог с некоторой долей фаворитизма», — сказал Бахман со смехом. Тот, кто выиграл битву, должен быть любим Лу больше другого.

«Лучники!» — крикнул капитан стражи. Лучники на вершинах сторожевых башен направили стрелы, и солдаты заняли свои позиции.

Погремушка, погремушка.

Ноги призывников дрожали при виде хорошо вооруженных врагов. Все они хотели бросить копья и бежать домой, но тот, кто попытается это сделать, будет убит кем-то из своих.

«Я фермер, а не солдат. Фермер, черт возьми.

Призывники не могли понять, зачем они ведут эту войну. С ними обращались как с одноразовыми предметами, отправляя в сражения только для того, чтобы умереть вместо настоящих дворян, развязавших войну.

«Стрелять!» Капитан стражи подал сигнал. По его сигналу лучники в унисон выпустили стрелы. Их меткость была неплохой, поскольку призванные лучники были зоркими охотниками. В отличие от фермеров, из охотников всегда получались хорошие солдаты.

Твип!

Некоторые из наемников Серебряного Льва были ранены и упали на землю. Тем, кому повезло меньше, чем другим, стрелы вонзились глубоко в тело, и они умерли.

«Уоууу!»

Наемники Серебряного Льва атаковали заборы Молландо с поднятыми щитами. Ливень стрел не смог остановить их. В конце концов, в таком бою было весьма маловероятно, чтобы кто-то пробил свою броню стрелами, если только ему не очень не повезло.

«Они идут!» Солдаты на территории лагеря Молландо с криками шагнули вперед. Запугивания со стороны наемников Серебряного Льва было достаточно, чтобы подорвать всю уверенность, которую людям Молландо удалось собрать.

«Сражайтесь изо всех сил! — крикнул Бахман людям за забором, направляя копье вперед. Наемники расширили глаза и уставились на отряд Серебряного Льва.

«Уоу!»

Армия Дагглтона значительно продвинулась вперед, достаточно близко, чтобы люди Молландо могли видеть смертельные взгляды наемников Серебряного Льва.

Раздавить!

Наемники Серебряного Льва наконец добрались до заборов. Плохо поднятые заборы тряслись, словно вот-вот опрокинутся.

«Зарежь их! Убей их!»

Солдаты на вершине заборов атаковали Серебряных Львов. Вскоре земля превратилась в хаотичную мешанину войны, и люди переплелись с криками и визгами. Люди Гарсио перебрасывали своих товарищей через заборы.

«Трое из них преодолели это, давай прикончим их!» — скомандовал Бахман, оглядываясь назад.

Наемники Серебряного Льва, перебравшиеся через забор, стояли спиной друг к другу с поднятыми щитами, что позволяло им парировать жалкие копья призывников.

Это уже не был оборонительный бой. Их заборы были разрушены, и вскоре обе стороны начали рукопашный бой.

«Черт возьми, они идут прямо через нашу линию сопротивления. Качество их людей намного выше наших».

Люди графа Молландо отчаянно скучали по наемникам, которых не было с ними. Все, на кого они обычно полагались, последовали за Урихом в кучу грязи.

«Они убьют нас всех такими темпами».

Бахман закусил губу, глядя на графа Дагглтона, который находился довольно далеко.

«Иди, Урих, иди, захвати этого графа и покончи с этой войной».

* * *

«Если ты когда-нибудь еще раз предложишь подобный план, я убью тебя сам. Это обещание, — огрызнулся Донован на Уриха, поднимая голову из грязи. Нос у него затек от отвратительного смрада, а все тело чесалось, как будто по нему ползали насекомые.

— Как скажешь, — ухмыльнулся Урих и открыл глаза. Бой был в самом разгаре.

«Обязательно прикрывайте даже самые маленькие порезы. Во всем этом дерьме ты можешь заразиться и умереть, — сказал Свен, поднимая голову из грязи.

Засада пока удалась. Армия графа Дагглтона не удосужилась проверить пустынное поле, на котором оказались Урих и его наемники, поскольку они были заняты топотом лагеря Молландо с уверенностью в победе.

«Дагглтон едет на лошади, его защищают восемь тяжеловооруженных солдат», — сказал Урих, наблюдая за Дагглтоном, который находился на довольно большом расстоянии. Для остальных Дагглтон был лишь пятнышком в глазах.

— Все будет кончено, если мы позволим ему снова сбежать на своей лошади. У нас есть один шанс, и только один», — сказал Донован Уриху. Урих кивнул в знак согласия и незаметно выбрался из кучи грязи. Держась близко к земле, он поднял лук и стрелы, покрытые землей.

— Хм, — он глубоко вздохнул, натягивая тетиву.

Скрип

Его крепкие мускулы стабилизировали лук. Он посмотрел на свою цель и натянул тетиву еще дальше назад.

Для воина племени, такого как Урих, быть хорошим воином и хорошим охотником было почти синонимом, поскольку охотничьи навыки были так же важны, как и боевые навыки. Ни один воин в его племени не умел пустить стрелу.

Тинг—

Урих выпустил тетиву с прозрачным кольцом.

Твип.

Стрела пронзила воздух и направилась к Дагглтону.

«Нее!»

Дагглтон был потрясен. Его лошадь рухнула на землю, когда он заметил стрелу, воткнутую в ее голову. Он подвернул ногу, когда упал с лошади. Схватив ноющую ногу, он нервно огляделся.

«Стрела? Откуда это?» Люди, охранявшие графа, обернулись, оглядываясь во все стороны.

Твип.

Еще одна стрела попала в их сторону, попав одному из охранников в голову и мгновенно убив его.

«Это засада!» — закричал Дагглтон, наконец заметив людей, покрытых смоляно-черной грязью. В его глазах они выглядели как демоны, вышедшие из ада.

«Беги беги!» — крикнул Донован. Наемники бросились к графу Дагглтону, выплевывая грязь, стекавшую с их лиц в рот.

«Защитите лорда Дагглтона!» Охранники окружили Дагглтона и подняли щиты. Урих уронил лук и последовал за другими наемниками.

«Хмф», — он опередил остальных наемников в мгновение ока.

«Уоу, уоу!»

Урих и его наемники, наконец, столкнулись со стражниками в безумной ярости клинков.

«Поднеси сюда свою голову!» Урих погнался за Дагглтоном с горящими глазами. В отличие от его слов, на самом деле он не собирался его убивать, но ему было вполне комфортно покалечить его.

Он вытащил один из своих топоров и метнул его в Дагглтона.

Лязг!

Топор был парирован мечом.

«Ты довольно хорошо использовал свой мозг. Я не ожидал, что ты будешь там прятаться, — сказал Серебряный Лев Гарсио, отразив мечом топор Уриха, и посмотрел на покрытого грязью Уриха.

«Тебе не кажется, что у тебя слишком много седых волос для человека твоего возраста?» Урих хихикнул и вытащил меч и второй топор. Он быстро узнал в своем противнике лидера наемников Серебряного Льва по описанию, которое он услышал заранее, но даже если бы не седые волосы, его противник источал ауру кого-то сильного.

«Значит, вы те самые опытные наемники, о которых говорил мой брат? Битва почти окончена, и вы не победите. Если ты сдашься сейчас, я возьму тебя в свои наемники под командование Серебряных Львов», — сказал Гарсио, держа меч обеими руками. У него была стойка хорошо обученного фехтовальщика – чего и следовало ожидать от внебрачного сына дворянина.

Урих скрестил топор и меч и повернул шею из стороны в сторону. На его лице была свирепая ухмылка.

«Ха-ха, спасибо за предложение. Но, к несчастью для тебя, я не работаю на того, кто слабее меня».

«Жаль, безымянный наемник».

Урих и Гарсио собирались встретиться лицом к лицу. Урих почувствовал, как волосы на его руках встали дыбом.

«Он не просто болтает».

Позиция Гарсио оставляла Уриху очень мало окон для атаки, и даже они были закрыты его кольчугой. Урих осознавал, как мало у него времени. Если он затянет это слишком долго, остальная часть армии Дагглтона присоединится к Гарсио и окружит Уриха и его наемников. Дагглтона нужно было схватить до того, как это произошло.

«Я должен атаковать первым, несмотря ни на что».

Руки Уриха деловито двигались, когда он размахивал своим оружием, словно буря.

Цок! Лязг!

Оружие двух наемников столкнулось. Глаза Гарсио расширились при звуке отчетливого металлического звука.

«Это чертовски хорошее оружие для безымянного наемника»,

Подумал Гарсио про себя. Его меч также был выкован из высококачественной стали, подходящей для лидера наемников Серебряного Льва. Однако грозный меч Уриха все еще превосходил его по вооружению.

Шринг!

Меч Уриха пронзил кольчугу Гарсио. Ему удалось разорвать звенья цепи, но не удалось прорезать кожаную подкладку.

Трескаться!

Гарсио намеревался оставить свой бок открытым, доверяя своей броне, и полностью сосредоточиться на том, чтобы разбить голову Уриха. Но внезапный приступ сильной боли в боку заставил его сделать шаг назад.

«У меня сломаны ребра».

Обычно меч не сможет нанести сильный удар, если его сила будет рассеяна кольчугой и кожаной подкладкой. И даже если бы фехтовальщик приложил для этого достаточную силу, клинок не выдержал бы, не погнулся или полностью не сломался.

— Имперская сталь, — пробормотал Гарсио себе под нос. Лезвие меча Уриха было еще свежим. Даже прорезав его кольчугу, лезвие сверкнуло, как волчьи зубы. Оружие такого высокого качества можно было выковать только из императорской стали, которую было трудно достать даже за деньги.