Глава 35 — Искра (4)

Глава 35 | Искра (4)

переводчик/редактор: астралмех | редактор: призрак

*

* * *

*

Их губы снова встретились.

На этот раз я чувствовал себя более торопливым и нетерпеливым, но он был интенсивным и сильным, но не грубым. Когда она почувствовала, как он глубоко проникает в ее рот, всякое чувство разума покинуло ее, когда она ощутила влажное ощущение.

Жестокий и сильный поцелуй не оставил ничего, кроме жгучей каши в ее голове.

Как будто все мысли были полностью очищены, не осталось ничего, кроме обнажённых чувств.

Ощущение его рук, карабкающихся по ее спине, прижатых к его телу, или знакомый запах их поцелуя, который она никогда не забудет. Даже то, как его вкус прилипал к ее рту — как будто ничего другого не существовало.

[Риенн] «…….?»

Но их лихорадочный поцелуй внезапно прекратился.

Когда Риенн медленно открыла глаза в оцепенении, Блэк тихо прошептал ей, его лицо все еще было влажным и блестящим.

[Черный] «Кто-то здесь».

[Риенн] «Что?»

Он был прав.

Тук-тук.

[Миссис. Фламбар] «Вы не спите, принцесса?»

Это была миссис Фламбард.

[Риенн] «О….. О нет».

Она почувствовала, как горят ее щеки. Риенн запаниковала, упершись ладонями в грудь Блэка и приподнявшись.

[Риенн] «Что нам делать?»

Когда лихорадочное выражение на его лице начало остывать, Блэк мгновение наблюдал за Риенн, прежде чем кивнуть.

[Черный] «Должен ли я спрятаться?»

[Риенн] «……Простите?»

[Блэк] «Под кроватью мало места………но должно быть достаточно места на оконной раме. Это сработает.»

[Риенн]». . ».

Услышав эти слова, Риенн почувствовала неприятное напоминание, коснувшееся ее носа.

Не так давно ей пришлось прятать Рафита на оконной раме в этой самой комнате. Он был там, где не должен был быть, и Риенн, у которой не было выбора, кроме как спрятать его, почувствовала глубокий стыд за это.

Это заставляло ее чувствовать себя какой-то грязной личностью, пытающейся скрыть то, что они сделали неправильно.

[Черный] «Подождите, пока я не спрячусь».

Блэк двинулся, чтобы выбраться из постели.

Риенн не была уверена, намеренно ли он говорил об оконной раме, чтобы напомнить ей о том, что произошло в тот день, но, по крайней мере, в одном она была уверена.

Чтобы сохранить честь Риенн, он был готов спрятаться за окном.

[Риенн] «Нет, тебе не нужно делать что-то подобное».

Делить постель с Блэком не было чем-то постыдным.

Блэк был ее единственным женихом. Не было никакой причины относиться к нему так, как она относилась к Рафиту. На самом деле, было бы более постыдно и бесчестно пытаться спрятать его.

[Риенн] «Мы помолвлены. Было бы неуместно заставлять моего жениха прятаться от глаз служанки. Это было бы не только нарушением этикета, но и совершенно неправильно».

[Черный] «…….Люди неправильно поймут. Никто не поверит, что ничего не произошло после того, как я провел здесь всю ночь.

[Риенн] «Я не против этого. Мы все равно официально поженимся через несколько дней, так что это не имеет значения.

[Черный]». . ».

Глядя на Риенн, Блэк нахмурился.

Но он не делал недовольного лица и не пытался с ней не согласиться.

[Риенн] «……Ах».

Внезапно он схватил ее и потянул в свои объятия, крепко сжимая ее, когда он накрыл ее губы своими. Риенн не могла ничего сказать, поскольку поцелуй был более интенсивным, чем тот, что был до того, как глубоко вонзился в нее.

Тук-тук.

[Миссис. Фламбар] «Принцесса? Ты там?»

Миссис Фламбард не знала, что происходит, поэтому ей пришлось выхаживать снаружи, беспокоясь о том, почему Риенн не открывает дверь. Все это время поцелуй Блэка даже не начал замедляться, а только усиливался.

[Миссис. Фламбар] «Принцесса?»

Прежде чем колеблющаяся женщина успела открыть дверь, страстный поцелуй прекратился.

[Риенн] «А…. Что на тебя нашло…..?»

[Блэк] «Я вдруг подумал…»

[Риенн] «Внезапно?

[Блэк] «Я думал, ты выглядишь так мило».

[Риенн] «…..Прости?»

Она не ожидала услышать такое от него. Риенн была так ошеломлена, что ее рот был слегка приоткрыт, когда Блэк наклонился и снова нежно поцеловал ее.

(1)

[Черный] «Разве ты не должен открыть дверь?»

[Риенн] «О, ты прав…..»

Но она уже отняла слишком много времени.

[Миссис. Фламбар] «Приношу свои извинения, принцесса, но я должен посмотреть, внутри ли вы. Мне кажется, я слышу голоса, но почему ты не отвечаешь…….?»

Удар.

Дверь спальни открылась.

[Миссис. Фламбар] «Принцесса…….? Принцесса!»

Когда она вошла в комнату, держась за дверную ручку, выражение ее лица стало таким же холодным, как камень, и ее цвет лица стал соответственно серым.

[Миссис. Фламбар] «О небеса…. Как…..как получилось…..?»

[Риенн] «Доброе… доброе утро, миссис Фламбард».

В отличие от прежде, она не чувствовала стыда, но все еще чувствовала себя очень смущенной. Риенн выскользнула из хватки Блэка, делая вид, что его присутствие не было чем-то необычным, и вытерла уголок рта пальцами.

[Риенн] «Не стоит слишком удивляться. Лорд Тивакан ​​прошлой ночью спал в моей комнате, поэтому, пожалуйста, относитесь к моему жениху так же, как относились бы ко мне.

[Миссис. Фламбар] «Да, да, но…..но зайти так далеко….так внезапно…..»

[Риенн] «Мэм».

Миссис Фламбард быстро закрыла рот от удивления, когда заметила, что голос Риенн стал немного суровее. Риенн делала все, что могла, чтобы ее лицо выглядело как можно более серьезным, но это не очень хорошо работало с ее красным, как яблоко, лицом.

[Миссис. Фламбар] «Хорошо, тогда… Я… эм… Я приготовлю воду, чтобы ты мог умыться».

[Риенн] «Да, пожалуйста».

[Миссис. Фламбар] «Да, принцесса. Я… конечно сделаю это.

После этого она быстро извинилась и направилась в ванную, ее лицо все еще выглядело немного нездоровым. Риенн тяжело вздохнула — самый тяжелый вздох за всю ее жизнь.

[Риенн] «Тогда……. Я позволю вам тоже подготовиться к этому дню, лорд Тивакан.

Это было вежливое выражение, но, тем не менее, оно означало «пожалуйста, уходите».

[Черный] «Я не хочу».

[Риенн] «……..Простите?»

Риенн, должно быть, выглядела очень серьезно, потому что Блэк коротко улыбнулся.

[Черный] «Но я пойду».

[Риенн] «Пожалуйста».

Хотя это было всего лишь на мгновение, воспоминание об улыбающемся лице Блэка произвело на нее глубокое впечатление.

Пожалуйста, не улыбайся мне так.

Если ты это сделаешь, я хочу продержаться только за сегодняшнее утро…….

…….О, о чем я вообще думаю? Что со мной не так?

[Черный] «Принцесса».

Когда они оба собрались встать с постели, Блэк внезапно позвал Риенн.

[Риенн] «Да?»

Повернув голову, чтобы посмотреть на него, Блэк притянул ее к себе и снова коснулся ее губ своими. Когда он поцеловал ее, она почувствовала, как его губы медленно приподнялись, оставляя новые поцелуи на ее щеке, вдоль носа и на лбу.

[Черный] «Могу я присоединиться к вам на завтрак?»

[Риенн] «Если хочешь, но почему ты продолжаешь меня целовать…..? Нам нужно спешить».

[Черный] «Только не забудь».

Блэк снова взглянул на ее губы, прежде чем наконец отпустить ее.

[Черный] «Увидимся через некоторое время».

[Риенн]». . ».

Риенн сидела и смотрела, как он выходит из спальни.

Ее сердце казалось, будто оно стало подобно озеру, в котором не было ничего, кроме странной и таинственной волны, эхом отдающейся в нем.

Что ты имеешь в виду под «не забывай»……?

Она хотела спросить его об этом.

Если она не услышит ответ непосредственно от него, ей останется только помнить ощущение его губ, старательно оставляющих на ней свою метку.

*

* * *

*

[Миссис. Фламбар] «Принцесса».

Сначала миссис Фламбард направилась в ванную, и теперь она выглядела намного спокойнее.

[Миссис. Фламбар] «Стой здесь. Я достану тебе рукава.

[Риенн] «Спасибо, мэм. Я могу помыться».

Пока Риенн умывалась, миссис Фламбард помогала ей, закатав концы рукавов, чтобы они не промокли.

Но пока Риенн возилась, прислонившись к тазу с водой, миссис Фламбард чувствовала, что еще не может уйти.

[Миссис. Фламбар] «Простите мою грубость, принцесса, но я не могу не спросить. Ты действительно провел с ним ночь?

[Риенн] «Н, ну…….То, как ты думаешь…»

[Миссис. Фламбард] «Неужели ты этого не делал?»

[Риенн] «……..Нет».

Честно говоря, у нее было предчувствие, что миссис Фламбард узнает правду. Она была сообразительна и считала частью своей работы знание Риенн лучше, чем себя.

[Миссис. Фламбар] «Сколько бы я ни думал об этом, для вас просто не имеет смысла спать вместе. Вы определенно не из тех, кто делает что-то подобное импульсивно, Принцесса. И после того, что произошло вчера… с лордом Кляйнфельдером и всем остальным, разве лорд Тивакан ​​не расстроился из-за вашего непонимания ситуации?

[Риенн] «Он был».

[Миссис. Фламбар] «В таких обстоятельствах как вы могли провести ночь вместе? Особенно с мужчиной, который способен делать черт знает что, когда злится?

[Риенн]». . ».

Риенн сделала обеспокоенное выражение лица.

Блэк определенно был ненормальным, это было ясно. Даже сейчас Риенн могла слышать его потемневший голос, говорящий ей, что он хочет от нее в качестве платы за то, что она сделала. Мысли об этом все еще заставляли ее сердце болеть.

Но он ничего ей не сделал.

Он не был таким человеком.

[Риенн] «Мэм, пожалуйста, не говорите таких вещей. Лорд Тивакан……».

Миссис Фламбард, казалось, не слышала слов Риенн, кивая головой собственным мыслям.

(2)

[Риенн]». . ».

[Миссис. Фламбар] «Принцесса?»

Из-за колебаний Риенны миссис Фламбард потребовала ответа.

[Риенн] «Это……»

Вот что я хочу знать. Как это случилось, опять же?

Он вошел в ее комнату, внезапно предложив наложить на нее лекарство, сказав ей, что не примет отказа, потому что это то, что она сказала ему.

А потом он сказал ей, что собирается поцеловать ее.

Закрыв глаза, она легко могла вспомнить ощущение его нежного прижимания губ к ее затылку.

[Миссис. Фламбар] «Принцесса?»

[Риенн] «…….Ах, я как раз думала о том, что произошло».

После этого он сказал, что собирается спать в ее комнате. Она нашла для него дополнительное одеяло, а потом…

…Затем сегодня утром он нашел веснушку у меня под ухом. Затем он поцеловал меня, сказав, что я не понимаю…….и он сказал мне, что думает, что я прекрасна.

[Миссис. Фламбар] «Значит, я не видел вещи неправильно? Ты отдал ему свое сердце?

[Риенн] «Я не знаю об этом…….»

Все произошло так быстро, ливень, как дождь, впадающий в реку.

Было очевидно, что ей не удалось прояснить недоразумение с Блэком. Что бы она ни говорила, он, казалось, не верил ей.

Все, что Риенн могла сделать, это продолжать настаивать на том, что это было недоразумение. Кроме этого, она мало что могла сделать. И это правда, что сама Риенн тоже не могла доверять Блэку, вот почему она в первую очередь прибегла к такой лжи.

Но даже при этом никакой вражды не было.

Его глаза, которые искали в ней что-то, что можно было бы заметить, были добрыми, а руки, которые заставляли ее дрожать, всегда были нежными.

Но, учитывая ситуацию и все, что произошло, она все еще не могла понять, почему ей казалось, что все так быстро успокаивается.

[Миссис. Фламбар] «Ты не знаешь?»

[Риенн] «Да… не знаю».

Глядя на Риенн на мгновение, миссис Фламбард вздохнула.

[Миссис. Фламбар] «Я слышал…..и я верю, что это правда……»

[Риенн] «Что такое?»

(3)

[Риенн] «Это…….. Я думаю, что это может немного отличаться от того……»

Миссис Фламбард покачала головой, словно пытаясь понять, в чем разница.

[Миссис. Фламбар] «Возможно, я многого не знаю, принцесса, но, пожалуйста, выслушайте меня. Что касается вопроса о рождении ребенка…….Я думаю, было бы лучше просто быть честной и сказать ему, что это неправда. Хотя я не вижу во всем этом политики, я говорю это как человек, который кое-что знает о том, что происходит между мужчинами и женщинами».

[Риенн]». . ».

Она знала, что миссис Фламбард говорит это ради нее.

Но она не могла этого сделать. По крайней мере, еще нет.

[Риенн] «Я не могу».

[Миссис. Фламбар] «Такая ложь не принесет вам пользы, когда вы выйдете замуж, принцесса».

[Риенн] «Конечно, я знаю это. Я ничего не хочу, кроме как сказать ему своим голосом: «Ребенка нет».

Она хотела сказать, что не было и мужчины, которого она не могла бы забыть.

Это все просто недоразумение. Я никогда не думал о Рафите даже вполовину так, как думаю о тебе.

[Риенн] «……..Но прежде чем я смогу, мне нужно кое-что узнать. Что-то, что я не могу игнорировать».

[Миссис. Фламбар] «Какое, черт возьми, имя это может быть?»

Возможно, пришло время быть откровенным с миссис Фламбард.

[Риенн] «Я слышала от многих людей… что есть еще одна причина, по которой лорд Тивакан ​​сделал мне предложение. Этот брак никогда не был главной целью того, к чему он стремился… И что его истинная цель гораздо более ужасна.

[Миссис. Фламбар] «Что? Нет, кто тебе это сказал? Вы точно знаете?»

[Риенн] «Я не знаю, правда это или нет, но я не могу притворяться, что ничего не знаю, и просто не замечать этого. Если это окажется правдой, от этого уже не будет возврата».

[Миссис. Фламбар] «Ну, да, в этом ты прав».

[Риенн] «Лорд Вероз ушел, чтобы разобраться с этими претензиями, но я не знаю, успеет ли он вернуться до свадьбы».

[Миссис. Фламбар] «Тогда что нам делать? Должны ли мы отложить это?»

[Риенн] «Я не знаю».

Риенн держала руку миссис Фламбард. Теперь пришло время попросить что-то более опасное.

[Риенн] «Но я думаю, что знаю кое-кого, кроме лорда Вероза, кто может помочь».

[Миссис. Фламбар] «Кто?»

[Риенн] «Можете ли вы встретиться с ними?»

Какое-то время она не сможет свободно двигаться. Она не знала, что будут делать Кляйнфельдеры теперь, когда Рафит находится под стражей, а Блэк все еще не доверял ей. Она только вызовет больше подозрений, если попытается встретиться с кем-нибудь сейчас.

И это касалось тайны более опасной, чем простое недопонимание ее отношений с Рафитом.

[Миссис. Фламбар] «Я буду, принцесса».

Став няней Риенны, миссис Фламбард почти не покидала замок, за исключением нескольких раз. Тем не менее, она кивнула головой, крепко сжав губы.

[Миссис. Фламбар] «С кем я должен встретиться?»

* * *

Т/Н: (1) лит. «птичий поцелуй», означающий мягкий и нежный поцелуй, как у птиц. Мы заменили его более распространенной английской поговоркой «легкий как перышко». Каким-то образом они оба связаны с птицами.

(2) лит. «любовные попугаи», более известные как «неразлучники», порода попугаев, известная моногамным спариванием и проводящими длительные периоды времени со своими партнерами.

(3) Она говорит о влюбленности.