Глава 43: Варвар-Охотник (3)

«Это был он», — сказал маркгрейв Орквелл, глядя на тела бандитов.

«Чисто сломанные шеи, глубоко изрезанные спины, как будто их когтями зверя, я вижу, как они бежали от превосходящих сил».

Орквелл прокрутил сценарий в голове, закрыв глаза. Было совершенно очевидно, как варвар побеждал своих врагов.

— Молодец, варвар.

К рыцарям относились как к саженцам, которые всю жизнь обучались фехтованию. Это были практически военные машины.

«Даже такие рыцари пали от безжалостных атак варваров».

Рыцари были оснащены лучшим вооружением, чем варвары, и имели тактику боя, отточенную несколькими поколениями.

«Если ты действительно силен, тебе не нужно полагаться на трюки».

Маркгрейв Орквелл был хорошо знаком с варварами. Это были существа, которые находились на грани между зверем и человеком.

«Когда ты можешь сокрушить врага одной только своей силой, даже простой удар может стать смертельным ударом».

Маркграф всю свою жизнь сражался с такими варварами, которые убивали рыцарей простым оружием.

«Чтобы победить их, не обязательно сражаться с ними один на один. Это животные, животные, носящие маску человека».

Маркграф подал сигнал своим солдатам. Он погрузил руку в живот трупа, чтобы проверить вязкость и теплоту крови. Было слабое, затяжное тепло, а также струйка незавернувшейся крови, все еще текущая возле сердца.

«Отпустите собак. Он не мог уйти далеко».

Солдаты отпустили поводки собак, и три военных собаки бросились вглубь леса.

«Если вы его увидите, не раздражайте его. С ним невозможно справиться в одиночку, — предупредил своих людей маркгрейв Орквелл. Он взял с собой всего десять солдат, поскольку ввод армии в другое королевство мог вызвать дипломатические трения.

«Убить этого варвара — это одно, но наш приоритет — поимка принца. Для нас все будет кончено, если принц доберется до столицы и сообщит императору о нашем поступке. Нас всех обвинят в измене, — медленно выразил свое недовольство адъютант.

— Думаешь, я настолько увлекся охотой, что забыл нашу цель?

— Я только хотел вам напомнить, — адъютант быстро сменил тон на более вежливый.

«Принц Варка ничего не может сделать в одиночку. Пока мы убьем варвара, поймать принца — это все равно, что отобрать конфету у ребенка. Ха, было бы лучше, если бы принцесса Дамиа родилась мальчиком. Я точно знал, что их судьба изменилась в тот момент, когда я встретил братьев и сестер три года назад, — пробормотал маркграф.

«Пока не будет пресечена вся королевская родословная, женщина никогда не станет королем».

«Я хочу сказать, что независимо от того, насколько достойна короля женщина, в конце концов, она всего лишь женщина, цель которой — принять достаточное семя, чтобы родить детей… Дерьмо».

Маркгрейв Орквелл внезапно почувствовал волну гнева, напомнив себе о жене и сыне.

«Я выбрал не ту женщину, чтобы посеять свое семя. Не могу поверить, что женился на идиотке, которая воспитывает моего сына как стерву. Мне придется преподать им урок или два, когда я вернусь.

Адъютант молчал и только смотрел на маркграфа.

«Лорд, которого я знал с юных лет, был воинственным воином, но он не был таким безрассудно жестоким. Он искренне любил свою жену. Он изменился с тех пор, как вернулся с миссии по покорению варваров.

Темное хобби маркгрейва Орквелла было известно почти всему его окружению. По ночам он тосковал по черепам варваров и тосковал по ним. Иногда он просыпался посреди ночи, чтобы пойти в казармы и притвориться, будто снова оказался на поле битвы с варварами.

— Война свела его с ума?

Войны, через которые пришлось пройти маркграфу, зачастую были невыносимы для здравомыслящего человека. Будучи рыцарем из меньшего королевства, вполне вероятно, что его всегда гнали в начало строя. За годы сражений он потерял большинство друзей и вассалов, с которыми тренировался на войне с юных лет. По этой же причине все его адъютанты были значительно моложе его.

«Лучше мне завести еще одного сына, пока я не стал слишком старым. Возможно, мне стоит оплодотворить рабыню-варварку… это не такая уж и ужасная идея, наследник с варварской кровью, — пробормотал про себя маркграф, а его адъютант терпеливо ждал, пока он закончит.

Покорение варваров было чем-то, что нужно было сделать, и для этого нужны были люди. Империя запросила военную мощь у своих вассальных королевств, вытеснив всех рыцарей на поля сражений.

«Они называли это покорением, но на самом деле это была война, сравнимая с войнами во время завоевания. Оставшиеся варвары прятались в землях, куда они не ожидали нашего прихода. Северная земля была замерзшей землей, достаточно холодной, чтобы отморозить наши пальцы на руках и ногах, а южная земля была кипящей землей, достаточно горячей, чтобы поджарить нашу кожу. Не было места и для человека; это было для варваров, для зверей».

Адъютант слышал эту историю несколько раз, поэтому просто кивнул.

«Правильно, милорд. Это была война великих жертв».

«И теперь они говорят об этой «политике включения варваров»? Люди, называющие себя учеными, утверждают, что варвары — такие же люди, как и мы. Они обвиняют и стыдят нас, как будто мы грешники за то, что убили этих варваров. Я даже не могу использовать свое прозвище «Охотник на варваров». Это не позор, это гордый титул, который я заслужил».

Глаза маркгрейва Орквелла яростно сверкнули.

— Вы правы, милорд. Вы, маркграф Орквелл, величайший рыцарь на свете.

«Я убил этих варваров ради нашего королевства, ради нашей цивилизации! До того, как этот проклятый император начал болтать о том, что они такие же люди, как и мы. Люди понятия не имеют, что на самом деле представляют собой варвары, в том числе и вы! Они видят только побежденных, которых таскают, как собак в рабстве, и думают, что все варвары грязны и унижены, как они. Это не то, чем они являются на самом деле».

Адъютант глубоко вздохнул.

«Мы все забыли истинное лицо варваров. Однажды он вернется и укусит нас, и только тогда мы пожалеем об этом», — сказал маркграф, смеясь и низко опустив плечи. Мгновение спустя он поднял голову.

«Давайте идти. Пришло время начать преследовать их.

Маркграф обрел самообладание. Довольно громко выплеснув свои эмоции, маркгрейв Орквелл всегда возвращался в состояние прекрасного воина. Его адъютант кивнул, как будто ждал этого перехода.

«Да мой Лорд.»

«Я буду тем, кто ударит его по голове».

Маркграф пошел по следам ушедших до него солдат.

‘Становится поздно.’

Преследование оказалось более длительным, чем он ожидал.

«Хм.»

Орквелл неоднократно закрывал и открывал глаза, натягивая поводья.

«Мой господин?»

«Нет я в порядке. Ты иди вперед, я буду сразу за тобой, — сказал маркграф, покачивая головой.

«Не могу поверить, что у меня кружится голова только из-за одной бессонной ночи».

Его зрение сузилось, а голова стала тупой. Это произошло потому, что он слишком усердно следил и почти не спал.

«Старение — это страшная вещь».

В молодости Орквелл без проблем сражался без сна целыми днями. Он сражался с варварами на незнакомой территории, не зная, когда они нападут.

— Уф, — маркграф посмотрел на ночное небо и глубоко вздохнул.

«Аааа!»

Раздался крик. Маргрейв остановил взгляд на небе и погнал лошадь.

«Я же говорил тебе избегать ближнего боя!» — воскликнул маркграф, как только добрался до места происшествия.

«Не мы инициировали атаку, это сделал он. Он устроил нам засаду!» Солдат вскрикнул, как будто его несправедливо обвинили.

«Где собаки?»

«К тому времени, как мы прибыли на место, они все были мертвы».

Подтвердив смерть собак, маркграф ухмыльнулся.

«Итак, вместо того, чтобы убежать, он решил первым ударить нас. Он должен быть вполне уверен в своих силах. Я имею в виду, если бы у меня была их сверхчеловеческая сила, я бы тоже ею обладал».

Урих убил двух солдат и трех их собак. Убив собак, Урих снова спрятался во тьме.

«Будьте внимательны к своему окружению, он придет снова», — сказал маркгрейв Орквелл, обнажая меч.

«Мы превратились из охотника в жертву, это впечатляет, варвар».

Солдаты осторожно осмотрели окрестности и двинулись вглубь леса.

* * *

Урих забрался на дерево.

«Черт возьми, эта глупая собака», — сказал он, вырывая собачьи зубы, торчащие из его бедра.

На него набросились три собаки, а у него было только две руки. Двоим из них он раздробил головы, а третий успел укусить Уриха в бедро.

«Хуп!»

Урих остановил кровотечение, сократив мышцы бедра.

«Интересно, как они нападут на меня», — сказал он себе, обращая внимание на звуки вокруг него.

— Они не разбегаются, чтобы найти меня. Вместо этого, черт возьми, они все держатся вместе.

Урих был уверен, что сможет уничтожить солдат одного за другим еще до того, как они успеют закричать. Конечно, это было возможно только в том случае, если они были разделены. Солдаты остались в группе, как будто знали, чего от них хочет Урих.

— Они наткнутся на Пахелла, если будут продолжать спускаться по этому пути.

Если бы Урих и Пахелл убежали на своей лошади, их бы поймали, поскольку у врагов была лошадь для каждого из их людей.

«Я должен позаботиться о них здесь, как бы тяжело это ни было».

Урих пришел к решению. Он мог чувствовать, как энергия перекачивается через его тело, как только он начал думать о неминуемой битве, и боль, пронзившая его все тело, исчезла вместе с ней. Его разум обрел ясность, как будто его промыли под холодной проточной водой.

Скрип.

Вены на его руках вздулись, когда он крепко сжал топор и меч.

«Если бы я прыгнул прямо в центр их, скольких я смог бы убить?»

Урих закрыл глаза и нарисовал в голове картинку. Он мог видеть свое собственное движение посреди группы солдат. Если бы они находились немного дальше друг от друга, у него было бы достаточно времени, чтобы снести их одну за другой, как он сделал с семью голгофами. Эта битва представляла собой практически серию из семи боев один на один.

«Они компактные. Меня зарежут после того, как я уничтожу четверых, пятерых из них».

Даже если он выйдет победителем, это ничего не значит, если он при этом получит ножевое ранение. Большая рана убьет его после победы в битве.

«Воин, который прыгает, зная, что его ждет смерть».

Северный воин использовал свою жизнь как инструмент. Это произвело на Уриха сильное впечатление.

— Это потому, что у северян есть место отдыха под названием «Поле Мечей».

В его голове проносилось множество мыслей, но солдаты осторожно приближались, а он колебался.

— Я должен решить прямо сейчас.

Урих ухмыльнулся, вдыхая свежий ночной воздух. Другого пути не было. Единственный способ сохранить свою жизнь — это выбросить в окно всю честность и клятвы, данные Богу, и убежать.

«Если бы до сих пор моим пределом было четыре или пять человек…»

Он молча спустился с дерева и последовал за солдатами.

«Давайте превзойдем мой предел прямо здесь, прямо сейчас».

Урих подошел прямо к одному из солдат, потащил его вниз и перерезал ему горло. Он улыбнулся сквозь хлещущую кровь.

— Х-он здесь! Убей его! Ага!»

Урих метнул топор в кричащего солдата и мгновенно убил его. Он уничтожил двоих людей Орквелла в мгновение ока. Оставшиеся солдаты бросились к Уриху, обнажив мечи.

«У них хорошее движение. Забудьте о пятерых, возможно, будет сложно убить даже одного из них.

Он мог увидеть уровень солдат, с которыми столкнулся, просто взглянув на то, как они на него реагировали. Это была элита, выбранная из более чем двухсот человек.

«Гаааа!»

Урих издал низкий звериный рык.

Ндааа!

Даже обученные лошади испугались его рёва и в панике подняли передние копыта.

— Пахелл сказал, что лошади меня не любят из-за моей свирепой, звериной ауры.

Лошади были чувствительными животными. Они не подчинялись командам своих всадников, дёргаясь от рева Уриха.

— Ч-что происходит? Слезайте с лошадей!»

Солдаты бросились на землю. Урих воспользовался своим шансом и убил еще одного.

— Хаф, хаф.

Весь в крови, Урих сверкнул глазами.

— Вот именно, это настоящий варвар! Посмотрите, какую жизненную силу переполняет это чудовище!

Маркгрейв Орквелл был в экстазе. Уголки его рта дернулись вверх, и казалось, что даже белые корни его волос потемнели, возвращаясь к его юношеским дням.