Глава 24: Братья Уриха (7)

Граф Молландо раздавал бесплатную еду и напитки жителям своей территории. Это был его способ утешить тех, кто пострадал от войны, а также отпраздновать их победу.

— Честно говоря, это довольно милый лорд, — сказал Бахман, глядя на графа Молландо. Праздничные мероприятия продолжались два дня подряд.

«Действительно? Это добрый господин? — возразил Урих. Он не понимал дворянского общества. Для него было странно, что люди позволяют этому слабому графу Молландо править ими. В его мире вождь племени должен был быть самым уважаемым воином племени.

«По крайней мере, Молландо не берет больше, чем ему нужно. Я когда-нибудь рассказывал тебе, почему уехал из родного города? Это потому, что я был на грани голодной смерти. Эти могучие ублюдки облагали налогом рыбаков даже зимой, когда корабли не могли отплыть, — сплюнул Бахман на землю. Он сменил карьеру с рыбака на гладиатора. Это изменение повлекло за собой гораздо более высокую компенсацию, но гладиаторы редко уходили в отставку целыми и невредимыми. Чаще всего их выход на пенсию означал смерть.

«Слава наемникам, которые принесли нам победу!»

«Здесь, здесь!»

Графу Молландо очень нравился Урих и его наемники. Эта победа была бы невозможна без их помощи. Любой, у кого есть глаза и мозг, мог это увидеть.

«Ха-ха!» Урих смеялся, получая пинту за пинтой. От него все еще несло грязью, но, похоже, никто не возражал, не говоря уже о насмешках над ним за это. Урих приложил все усилия и проделал грязную работу, которую никто бы не сделал ради их победы, даже если бы он был всего лишь наемником. В глазах Молландо Урих был человеком с добродетелью наемника — честностью.

«Сколько цивилизованных людей предают и лгут? По сравнению с ними Урих…

Вечеринка была в самом разгаре.

«Гарсио Серебряный Лев станет новым графом семьи Дагглтон».

«Значит, наемники Серебряного Льва будут служить их армией? Я сомневаюсь, что небольшая территория сможет удовлетворить их требования о компенсации».

«Он, вероятно, разделит землю и отдаст ее наемникам вместе с налоговыми льготами».

«Эх, наш мирный договор действителен в течение десяти лет, так что, что бы это ни было, мы побеспокоимся об этом позже».

Соглашение, зафиксированное на бумаге, послужило важнейшим доказательством. Если какая-либо из сторон нарушит это соглашение и вторгнется на другую территорию, она будет изгнана из благородного общества. Дворяне были обязаны соблюдать свои договоры и уважать честь друг друга.

«Ну, хватит об этом! Теперь все готово, — Молландо усадил своих сеньоров. Он ускользнул с праздника, чтобы побеседовать с Урихом наедине.

— Урих, ты не хочешь остепениться и вести стабильную жизнь?

— Что вы имеете в виду, граф? — спросил Урих, натягивая штаны после того, как помочился на стену. Он небрежно вытер пальцы о штаны.

«Я дам вам здесь долю земли и освобожу вас от всяких налогов. Познакомьтесь здесь с хорошей женщиной и создайте семью на моей земле. Все, что тебе нужно сделать, это сражаться за меня».

Это было предложение его преданности, и оно сопровождалось даже его собственной землей.

«Вы хотите дать мне землю?»

Предложение Молландо было отрезвляющим. Перед его глазами мелькали прекрасные золотые пшеничные поля, о которых Урих говорил с Гором. Он почти чувствовал запах золотого солнца.

«Могу ли я иметь свою землю? Здесь?’

Это была земля, где все, что нужно было сделать, чтобы получить успешный урожай, — это просто посеять семена. Не было никаких опасений, что они умрут от голода, если не проведут несколько дней на охоте. Благодаря освобождению от налогов ему даже не придется отдавать ничего лорду.

— Это гигантское предложение, — улыбнулся Урих, почувствовав, что он на стороне графа.

«А как насчет других моих наемников?»

«Моя территория недостаточно велика, чтобы отдать ее часть всем вашим наемникам. У меня хватит только на тебя и еще двоих, может быть, троих».

«Тогда мой ответ — нет. На самом деле, это никогда не будет «да». Прошу прощения, — Урих покачал головой и вежливо отклонил предложение.

«Понятно, могу я спросить, почему? Разве не все наемники мечтают о стабильной оседлой жизни?»

Молландо не мог понять, почему Урих отклонил его предложение. Возможно, он бы так и сделал, если бы это было из-за лояльности к своим товарищам-наемникам.

Урих посмотрел на ясное ночное небо. Луна и звезды сияли ярко. Почему они сверкали? Почему Луна так часто меняла свою форму? Этот мир был полон вещей, о которых он не знал.

«…ну, эта мечта не моя».

* * *

«Хо! Ха! Хо!

На пиру пели барды, нанятые Молландо. Как и положено в последний день праздника, не было недостатка ни в женщинах, ни в вине, ни в мясе.

«Территория Молландо в опасности! Могучие враги!»

«Хо!»

«Двадцать четыре отважных наемника из ниоткуда!»

Бард пел в рифму.

«С каких пор у нас стало двадцать четыре? У нас всего двадцать два, не так ли?»

«Просто оставь это, тупица, барды все равно всегда все преувеличивают».

Наемники допили пиво, пролив почти половину. Слуги следили за тем, чтобы пополнялись запасы, и их пинты никогда не оставались пустыми.

«Они бесстрашно двинулись вперед против могучих наемников Серебряного Льва, состоящих из сотни человек».

Бард ударил в барабан и в такт поднял ногу. Ученик барда позади него вмешался в хор: «Хо!» Ха!

— Если бы все произошло именно так, мы бы уже все были мертвы, да? Наемники засмеялись, а несколько сюзеренов закашлялись от смущения.

«Так формируется репутация», — сказал граф Молландо, садясь со своим напитком. Он заплатил бардам, чтобы они сочинили запоминающуюся мелодию о наемниках.

«Ха-ха, это весело», — засмеялся Урих, хлопнув себя по колену. Он выхватил у барда струнный инструмент.

— Э-э, это…

«Я просто хочу попробовать! Ты так играешь?»

Урих дернул за веревку, и она беспомощно щелкнула по грубому пальцу Уриха.

«Ой…»

Бард, у которого практически отобрали инструмент, нахмурился. Урих виновато ухмыльнулся и вернул сломанный инструмент владельцу.

«Извините извините. Нить оказалась слабее, чем я думал. Вот, возьми его обратно и продолжай петь свою песню!»

Урих вернулся на свое место и взял свою пинту. Наемники посмеялись над своей неудачей.

«Двадцать четыре храбрых воина без колебаний выступили против наемников Серебряного Льва, и в их инерции злой дворянин потерял контроль над лошадью и упал насмерть, а Серебряный Лев превратился в слабую серую мышь и убежал прочь!»

«Хо!»

«Урих и его воины!»

«Ха!»

«Урих и его братья! Их лидер Урих, воин-варвар из загадочной страны!»

«Хо! Ха!»

«Добросовестные наемники, защитившие территорию Молландо!»

Наемники не выдержали и разразились смехом, швыряя кружки по столам и себе по коленям.

«Бахахаха!»

«Какой шедевр, шедевр!»

«Добросовестно? Нас?»

Сказки о войне распространялись по землям, как живое существо. При этом он менялся и мутировал. Барды были художниками, странниками, а также источниками новостей. Барды обменивались друг с другом своими последними песнями и порой формулировали репутацию людям, которые им платили. Но слава без каких-либо доказательств была редкостью.

«В конечном счете это правда, что эти наемники спасли меня и мою территорию, независимо от того, как эти барды ее раскручивают».

Их история была подарком графа Молландо Уриху и его гладиаторам. Он ручался за репутацию наемников, которых нанял для защиты своей земли.

«Эти барды будут ходить из города в город, распевая вашу песню. Я заплатил им достаточно.

— Вы слишком добры, граф, — сказал Урих, взяв свою пинту и, шатаясь, поднялся на ноги, стоя рядом с графом Молландо.

«Не упоминай об этом. Это ничто по сравнению с тем, что ты сделал для нас. Но я не могу заплатить вам больше, чем мы обсуждали ранее. Эта война поставила меня на грань банкротства».

«Ну, этого более чем достаточно. Я доволен, хм!»

Урих выхватил топор и швырнул его на пол. Несчастную крысу, спешившую в лес, раскололи пополам. Проходившая мимо девушка вскрикнула.

«Он по-прежнему метко бросает топор, даже после того, как выпил. Что за монстр.

Урих вытащил топор из пола.

«Нашей команде нужно имя».

Он не мог позволить своим наемникам действовать без имени. Репутация нуждалась в титуле, к которому можно было бы прикрепиться.

Урих подумал о Гарсио, человеке, который трусливо убил собственного брата, чтобы стать графством. Ему это было противно.

«Поскольку я являюсь лидером, я буду называть нас «Братство Уриха». Пока я лидер, есть только одно правило, которое никогда нельзя нарушать: братья никогда, никогда не предадут друг друга. Меня больше ничего не волнует, но если кто-то нарушит это правило, я буду преследовать его до конца этого континента и собственными руками раскрою ему череп. Все за, постучите по очкам.

Урих поднял голову и медленно оглядел своих пьяных наемников.

Туп! Туп! Туп!

Наемники подняли кружки и швырнули их на столы. Трясущееся пиво подпрыгнуло высоко в воздухе.

Праздник продолжался до рассвета. В затененных местах мужчины и женщины переплетались и издавали звериные стоны, а те, кто был более достойным, проводили время со своими женщинами в их личных комнатах. В центре комнаты воняло рвотой, и мужчины небрежно спали на ней. Урих тоже крепко спал, свернувшись калачиком возле стола.

Урих был во сне. Во сне он бежал по равнине. Он посмотрел на свои ладони и увидел, что они тонкие, потому что он еще не совсем вырос, и без твердых мозолей руки его были исцарапаны. Юный Урих смотрел на бескрайние равнины и лес. Порыв ветра, пробежавший по волосам Уриха, взлетел до Небесных гор.

«Небесные горы».

Он всегда тосковал по Небесным горам. Подниматься в горы было запрещено. Шаманы и старейшины сказали ему, что живым нельзя заглядывать в мир мертвых.

— Старики ошибались. Это мир живых».

Тело юного Уриха выросло таким же большим, каким оно было сейчас. Он увидел правду о мире по другую сторону гор. Он видел это своими собственными глазами.

«Однажды я вернусь и расскажу все это своему племени. Они даже не смогут представить себе того, что я видел, — они никогда мне не поверят. Они никогда не поверят, что по другую сторону Небесных гор существует целый новый мир.

Маленькое желание в сердце Уриха забилось.

‘И я…’

Равнины внезапно вспыхнули пламенем. Он увидел черную армию. Сильный металлический запах крови и расплавленный металл текли повсюду. В центре всего этого стоял Урих. Он стоял в плавильном котле крови и металла войны. Как только шаман получил свои пророчества, Урих увидел остатки своего растрепанного желания.

«Извините… Аааа!»

Горничная разбудила Уриха, мокрого от холодного пота. Было уже утро.

Туп!

Урих схватил горничную за затылок и швырнул ее о деревянный столб. Его глаза светились желтым, а моча стекала по ногам испуганной горничной.

— А-а, — придя в себя, Урих отпустил горничную. Он схватил ее за руку и поднял на ноги.

«У меня ужасная привычка спать, прошу прощения».

Урих похлопал горничную по спине и отослал ее с золотой монетой.

«Еще один сон».

Его воспоминания о сне снова растворились в тумане.

— Хватит спать и вставайте уже, ленивые свиньи, — Урих ходил по комнате, пиная своих наемников, чтобы разбудить их. Некоторых наемников рвало на месте, как только они открывали глаза.

«Мы повеселились. Теперь давайте вернемся к работе. Жизнь коротка, братья мои, — сказал Урих недовольным наемникам.

В тот же день Урих и его наемники покинули территорию Молландо. «Братство Уриха», песня, восхваляющая их достижения, распространилась по всей Империи, пока барды странствовали по континенту.