Глава 15 — Не двигайся

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 15 | Не двигайся

* * *

[Миссис. Фламбар] «Ну, не могли бы вы взглянуть на это? Он в гораздо лучшей форме, чем я думал».

Миссис Фламбард размышляла вслух, открывая деревянный сундук, покрытый многолетней пылью.

[Риенн] «Да, я согласна».

Риенн привела миссис Фламбард с собой в королевский склад, комнату, наполненную реликвиями прошлых времен. Среди них был сундук с вещами ее отца. Риенн уже продала большую часть ценных вещей, но одну вещь она оставила нетронутой.

Старый свадебный наряд ее отца.

[Риенн] «Вышивка цела».

— сказала себе Риенн, проводя пальцами по некогда царственной ткани.

[Миссис. Фламбар] «Но почему это все еще здесь? Я думал, ты избавился от большей части старых вещей предыдущего короля.

Миссис Фламбард хитро обходила стороной, говоря, что Риенн продала их, потому что у них не было денег.

[Риенн] «Я просто подумала, что было бы напрасно избавиться от него. Он очень хорошо сделан, и у меня остались хорошие воспоминания о нем…. Но ждать…»

Пока она говорила, Риенн внезапно замолчала.

Риенн могла бы поклясться, что это была одежда, которую носил ее отец, когда он женился… так почему она могла ясно помнить, что ее отец носил ее?

Риенн посмотрела на миссис Фламбард с замешательством на лице.

[Риенн] «Это свадебный наряд моего отца… верно?»

[Миссис. Фламбар] «Это похоже на что-то, что надето на свадьбу, но, насколько мне известно, этот наряд был для другого случая».

[Риенн] «Другой случай?»

[Миссис. Фламбар] «Может быть, его коронация? Подобную королевскую одежду обычно приберегают для таких особых дней».

[Риенн] «Была ли его коронация…. после моего рождения?»

[Миссис. Фламбар] «Я так думаю, да».

[Риенн] «О, тогда, наверное, поэтому…»

Почему я никогда не мог заставить себя продать его.

Риенн снова провела пальцами по ткани. Даже по прошествии стольких лет вышивка по-прежнему выглядела элегантно и ярко сияла на свету.

[Риенн] «Даже кнопки выглядят так же».

Замысловатые пуговицы были созданы путем сшивания рубинов и жемчуга, и они до сих пор сохранили свою форму. Каким-то образом Риенн чувствовала себя чрезвычайно счастливой, что эта одежда все еще осталась, даже после того, как все остальное было медленно раздано.

Глядя на это, это было бы идеально для свадьбы.

[Риенн] «Нам просто нужно немного изменить размер».

[Миссис. Фламбар] «Как только мы его постираем и погладим, он будет сиять как новый».

К счастью, миссис Фламбард умела чинить и чинить одежду. Риенн повернулась к женщине, ее голос был наполнен чувством благодарности и сожаления.

[Риенн] «Не думала, что ты так легко согласишься».

[Миссис. Фламбар] «Я?»

[Риенн] «Я думала, ты попытаешься сказать мне, чтобы я не дарила что-то столь ценное этому человеку».

[Миссис. Фламбар] «Если я буду продолжать упоминать об этом, я в конечном итоге причиню себе вред».

У миссис Фламбард было горькое выражение лица.

[Миссис. Фламбар] «Я знаю, что эта свадьба состоится, что бы я ни сказал. Но тем не менее, это ваша свадьба, принцесса, так что я сделаю все, что в моих силах, чтобы все было хорошо. Вместо того, чтобы позволять этому варвару, который ничего не знает о манерах, появляться, когда ему заблагорассудится, будет лучше, если мы возьмем все в свои руки. Он может быть зверем внутри, но я сделаю все возможное, чтобы снаружи он выглядел как настоящий жених».

Риенн улыбнулась, склонив голову на плечо миссис Фламбард.

[Риенн] «Ты заставишь меня плакать».

[Миссис. Фламбар] «Что такое? Я сказал что-то плохое, принцесса?

[Риенн] «Нет. Было приятно это слышать».

[Миссис. Фламбар] «О, принцесса…..»

Миссис Фламбард покраснела от смущения. Только по этим словам Риенн могла сказать, как сильно эта женщина заботилась о ней и как она волновалась.

[Риенн] «Я не думаю, что он такой уж плохой».

Миссис Фламбард просто слушала, нежно проводя руками по волосам Риенн.

[Риенн] «Я знаю, что все началось ужасно. Это то, что я никогда не смогу забыть, но просто иногда я думаю… что он не так уж плохо ко мне относится.

В отличие от Рафита, человека, которому она когда-то доверяла как любовник, Риенн действительно чувствовала, что этот мужчина был другим.

[Риенн] «Его волнует, ранена я или нет…».

Риенн никогда не сможет забыть, что он сделал, просто чтобы проверить, не ранена ли она.

[Риенн] «И он кажется грубым, но на самом деле это не так».

Вот почему я не ненавижу его. Я должен, но по какой-то причине, я просто не делаю.

[Риенн] «И… когда он пришел за мной сегодня…»

Чувствуя прилив эмоций в груди, Риенн тихо проглотила слезы. Миссис Фламбард была очень близка ей к сердцу, но не могла рассказать ей, что произошло. Этого было достаточно, чтобы шокировать Риенну до глубины души, но миссис Фламбард была доброй и нежной женщиной.

Это полностью уничтожило бы ее.

[Риенн] «…Я действительно почувствовала облегчение».

[Миссис. Фламбар] «….Понятно. Тогда ему следует разрешить носить это.

Миссис Фламбард похлопала Риенн по плечу.

[Миссис. Фламбар] «Кроме того, на него не страшно смотреть, даже если его характер немного сомнительный».

Комментарий заставил Риенн громко расхохотаться.

[Риенн] «Ты хочешь сказать, что он красивый?»

Миссис Фламбард никогда не говорила ничего подобного о Рафите.

[Миссис. Фламбар] «Что это за вопрос? Есть ли закон, запрещающий варварам быть красивыми?

…Ну, я не могу винить ее за то, что она так думает.

Когда Риенн впервые увидела его, она была совершенно ошеломлена его внешностью. Почти до неверия.

[Миссис. Фламбар] «Думаю, это ему подойдет, принцесса».

[Риенн] «Я тоже так думаю…»

Риенн и миссис Фламбард улыбнулись друг другу.

[Риенн] «Тогда я пойду сниму с него мерки».

[Миссис. Фламбар] «Я починю эту одежду, как только закончу с твоим траурным платьем».

[Риенн] «Я помогу тебе, когда закончу».

[Миссис. Фламбар] «Если хотите, принцесса».

После этого Риенн ушла, чтобы снять мерки с Блэка.

* * *

Тем временем Блэк был со своими людьми в своих покоях.

Их было не так много, может быть, три или четыре человека, но из-за того, что все они были такими гигантскими мужчинами, в комнате было тесно.

В этой крошечной комнате больше всего выделялась фигура Блэка. Даже в группе высоких мужчин он по-прежнему был самым высоким, но не таким громоздким, как остальные. Вместо этого он выглядел стройным, но мускулистым.

Риенн вспомнила слова миссис Фламбард, когда она сказала, что, по ее мнению, на этого мужчину «не страшно смотреть».

Это потому, что он выглядит не так, как другие…?

Возможно, это потому, что он так сильно выделяется среди своих людей… что вы не можете не быть немного очарованы.

[Блэк] «Тебе что-то нужно?»

Риенн не осознавала, как пристально она смотрела, пока Блэк не окликнул ее.

[Риенн] «…Я просто хотела обсудить с тобой вопрос твоего свадебного наряда».

Блэк кивнул Риенне, а затем повернулся к своим людям.

[Черный] «Оставь нас».

[Наемники] «Да, сэр».

В этом не было необходимости, но он все равно велел своим людям покинуть комнату. Мысли Риенн были настолько заняты, что она даже не заметила, что это не считается с ней, которая все еще очень нервничала в присутствии других наемников.

Теперь только мы….

Вместо этого она думала о том, как снова застряла одна в комнате с этим мужчиной. Когда бы это ни случалось, они каким-то образом всегда заканчивали тем, что целовались.

[Черный] «Говори».

Блэк указал на пустой стул возле кровати, и Риенн села, глядя на него снизу вверх. Вместо того, чтобы лечь на кровать, он просто сидел, одетый только в половину своей рубашки, обнажая сторону с раной.

Он не делает это специально, не так ли?

Он должен был знать, как выглядел, когда делал это.

Риенн покачала головой, отгоняя такие неуместные мысли. Это было слишком много, чтобы думать. Вместо этого у нее было что-то еще, о чем ей нужно было поговорить.

[Риенн] «Я думала, что сама приготовлю ваш свадебный наряд, лорд Тивакан. Я знаю, что это не слишком большой подарок, но это все, что я могу сделать, чтобы показать свою искренность прямо сейчас».

[Черный] «Тебе не нужно заставлять себя».

[Риенн] «Ничего».

Даже если бы Риенн захотела заставить себя сделать что-то большее, она не смогла бы. Королевская казна буквально опустела, а после завтрашних похорон Риенна станет еще беднее.

[Риенн] «Мне бы хотелось, чтобы вы могли носить наряд предыдущего короля, а не совершенно новый комплект одежды». (1)

[Черный]». . ».

Странная тишина заполнила комнату после того, как она сказала это.

[Риенн] «…Если идея тебе не нравится…»

[Черный] «Это не то».

Блэк покачал головой, заставив Риенн почувствовать, что прежнее молчание было всего лишь ее воображением.

[Риенн] «Тогда я бы хотела снять с тебя мерки».

[Блэк] «Ты имеешь в виду прямо сейчас?»

[Риенн] «Да».

Затем Риенн вытащила то, что одолжила у миссис Фламбард.

Это была рулетка, сделанная из кожаного ремешка. На нем была выгравирована шкала цифр, показывающая износ от того, что в прошлом было сшито так много королевских одежд.

[Риенн] «Сначала займемся верхней частью тела. Протяните руки, пожалуйста».

[Черный]». . ».

Блэк мгновение смотрел на Риенн, прежде чем осторожно развести руки.

Когда он сидел на кровати, Риенн подошла к нему и с большой осторожностью сняла с него мерки. Сначала она записала цифры для его запястий, затем от запястья до локтя, затем от локтя до плеча.

Теперь, когда его плечи были готовы, ей нужно было измерить округлость его шеи.

[Риенн] «Теперь ты можешь опустить руки».

[Черный]». . ».

Как только Блэк опустил руки, Риенн обернула рулетку вокруг его шеи, внезапно осознав, почему он так тих.

….Мы очень близки. Слишком близко.

Чтобы снять нужные ей мерки, она фактически прижалась к нему всем телом, обвивая руками его шею. Он все еще сидел, а она стояла, их головы слегка склонились друг к другу.

Это было то же самое положение, в котором он был, когда Риенн впервые поцеловала его.

В тот момент, когда она поняла это, глаза Риенны тут же устремились к его губам. Он был так близко, что она почти могла дотянуться до них.

Вместо этого я должен был попросить миссис Фламбард измерить его.

Риенн была в порядке, когда измеряла его руки, но в тот момент, когда она начала измерять его шею, ее тело внезапно перестало двигаться так, как ей хотелось. Она как будто застыла на месте.

Я не думал… что так получится.

Внезапно мягкий голос Блэка согрел уши Риенн.

[Черный] «Я сейчас в замешательстве».

[Риенн] «В замешательстве…?»

[Блэк] «Это часть нашего обещания?»

[Риенн] «Что?»

Риенн подняла голову. Рулетка все еще была обмотана вокруг шеи Блэка, а руки Риенн сжимали два конца, когда они перекрывались.

[Блэк] «Ты обещал, что тоже будешь желать меня. Мне было интересно, пытаетесь ли вы сказать мне что-то прямо сейчас. (2)

[Риенн] «Нет, это оно…»

Риенн была так взволнована, что даже не могла нормально открыть рот.

Она не делала ничего из этого намеренно. Она просто пыталась снять с него мерки, чтобы починить свадебный наряд…

[Черный] «Ты?»

[Риенн] «Нет… я не это имела в виду…».

[Черный] «Это так?»

Она совсем не об этом думала. По крайней мере, не раньше.

[Риенн] «…..Да».

Блэк поиграл пальцами Риенн, которые держались за рулетку на его шее, вместо того, чтобы сказать что-то в ответ.

[Блэк] «Значит, это было не из-за твоего обещания… Ты просто хочешь снять с меня мерки…»

Он отдернул руку, и в тот момент, когда она почувствовала, что его прикосновение отступило, Риенн сдержала вздох.

[Черный] «Тогда измерь».

[Риенн]». . ».

Риенн внутренне вздохнула и прочла рулетку.

[Риенн] «С этим покончено».

Она думала, что измерение его шеи будет самой сложной частью, но в тот момент, когда она поняла, что измерения его груди были следующими, она поняла, что это было только начало.

[Риенн] «Снова поднимите руки…»

Когда Риенн держала рулетку в руке и опускалась ниже, она внезапно затихла, когда Блэк прервал ее.

[Черный] «Моя грудь следующая?»

Да.

[Блэк] «Должно быть, это сложно».

Конечно, это является.

[Черный] «Что тебе нужно, чтобы я сделал?»

…Этого я не знаю.

Даже если бы он держал рот на замке и стоял так же тихо, как дерево, Риенн все равно не смогла бы его измерить. Что бы он ни делал, она все равно была бы немного встревожена.

Она все равно будет нервничать.

Потому что человек, которого она измеряла, был настоящим мужчиной из всех людей.

[Риенн] «Просто оставайся неподвижным, насколько это возможно».

Риенн поджала губы и снова подняла рулетку. Ничего не помогало, как она нервничала, поэтому ей просто нужно было сделать это быстро.

[Риенн] «Не двигайся. Я закончу так быстро, как только смогу».

[Черный]». . ».

Глядя на нее, Блэк издал низкий вздох, встал и выпрямил руки. Риенн взяла рулетку и обернула ее вокруг груди, не в силах избавиться от этого настойчивого чувства.

Ощущение, что она просто обнимала его.

Очевидно, что при измерении чьей-то груди положение, в котором вы окажетесь, будет похоже на объятие.

Но что в этом плохого? Вот как это было. Такого рода вещи будут происходить все чаще и чаще в будущем, поэтому Риенн знала, что не может позволить себе каждый раз потрясаться этим.

Я должен привыкнуть к нему как можно скорее.

Риенн отвела взгляд от Блэка, проверяя цифры на мерке.

[Риенн] «Теперь твоя талия».

Но как только она закончила, Блэк схватил ее за запястье.

[Черный] «Разве ты не можешь делать это медленно?»

[Риенн] «Извините…?»

Риенн бессознательно посмотрела на него.

[Черный] «Я не люблю стоять на месте».

….О чем он говорит….?

Он отвел руку Риенн назад и положил ее себе на грудь, обхватив другой рукой ее затылок и нежно поглаживая ее волосы.

[Черный] «Тебе действительно не нравится, когда я двигаюсь?»

[Риенн]». . ».

* * *

T/N: (1) Риенн использовала точную формулировку «предшественник/прелюдия/тот, кто предшествует» черных, т.е. предыдущий король.

(2) Это также может быть записано как «подача сигналов» или «подача знака» — в основном он интересуется, делает ли она ход.

Комментарий переводчика: Мне нравится динамичная мать и дочь Риенн со своей старой няней. Ей нужно больше людей на ее стороне. Также иногда я забываю, что с первой главы прошло всего четыре дня. Я вспомнил об этом, когда Риенн упомянула, что похороны будут «завтра». Медленное горение, кто-нибудь?