Глава 31: Морской принц (1)

Вдоль береговой линии восточной оконечности континента располагалось Королевство Поркана. Как и все остальные, Поркана также был вассалом Империи.

«Море…?» Глаза Уриха расширились. Он рухнул на землю и замер. В тот момент, когда он поднялся на вершину холма, он наконец увидел виновника прохладного бриза и рыбного запаха, который он чувствовал уже довольно давно.

Крик, крик.

Чайки закричали. Урих тупо смотрел на горизонт.

«Вставай, деревенский человек», — сказал Бахман, потирая переносицу. Наконец ему удалось показать Уриху океан, о котором он так долго говорил.

«Ааа, море. Прошло много времени, — сказал Свен, глубоко вздохнув и вдыхая запах океана. Среди северян, населявших береговую линию своей земли, было много моряков.

«А, так это море?» Урих был ошеломлен.

«Вода действительно так же бесконечна, как и равнины».

Это было захватывающе, но и пугающе.

— Давай, начнём спускаться. Морская рыба очень вкусна, если ее приготовить на гриле. Это будет мое удовольствие.

Бахман поднял Уриха. Он взглянул на солнечный кулон, висевший на шее Уриха.

— Урих теперь верит в Соляризм.

Тот факт, что их лидер теперь стал частью их религии, стал важной новостью для Бахмана и других наемников. Это дало им дополнительное чувство товарищества и облегчения.

«Теперь нам не нужно беспокоиться о гневе Лу за то, что он последовал за языческим лидером».

Прошло два месяца после крещения Уриха. С тех пор отряд наемников взял на себя и выполнил еще три задания по мере продвижения на восток.

«Весь путь от города Анкайра у подножия Небесных гор до восточного побережья. В этом году мы тоже пересекли континент», — отметил Бахман. Когда они были гладиаторами под командованием Гора, пересечение континента было ежегодным явлением.

Глухой звук.

Каждый наемник нес изрядный груз. Каждый раз, когда они делали шаг, раздавался тяжелый лязг металла.

«Солдаты?»

Горожане, вышедшие на окраину города, были поражены видом отряда наемников Уриха. Они выросли до сорока шести человек, чего было достаточно, чтобы справиться практически с любыми конфликтами и сражениями или даже разграбить небольшую деревню — если бы они этого захотели.

«Эй, разве они не беспокоятся о строительстве города в таком месте? Что они собираются делать, когда океан поднимется из-за сильного дождя? Не затопит ли город?»

Слова Уриха заставили наемников рассмеяться.

«Ха, послушай, какой внимательный наш лидер. Думаешь, океан зальется из-за дождя?

«Океан никогда не поднимается настолько, чтобы погрузить под воду целый город. Ну, я думаю, во время шторма бывает сильный прилив, но все же.

Смущенный Урих поднялся со своего места и понюхал океанский бриз. Это был запах, которого он никогда раньше не чувствовал, настолько новый, что он не мог найти подходящего сравнения.

«Это запах океана; ничто не сравнится. То, чего мои братья на другой стороне гор никогда не испытывали».

Глухой звук.

Тяжелые рюкзаки задребезжали, когда наемники начали двигаться. Боевая мощь Братства Уриха значительно возросла. Их оснащение улучшилось до уровня средней регулярной армии, и несколько опытных наемников присоединились к их отряду, услышав об их достижениях.

— Еще есть Свен и северяне.

Свен экономил каждый сил своего заработка и тратил его на освобождение своих северных братьев. На данный момент он спас троих северян, доведя счет в отряде до четырех.

«Остановись прямо там!»

Солдаты стены остановили наемников у ворот. Появился капитан стражи и уставился на них.

«Что привело вас в наш город?»

«Мы наемники. Мы здесь, чтобы искать работу».

«Ха, здесь? Работа для наемников? Мы — прибрежный город Каракан».

Капитан стражи рассмеялся. В прибрежных городах редко можно было найти работу для отряда наемников. Фактически, единственной причиной, по которой Братство Уриха направилось в прибрежный город, было удовлетворение желания Уриха увидеть океан. Однако это также отражало авторитет Уриха в отряде как его лидера, который был достаточно силен, чтобы убедить наемников приехать в город, где работы было мало.

«Только десять человек могут войти в город одновременно. Остальные могут разбить лагерь у подножия холма за стенами замка. Мы будем за вами следить», — сказал капитан стражи. Небольшому городу, такому как Каракан, было нелегко пропустить через свои ворота отряд наемников из сорока человек.

«Черт возьми, мы проделали весь путь до города, а нам все еще нужно разбить лагерь? Вот почему я не люблю маленькие города».

«Что мы можем сделать, чувак. Урих очень хотел увидеть океан».

«Вообще-то я сам никогда не видел океана».

«Хм? Ты тоже деревенский человек, как и наш лидер?

Наемники отшутились. Капитан стражи прилично понял, с чем здесь имеет дело.

— Они туристы.

Туризм был важной частью Королевства Поркана. Королевство было известным местом отдыха, которое каждое лето привлекало множество дворян.

«У вашей команды есть название? Скажи мне, чтобы я мог записать это в журнал гостей, — спросил капитан стражи, схватив перо, предполагая, что Урих неграмотен по его внешнему виду. Одетый в мех вместо одежды, было бы неправильно предположить, что он был необразованным воином.

«Нет, я сам напишу».

Скраб.

Урих схватил капитанское перо и записал слова в журнал гостей. Почерк у него был неуклюжий, как детский, но более чем разборчивый.

«Братство Уриха?»

Капитан стражи вдруг вспомнил это имя из песен странствующих бардов. Они пели ее в свое удовольствие, говоря, что это их новый релиз.

«Вы нас знаете?»

Закончив писать, Урих продемонстрировал удовлетворенную улыбку. Он гордился тем, что смог написать название своего отряда наемников.

«Я слышал пение бардов. Вот как все прошло? Кхм. Территория Молландо в опасности! Могучие враги!» Капитан стражи откашлялся, а затем выпалил текст. Игривые наемники последовали за ним.

«Двадцать четыре отважных наемника из ниоткуда! Хо!

«Они бесстрашно двинулись вперед против могучих наемников Серебряного Льва, состоящих из сотни человек!!!»

Наемники хлопали себя по коленям и барабанили по животам, смеялись и пели.

«Раньше я сам мечтал стать бардом. Но я вижу, что вас стало больше — в песне упоминалось, что вы — отряд из двадцати четырех человек. В любом случае, не делай ничего глупого в городе.

Капитан стражи разрешил им войти. Наемники решили выбрать первых десять человек, которые войдут в город, играя в камень-ножницы-бумагу.

«Ха-ха, удача была на моей стороне с тех пор, как я крестился. В эту богиню очень приятно верить», — сказал Урих после победы в игре. Он и десять других наемников прошли через городские ворота, в то время как остальная часть отряда разбила свой лагерь.

Наемники побежали прямо в квартал красных фонарей. Они жаждали женщин, поскольку с момента их последнего контакта прошло уже больше полумесяца. Большую часть денег, заработанных ими, они тратили, рискуя своей жизнью, ради женщин.

«Итак, это море».

Урих направился к гавани. Был странный рыбный запах.

Шаг, шаг.

Он шел вдоль океана, пока за гаванью не появился пляж.

Тсссс.

Песок просочился между его пальцами, и он уставился на падающие песчинки.

«Хахахаха!»

Всплеск!

Дети прыгали в воду и на песчаный пляж. Урих снова уставился в горизонт.

«Так что действительно существует такая вещь, как бескрайнее море. В конце концов, Бахман не лгал.

Он стал свидетелем того, к чему всегда подозревал. Это было нечто, что невозможно было себе представить даже после того, как я слышал об этом снова и снова, сотни и тысячи раз.

«Никакие слова не смогут описать это, даже имея сотни и тысячи описаний. Это не может сравниться с тем, чтобы увидеть это собственными глазами хотя бы раз».

Он невольно сжал кулаки. Его глаза устремились за горизонт. В тот момент женщины были последним, о чем он думал. Он почувствовал, как крик его сердца вырвался, когда он посмотрел на бескрайний океан.

«Ах, ахаааа! Вааааа!

Вены вздулись на его лице, когда он напряг каждую мышцу своего тела, чтобы издать самый громкий рев. Дети, игравшие на пляже, испугались и повернули головы к Уриху.

— Ч-что делает этот сумасшедший? Прохожие останавливались и перешептывались, наблюдая за Урихом.

«Море потрясающее», — заметил Урих, разводя руками. Он не мог удержать объем воды, как бы широко он ни раскинул руки.

«Небо, земля и море».

Это были вещи, которые ни один человек не мог удержать в своих руках или понять конец.

«Ха-ха».

От криков и рева Уриху захотелось пить. Он вошел в холодную океанскую воду и наклонился.

«Вода одна и та же, так что ее можно пить, верно?»

Дети прекрасно играли в воде, поэтому казалось, что это чистая вода.

Урих сложил руки вместе и зачерпнул немного морской воды.

Глоток.

Как только первый глоток потек в горло, Урих поперхнулся.

«Фу, что это, черт возьми? Это соленое. На вкус как… — Урих высунул язык и нахмурился.

«Ха-ха-ха!»

Послышался ясный голос сзади. Ему улыбался аккуратно одетый молодой человек. Лицо его все еще сохраняло мальчишескую незрелость. Молодой человек наблюдал за Урихом с тех пор, как услышал его рев.

«Как ты не знаешь, что нельзя пить воду из моря? Откуда ты? Судя по тому, как ты одет, кажется, что ты приехал издалека. Никто в Поркане не носит меха, — бессвязно продолжал молодой человек. Его темно-голубые глаза создавали впечатление, будто вместо глаз у него драгоценный камень.

«Замолчи. Ты хочешь, чтобы тебя избили?» Урих выругался, словно пытаясь избавиться от гнева. Молодой человек вздрогнул.

«Ах, я думаю, ты не знаешь, как я. Но тебе следует следить за тем, как ты со мной разговариваешь. Я человек высокого статуса». Молодой человек казался гордым и беспечным.

«Кого будет волновать твой статус, если ты всего лишь труп, плавающий в океане?»

Урих подошел к молодому человеку и схватил его за шкирку.

— П-отпусти меня! Кем ты себя возомнил, как ты смеешь!»

«Смейте это, смейте это, никто из тех, кто так говорил со мной, никогда не возвращался домой со всеми своими костями».

Урих бросил юношу в океан. Это снова была его сверхчеловеческая сила; хотя на этот раз это был молодой человек, худощавый.

Всплеск!

Лицо брошенного человека показывало, насколько он был ошеломлен в воде. Вскоре его лицо покраснело от гнева.

«Сволочь!»

Мужчина вытащил из-за пояса короткий кинжал. Это был кинжал для самообороны, длиной примерно с его предплечье.

«Что это такое? Откуда у тебя такой девчачий кинжал? — спросил Урих, спрятав за спиной свой меч.

Клииииинг!

Меч, выкованный из императорской стали, с жутковатым звуком выхватился из виду. Его ощущение силы было на другом уровне, чем простой кинжал самообороны.

«Это то, что можно назвать настоящим мечом».

Меч Уриха был смертоносным и питался кровью людей, которых он убивал. На его клинке были видны остатки реальных сражений.

«А-а…»

Молодой человек был напуган. Даже благородство статуса не значило ничего особенного перед смертью.

«Лу не делает различий между высоким и низким в человеческом мире».

Эти слова пронеслись в голове молодого человека.

«Эй, что ты думаешь делать!» — крикнул издалека мужчина средних лет. Он побежал к Уриху с разъяренным видом.

Лязг!

Его меч целился в шею Уриха. Урих легко парировал атаку, подняв клинок.

Цок! Лязг!

Мечи неоднократно сталкивались. Урих пристально посмотрел на мужчину средних лет.

«Вы опекун этого ребенка? Держи своего ребенка, — сказал Урих, закусив губу.

«Ты, болван, возникший из ниоткуда!» Мужчина средних лет все еще был в ярости.

«Ха, как жалко».

У Уриха было несколько шансов убить этого человека.

«Убийство здесь является серьезным несчастным случаем».

Старый Урих уже без особого раздумья разрубил бы обоих мужчин на куски и продолжил бы свой день, но теперь он усвоил правила цивилизованного общества.

«Если бы только капитан стражи…»

Урих пнул мужчину средних лет по голени, и тот рухнул на землю лицом вперед.

— …если бы я не сказал мне не делать ничего глупого, я бы уже давно тебя убил.

Урих приставил лезвие меча к шее лежащего на земле человека, а затем убрал его.

«Тыуууу! Вы будете наказаны. Как ты посмел поднять руку на этого человека! О, мой молодой господин!

Даже проиграв, мужчина средних лет продолжал говорить. Он бросился к молодому человеку и помог ему подняться.

«Чувак… эти цивилизованные люди…» Урих вздохнул, убирая меч. Мужчина средних лет безжалостно ругался на него, пока тот не скрылся из виду. Похоже, он был по-настоящему зол.

— Хм, мне, наверное, пора идти.

Урих спрашивал у людей на улицах, как пройти к кварталу красных фонарей. Некоторые наемники покинули заведения после того, как их нужды были удовлетворены.

«Эй, лидер! Женщины здесь очень вкусные, хотя на вкус они немного рыбные, хе-хе-хе.

«Пфф, иди и возьми остальных ребят. Их члены, наверное, пульсируют от того, что они так долго оставались твердыми».

Урих ударил кулаками других наемников и вошел в бордель. Насытившись женщинами, он вернулся в лагерь к закату.

«Что на обед?» – спросил Урих, входя в палаточный лагерь.

«Это не важно. Забирайтесь внутрь, у нас есть работа, — сказал Уриху дежурный наемник. Урих пожал плечами.

— Уже работаешь?

Он вошел в палатку, где Донован и Бахман разговаривали с клиентом.

«Э?»

«Т-ты!»

Урих и клиент расширили глаза, увидев лица друг друга. Это был мужчина средних лет, которого Урих чуть не убил на пляже. Он посмотрел на Уриха, дрожащего от гнева.

— Эй, эй, расслабься, сейчас. Я Урих, лидер Братства Уриха».

Урих не смог сдержать смех. Он сел за стол с широкой улыбкой на лице.