Глава 4: Меня зовут Урих (1)

Хруст.

Урих агрессивно жевал странную сушеную еду, которую он нашел среди припасов экспедиционной команды, затягивая на плечи один из плащей исследователей. Раны от стрел одновременно зудели и болели, но он старался не уделять им слишком много внимания. Он поверил в свои юношеские силы.

Урих спустился с Небесных гор по бесконечной тропе, ведущей вниз. Временами он спотыкался и спотыкался и даже чуть не упал со скалы, что могло бы его убить.

Горы показали ему, как трудно злоумышленнику выбраться живым. Холодное и бессердечное обращение со стороны гор заставило Уриха понять, что его присутствие не приветствуется. Небесные горы хотели его смерти.

Шлуп.

«Каах!»

Урих почувствовал во сне чье-то присутствие. Он быстро выхватил меч и заколол волка, который подошел к нему слишком близко, ради его же блага.

«Думаю, у меня на завтрак волк», — сказал Урих, усмехнувшись, глядя на группу волков, которые смотрели на него в темноте. Урих смог увидеть слабое сияние в их глазах от отражения лунного света.

«Их пятеро»,

Урих считал в уме, потягивая застывшее от холода тело и поворачивая голову влево и вправо.

Хруст, хруст.

Его холодные мышцы быстро нагрелись. Урих был готов к новому бою.

«Хафф». Легкий выдох Уриха создал след белого пара, который быстро рассеялся в прохладном утреннем воздухе. Он спустился на значительное расстояние, поэтому гораздо меньше ощущал беспокоившую его высотную болезнь. Волки, похоже, поняли, что Урих не добыча, и ушли обратно в лес.

— Довольно умно для животного, — пробормотал Урих, наблюдая, как волки исчезают в сумерках. Солнце еще долго не взойдет, но Урих решил возобновить спуск.

«Мир за горами!»

Глаза Уриха сверкали любопытством и удивлением, и он поймал себя на том, что ухмыляется открывшимся новым возможностям. «Я увижу это своими глазами».

Теперь в распоряжении Уриха были припасы экспедиционной команды. Он бросил свой потертый в боях кожаный плащ и оделся в одежду исследователей.

«Их металлическая броня прочнее нашей, а одежда мягкая, но теплая».

Урих был очарован каждым новым предметом, который он обнаруживал в запасах. Он ушел из дома, даже не сообщив братьям, что он еще жив и здоров. Его сердце готово было взорваться от смеси эмоций.

«Эта новая земля, должно быть, стоит всех этих хлопот!»

Когда солнце выглянуло из-за заснеженных вершин гор, Урих наконец смог увидеть то, о чем он мечтал столько, сколько себя помнил. Другая сторона Небесных гор.

«О, чужая земля, я наконец здесь!» Урих издал мощный рев, достаточно громкий, чтобы отпугнуть горных птиц от их деревьев. Он чувствовал новую волну свежей энергии в своем утомленном теле.

«Ха… хаха!» Урих хихикал от экстаза, сбегая вниз по остальным горам, пока не достиг равнины, не сделав ни единой остановки.

«Я знал, что эта дряхлая старушка не понимает, о чем говорит! Это не мир душ. Это всё та же земля! С такими, как мы!» — воскликнул Урих, схватив с земли пригоршню травы и почувствовав знакомый запах грязи. Трава, грязь — это все, что он уже видел и чувствовал на родине.

«Ха-ха-ха!» Смех Уриха звучал почти безумно. Его охватила переполняющая радость от того, что он не знал, что с собой делать. Вещи, которых он никогда раньше не видел, никогда раньше не испытывал, были прямо здесь и ждали его.

«Я иду, вот и я! Урих идет!»

Урих искал реку. Он знал, что чтобы найти деревню, ему нужно найти ручей реки. Деревни всегда строились вдоль водоема, спускающегося с гор, потому что не было ни одного человека в этом мире, который мог бы жить без воды.

* * *

Где-то на окраине города, недалеко от Небесных гор, мошенника преследовали трое членов крупной банды.

«Черт возьми! Вернись сюда, подлый мошенник!»

— Хаф, хаф.

Аферист оказался хрупким на вид худощавым мужчиной. Он зарабатывал на жизнь фальсифицированными ставками, и, к сожалению, сегодня он спасался бегством после того, как эти трое мужчин поймали его с поличным.

«Ух, хью».

Мошенник очень быстро выдохся. Он был далеко не в хорошей форме.

«Если они меня поймают, они меня убьют. Даже если меня не убьют, меня избьют до полусмерти».

Он в буквальном смысле боролся за свою жизнь. Затем небольшой камень, достаточно большой, чтобы стать препятствием, зацепил его отчаявшуюся ногу, и он рухнул на землю. Возможно, это была карма.

Стук.

Мошенник был покрыт облаком пыли и беспомощно катался по земле.

«Ха-ха, ты, мерзкий сукин сын, посмотри на себя сейчас! Эй, принеси кинжал. Сначала мы позаботимся о его грязных пальчиках, подлый ублюдок», — заявил один из членов банды, схватив афериста за воротник.

Перепуганный мошенник отчаянно молил о пощаде. «О, пожалуйста, сэр, пожалуйста, простите меня только на этот раз, я умоляю вас! Я никогда больше не буду пытаться тебя обмануть. Я сделаю все, что ты захочешь, пожалуйста, сохрани мне жизнь!»

«Сэр? Я не хочу слышать всю эту чушь от таких подлых подонков, как ты. Член банды кудахтал, схватив поданный ему кинжал.

«Нет, сэр, пожалуйста, только не мои руки! Ах!» Мошенник агрессивно боролся в слабой попытке вырваться из хватки человека, который был намного крупнее и сильнее его, но это было бесполезно. Мужчины держали его за плечи.

Шаг, шаг.

Пока четверо мужчин были заняты поднятием шума, к ним подошел еще один мужчина.

«Ой! П-пожалуйста, помогите мне! Я дам тебе все, что ты пожелаешь!» Мошенник в отчаянии позвал загадочного человека.

Затем один из мужчин ударил беспомощного мужчину по лицу. — Боже, просто заткнись, а то я сначала отрежу тебе язык.

Члены банды обратили внимание на загадочного мужчину. Он был одет в грязную одежду, а на поясе у него был только меч. По внешнему виду он был похож на путешественника.

Этим путешественником был Урих. Эти четверо мужчин были первыми людьми, которых он встретил с тех пор, как спустился с гор. Он с любопытством наблюдал за мужчинами перед собой.

«На что, черт возьми, ты смотришь? Уйди, — сказал один из мужчин Уриху, но, как и люди Фордгала, Урих не понимал их языка.

— Их кучка гонится за этим человеком. Что они делают?’

Урих хотел знать, что происходит, но у него не было возможности связаться с этими людьми. Он мог только наблюдать и видеть, что они собирались сделать.

— Я знаю, ты меня не понимаешь, но продолжай. Я просто хочу посмотреть, что вы делаете, — сказал Урих мужчинам, скрестив руки на груди. Мужчины были озадачены звучанием иностранного языка.

«Он… иностранец? Не думаю, что я слышал этот язык раньше», — сказал один из них остальным.

«Он, вероятно, деревенский житель с юга». Члены банды смеялись между собой, отгоняя Уриха, но Урих не собирался двигаться ни на дюйм. Он был полон решимости выяснить, что произошло дальше.

«Эй, чувак, разве ты не видишь, что мы здесь делаем? Что, ты хочешь умереть вместе с ним? Уйди, это для твоего же блага!» Один из мужчин вздохнул, подходя к Уриху. Он передвинул руку, чтобы схватить кинжал, который был размером с его предплечье, и попытаться запугать Уриха. Но как только он положил руку на кинжал, что-то мелькнуло перед его глазами, даже прежде чем он успел моргнуть.

Раздавить.

— Э?

То, что только что произошло, произошло слишком быстро, чтобы его мозг смог уловить это. Для этого члена банды внезапно все показалось перевернутым, поскольку его шея сломалась, как ветка. Остальные мужчины вскочили, крича от того, чему они только что стали свидетелями.

«Какого черта? Этот сумасшедший псих только что свернул Максу шею!»

«Держи его! Убей этого ублюдка!»

Двое оставшихся членов банды вскрикнули, набросившись на Уриха.

Урих не мог понять, из-за чего весь этот шум. Он всего лишь сломал шею тому, кто собирался направить на него оружие. Это было проще, чем отобрать конфету у ребенка.

Урих посмотрел на человека, лежавшего на земле. У него были конвульсии со сломанной шеей, поэтому Урих закончил работу, наступив ему на голову.

«Ребята, вы это начали!» Урих небрежно пожал плечами, глядя на атакующих его людей.

Ух.

Урих двинулся со скоростью молнии. Когда он пролетел мимо двух других мужчин, их безжизненные тела упали на землю, как пара мух.

«Что это за человек?»

Аферист трясся от ужаса. Этот странный человек только что убил троих крупных людей, как будто они были никем.

Шаг, шаг.

Урих подошел к аферисту, который все еще дрожал от страха. «Приведите меня в свое племя», — сказал Урих мужчине.

Мошенник, похоже, не понял, о чем просил Урих. Урих устало вздохнул и сел на землю.

Писать, писать.

Урих нарисовал палкой на земле несколько домов и людей и показал мошеннику.

«Ах, вы имеете в виду город! Конечно, я могу отвезти тебя туда, следуй за мной!» — воскликнул мошенник и агрессивно кивнул.

‘Я в безопасности. Я все еще жив!’

Мошенник был так же растерян, как и всегда, но одно он знал наверняка. Без этого странного путешественника его бы не было в живых.

«Меня зовут Донау, сэр, Донау». Мошенник Донау рассказал об этом Уриху, указывая на себя. Урих уловил его имя и повторил его про себя.

«Меня зовут Урих. Урих.

Донау бросил быстрый взгляд на Уриха. — Он действительно путешественник с юга?

Юг состоял из нескольких регионов, говорящих на разных языках. Донау предположил, что Урих должен быть родом из одного из этих регионов.

«Я знаю, что вы, вероятно, не понимаете, о чем я говорю, сэр, но вам было бы полезно выучить гамельский язык. С ним ты сможешь добраться куда угодно, — пробормотал Донау с легким разочарованием в тоне, потому что знал, что этот человек не понимает ни слова из того, что он говорит.

«Как бы то ни было, он способен ломать шеи, как сухие ветки».

Холодок пробежал по его спине, когда он вспомнил, что сделал Урих всего несколько минут назад. Он изо всех сил старался скрыть свою нервозность, пока вел Уриха в город.

«Ах!» Перед глазами Уриха лежал город за Небесными горами. «Это, должно быть, твое племя!» Урих был поражен этим зрелищем. Впервые в жизни он видел здания за зданиями, построенными из цельного камня, а не из глины, как на его родине.

«Мы достигли пункта назначения, сэр! Это Анкаира».

Анкаира была городом, ближайшим к Небесным горам. Их процветание началось с открытия медных жил у предгорий, что сделало их специализацией и основным экспортным товаром.

«Размеры этой деревни захватывают дух!» Глазам Уриха не было ни секунды, чтобы отдохнуть от осмотра всех необычных зрелищ. Он заметил, как люди в этой деревне не хотели узнавать других, что было для него странно, поскольку в его деревне все знали и приветствовали друг друга.

«Ну, мы здесь, так что, думаю, моя работа окончена! Берегите себя, добрый господин! Ага!»

Попытка Донау уйти от этого убийцы была потрачена впустую, поскольку Урих схватил его за плечо, казалось, нерушимой хваткой.

— Не так быстро, — холодно сказал Урих, глядя в лицо Донау. Урих хорошо умел читать чьи-то намерения только по выражению лица и языку тела.

«Ик!» Решительного взгляда Уриха было достаточно, чтобы заставить Донау вздрогнуть.

«Черт, но раньше он спас мне жизнь… он сильный и умеет драться, так что, может быть, если я смогу встать на его сторону…»

Донау уже обдумывал, как извлечь выгоду из сложившейся ситуации, но затем до него дошло.

«Не похоже, что он знает дорогу в мире, хотя он и путешественник!»

Донау решил отвести его в местный бар, который, как известно, часто посещали путешественники.

«Эй, кто-нибудь здесь говорит на том языке, на котором говорит этот человек?»

Иностранцы составляли значительную часть путешественников. Донау обошел бар, используя свои монеты, пытаясь найти иностранца, который мог бы выступить в роли их переводчика.

— Эх, я с другой стороны гор, — пробормотал Урих, наблюдая, как Донау суетится вокруг оживленного бара. Он не собирался раскрывать свое происхождение, да и вообще его никто не мог понять.

«Сейчас они кажутся довольно безобидными, но все может измениться, как только они узнают, откуда я родом. Они вполне могут быть такими же, как те люди, которые напали на меня и моих братьев».

Урих проводил каждое действие с осторожностью. Он ничего не знал об этом новом месте, в котором оказался.

«Я никогда не слышал этого языка. Этот парень Урих не может быть с юга!»

«Он, должно быть, родом из очень далекого места, может быть, из небольшой окраинной деревни. Или он может быть с севера? Мужчины в баре не могли определить, откуда пришел Урих.

«Теперь, когда вы об этом упомянули, он действительно больше похож на северянина. Он размером с северных варваров. Мужчины юга невысокие и слабые, как маленькие девочки!»

«Что вы сказали о нас, южанах? Хотите попробовать? Хм?»

«Ха! Я знал, что твоя тощая задница с юга, кек.

«Ах ты, ублюдок!»

Пьяницы и иностранцы быстро потеряли интерес к Уриху, и завязалась драка.

Донау устало вздохнул и перевел взгляд на Уриха.

«Откуда ты родом, Урих? Это юг или север? Конечно, вы не с другой стороны Небесных гор.

Урих был слишком занят, глядя на напиток, стоявший перед ним. Напиток был прозрачный с желтым оттенком — это было пиво. Единственным напитком, который знал Урих, было фруктовое вино. Пиво было странным напитком для человека, который никогда не слышал об использовании зерна для приготовления спиртных напитков.

«Судя по всему, это определенно спиртное».

Урих быстро оглядел бар. Оживленный подшучивание, общение и даже запах алкоголя были не слишком далеки от того, какими были его вечера с товарищами-воинами дома.

— Это на мне, Урих, — подстрекал Донау Уриха, постукивая пальцем по пинте.

«Не могу отказаться от выпивки»

Подумал Урих, выпивая странный напиток вместе с остальными в баре. Необычная горечь пива наполнила его рот. Урих хотел выплюнуть его обратно, но решил придержать.

Отрыжка.

«Ух ты, посмотри на этого парня! Вы можете пить! Потом пойдём за ещё, — попросил Донау ещё пинту. Похоже, у Уриха не было другого выбора, кроме как принять новую пинту пива.

‘Что это такое?’

Урих еще раз оглядел бар, когда что-то привлекло его внимание. Люди обменивали что-то, что, как он мог только предположить, было их валютой. Эти люди использовали деньги вместо того, чтобы торговать, как это делали соплеменники. Урих никогда раньше не представлял себе ничего подобного.

«Здесь все совершенно не так, как в нашем доме. Мы живем в двух совершенно разных мирах».

Экстази. Любой страх, который испытывал Урих от пребывания в этом странном месте, сменился волнением. Он хотел показать своим братьям, что находится за пределами Небесных гор.

«Мир огромен. Сколько еще я смогу увидеть?

Даже явная горечь пива стала освежать. Новые вкусы, новая архитектура и новые люди.

«Ха-ха!» Урих рассмеялся. Наконец он почувствовал себя хорошо.

«Похоже, тебе нравится пиво, Урих!»

«На вкус это дерьмо, нет, наверное, больше похоже на мочу! Наверное, именно такой на вкус моча.

«Ха-ха, в Анкайре действительно делают лучшее пиво во всем регионе. Хорошо, еще один!»

Содержание их разговора совершенно не подходило. Тем не менее это был разговор.

Глаза Уриха продолжали ярко сиять, а его лицо покраснело от алкоголя. Он позаботился о том, чтобы запомнить то, что эти люди называли «деньгами», которыми они обменивались друг с другом. Дома племена часто торговали сушеным мясом, шкурами животных, домашним скотом, а также металлами и минералами. Хотя это был обмен товарами, предметы имели определенную стоимость, которую можно было использовать в торговле, что-то вроде «денег».

‘Я вижу как это.’

Урих понял, что ему нужно. Ему нужны были деньги.