Глава 42 — Добыча и яд

Глава 42 | Добыча и яд

переводчик/редактор: астралмех | редактор: призрак

*

* * *

*

[Линден] «Ух…..»

Что бы он ни делал, боль не утихала. Со сломанными обоими запястьями Линден не мог даже встать с живота, так что просто лежал неподвижно, как доска.

[Рафит] «Боль сильная?»

— спросил Рафит, все еще пытаясь найти способ подобраться поближе.

[Рафит] «Нам нужно как-то найти тебе врача……..»

[Линден] «Не говори такой вздор! Варвары никогда бы так не поступили!

— взревел Линден Кляйнфельдер, выражая свой гнев.

И он не направлял свою ярость без цели. Пока его били, племянник просто сидел, даже не пытаясь ему помочь, и это его бесило.

[Линден] «Ты действительно… ох».

Рафит был слишком слаб.

После смерти старшего брата Линдена, бывшего главы семьи Кляйнфельдер и биологического отца Рафита, Рафит остался совсем один. У Линдена не было другого выбора, кроме как самому вырастить маленького сына своего брата.

Тогда он думал, что мальчик достаточно красив. Все, что нужно было сделать Рафиту, это найти способ соблазнить дочь Арсака, чтобы получить суверенитет Наука.

Но теперь не только корона вот-вот должна была попасть не в те руки — она попала в руки зверя. Это было достаточно неприятно для Линдена, чтобы ударить по земле, если бы он мог.

[Рафит] «Что с тобой?»

Рафит сбавил обороты.

[Линден] «Я имею в виду, что это не имеет значения».

[Рафит] «Что ты имеешь в виду, это не имеет значения? Посмотри на свои руки, дядя.

[Линден] «…….! Ты дурак! Говорите тише! Что, если кто-нибудь услышит тебя?!

[Рафит] «Я уверен, что он уже знает, кто я».

[Линден] «Вы не можете быть уверены. Пока он не выйдет вперед и не раскроет это, мы сохраним этот секрет».

[Рафит] «Какой в ​​этом смысл?»

[Линден] «Что это было?»

[Рафит] «Я спрашиваю, в чем смысл. Зачем со всем этим заморачиваться?»

[Линден] «Что ты имеешь в виду……..»

[Рафит] «Разве Кляйнфельдеры уже не закончили? У тебя вообще есть что защищать на данный момент?

[Рафит] «Ты, жалкий ублюдок!»

Линден больше не мог выносить своих слов и попытался вскочить на ноги, но это была всего лишь попытка. Он упал обратно на пол, а его сломанные запястья изо всех сил пытались удержать тело.

[Линден] «Нет…..Этого не может быть. Не говори так. Не сдавайся так безрассудно. Ведите себя так, как подобает имени Кляйнфельдер».

[Рафит] «Это имя больше не имеет никакой силы».

[Линден] «Кто сказал?»

Выкрикивая слова, Линден огляделся и понизил голос настолько, насколько мог.

Снаружи он был уверен, что тиваканцы будут прислушиваться к этой комнате, слушая каждое его слово. Почему еще они были бы настолько любезны, чтобы держать его в одной комнате с племянником?

[Линден] «Другие семьи этого не потерпят. В ближайшее время состоится представительная встреча. Там никто не встанет на сторону семьи Арсак».

[Рафит] «Не в присутствии тиваканца. Эти семьи работали с Кляйнфельдерами, потому что боялись. Теперь их страх перед тиваканцами заставит их упасть ничком».

[Линден] «Я прослежу, чтобы этого не произошло».

[Рафит] «Что ты можешь сделать отсюда?»

[Линден] «Я сделаю все, что угодно!»

Линден заскрежетал зубами.

[Линден] «Да…….Проблема в Тивакане. Я до сих пор не знаю, какой трюк проделала эта сука, чтобы приручить такого зверя…………»

Внезапно глаза Линдена вспыхнули, и он расширил их от этой мысли.

[Линден] «Я должен разделить их».

[Рафит] «Что это было, дядя?»

Он шептал так тихо, что Рафит ничего не расслышал.

[Линден] «Я имею в виду, что мы должны разделить их двоих. Мы должны превратить этого нежного пса обратно в дикого зверя, которым он и является».

[Рафит] «Как ты собираешься это сделать? Ты застрял здесь».

[Линден] «Я могу это сделать. Я должен.»

В конце концов он уйдет отсюда.

Линден не сомневался в этом факте.

Договор Райзбери был абсолютным. Шесть семей, составлявших его, были столпами знати Наука. Если Риенн хотела остаться королевской семьей Наука, она не могла позволить себе вызвать недовольство кого-либо из них.

Потому что они так любезно хранили тайну семьи Арсак.

Тайна их кровавого прошлого.

[Линден] «Как только будет созвано собрание, меня выпустят отсюда. До тех пор, вы должны держать свой ум сильным. Вы понимаете меня?»

[Рафит]». . ».

Рафит не ответил. Он не казался полностью убежденным.

[Линден] «Тч».

Линден цокнул языком.

Риенн никогда не могла сопротивляться имени Кляйнфельдеров в прошлом. Единственная проблема теперь заключалась в том, что какой-то зверь появился неожиданно и испортил игру.

(1)

Для того чтобы это сделать……..

[Линден] «………Мы должны отравить его жертву».

В этот момент стало ясно, что в глазах этого зверя Риенн Арсак должна выглядеть довольно милой добычей.

Если это так, то все, что нужно, это полностью погубить Риенн.

По мере того как идеи крутились в его голове, глаза Линдена метались так быстро, что их почти можно было слышать.

*

* * *

*

[Риенн] «Добро пожаловать, лорд Арланд».

Собрать всех делегатов от делегации было непростой задачей.

Всю, казалось бы, незначительную бумажную работу обычно делал Маслоу, но сейчас он сидел в застенках, и его отсутствие сыграло на удивление большую роль.

Работы было много, с чем ей приходилось справляться самой, поэтому Риенн подумала, что будет вполне уместно найти ему замену. Было действительно грустно, что Маслоу думал, что он лукавит о том, что он на стороне Кляйнфельдеров.

Теперь королевская семья могла, наконец, работать над тем, чтобы шаг за шагом ослабить хватку Кляйнфельдеров.

[Арланд] «Спасибо, что пригласили меня».

Дом Арландов был семьей, которая не была представлена ​​делегацией и, следовательно, не была членом совета. Их власть была слабой, и у них было не так много людей, которых можно было бы предложить.

Обычно такой человек не мог бы служить королевским советником, но Риенн была в отчаянии. Она не хотела, чтобы ее преследовали по имени Кляйнфельдерс, даже на минуту дольше.

[Риенн] «Неожиданно появилась вакансия на роль королевского советника. Боюсь, на данный момент я не могу разглашать много информации об этом, но я бы хотел, чтобы вы временно согласились на эту должность.

[Арланд] «Это будет честью для меня, принцесса».

Риенн улыбнулась.

Прошло так много времени с тех пор, как дворяне обращались к ней по титулу, а не как к «дочери Арсака». Уже одно это делало ее и грустной, и благодарной, но ей было уже не до того, чтобы чувствовать себя плохо из-за этого.

[Риенн] «Да воссияют Божьи благословения над вами, добровольно принявшими волю своего государя. Теперь, как нынешний монарх Наука, я намерен созвать собрание Великого Совета Наука. Пожалуйста, помогите мне сделать необходимые приготовления, сэр.

[Арланд] «Великий Совет……….Вы уверены?»

Арланд выглядел сбитым с толку.

Те из небольших семей в бедном королевстве имели простые взгляды, дополняющие их простую внешность. Они отличались от других дворян, с которыми Риенн привыкла сталкиваться.

[Арланд] «Это………Последний раз его созывали четырнадцать лет назад, не так ли? Я не думаю, что им когда-либо звонили с тех пор».

Именно тогда был подписан Райзберийский договор, целых четырнадцать лет назад.

Созыв нового собрания наверняка вызовет такой же ажиотаж, как тогда.

[Риенн] «Да. Нам нужно обсудить две важные вещи. Первый — это выбор нового Первосвященника, а второй — испытание. Суд над Линденом Кляйнфельдером, главой аристократической делегации».

[Арланд] «Извините?»

Слова «суд над Линденом Кляйнфельдером» потрясли Арланда больше, чем слова «Великий Совет».

[Арланд] «Суд… над главой делегации?»

[Риенн] «Официальное обвинение — причинение вреда члену королевской семьи. Одного этого должно быть достаточно, чтобы послать сообщение шести семьям. Мы должны работать над тем, чтобы назначить дату как можно скорее».

[Арланд] «Причинение вреда……..О, понятно».

Каждое слово, сказанное Риенн, повергало Арланда в еще больший шок. К тому времени, когда она закончила говорить, он опустил рукав и вытер пот со лба.

[Риенн] «Я бы хотела, чтобы вы сначала подсчитали расходы, которые нам понадобятся. Пожалуйста, используйте Королевский офис. У вас есть мое прямое разрешение войти.

[Арланд] «Честь принадлежит мне».

Постаравшись восстановить самообладание, Арланд согнул колени в знак уважения, прежде чем выйти. Доверив эту небольшую задачу другому, у Риенн были другие приготовления, с которыми ей нужно было справиться.

Сначала искали нового Первосвященника.

[Риенн] «Если я оставлю это на усмотрение Великого Совета, они просто найдут другого слугу Кляйнфельдеров на это место. Я должен назначить кого-то заранее».

После ухода Арланда Риенна еще долго оставалась в зале заседаний. Сидя на нелепо большом троне, Риенн оперлась рукой о подлокотник, подперев подбородок рукой.

[Риенн] «Но, боюсь, я мало знаю о священстве…….поэтому я не знаю, с чего начать».

Легкая морщинка образовалась между ее бровями, когда Риенн села, погрузившись в свой мыслительный процесс.

[Риенн] «Стоит ли мне сейчас идти в Храм? Я уверен, что он все еще должен быть там. Было бы неплохо, если бы я мог столкнуться с ним…………»

[Блэк] «Почему это было бы хорошо?»

Услышав внезапный вопрос, Риенн быстро подняла удивленный взгляд.

[Риенн] «……..А?»

От неожиданного звука она чуть не ударилась лицом о руку.

По какой-то причине Блэк был здесь, приближаясь к ней сзади.

[Риенн] «Чт……..!»

Она была так удивлена, что даже не могла нормально говорить. Единственное, что можно было выдавить из нее, — это один слог.

[Черный] «Я не ходил в Храм».

Блэк взял его за руку и погладил Риенну по щеке, его лицо выглядело слишком расслабленным. Хотя он и ожидал от нее такой реакции.

[Риенн] «Но… почему?»

[Блэк] «Я вспомнил одно дело, о котором мне нужно было позаботиться».

[Риенн] «Бизнес? Это как-то связано со мной?»

[Черный] «Нет. Метро.»

[Риенн] «Под землей………..где Кляйнфельдеры».

Короткая тень легла на глаза Риенны.

[Риенн] «Что…..что у тебя там было за дела?»

[Блэк] «Мне нужно было отплатить ему за это».

[Риенн] «Извините?»

Удивленное выражение не покидало лицо Риенн, когда Блэк взял ее правое запястье и поднял его.

[Блэк] «Я думал, что должен сделать хотя бы это. Как твой жених.

[Риенн] «Итак…….Ты ушибла его запястье?»

[Блэк] «Я пытался, но он оказался намного слабее, чем я думал. Вместо этого я сломал ему запястье».

[Риенн] «О………»

И когда губы Риенн затрепетали от шока, в конце концов она ухмыльнулась.

[Риенн] «Наверное, с ним никогда раньше не случалось ничего подобного. Я могу только представить, как он, должно быть, отреагировал».

[Черный] «Ты не злишься?»

[Риенн] «Что-то подобное неизбежно, если его кости слабы».

Блэк взял Риенн за запястье и прижался губами к синяку. При этом она почувствовала, как чувство возбуждения распространилось по ней от точки соприкосновения.

Это уже было серьезно. Ее синяки уже даже не причиняли ей боли, вместо этого они напоминали ей о чем-то другом.

[Блэк] «Еще одна вещь. На самом деле я сделал ошибку».

[Риенн] «Вы ошиблись, лорд Тивакан? Это звучит маловероятно».

[Блэк] «Это действительно была ошибка. Я не осознавал, что сломал ему левую руку, а не правую, пока не сделал это».

[Риенн] «…….Так ты…..?»

[Блэк] «Значит, я тоже сломал ему правое запястье».

[Риенн] «Ах, ах………..»

Выражение лица Риенны стало странным. Это была не совсем улыбка, но она и не хмурилась.

[Риенн] «Тогда обе его руки………»

[Черный] «К сожалению».

[Риенн] «Потому что ты ошибся».

[Блэк] «Да, это определенно была ошибка».

[Риенн] «Обычно ты не делаешь ошибок, не так ли?»

[Черный] «Я делаю, когда нужно».

[Риенн] «Что ты………»

Риенн изо всех сил прикусила губу.

Это было все, что она могла сделать, чтобы остановить волну смеха, которая вот-вот вырвется из нее.

Он был не из тех, кто совершает такую ​​неосторожную ошибку.

Он явно сделал это намеренно.

Но он не должен был этого делать. Предстояло большое собрание, и если Линден Кляйнфельдер расскажет всем, что он сломал обе руки, это приведет только к хаосу.

И все еще………..

[Черный] «Я должен был сделать это раньше».

— пробормотал Блэк, скользя губами по ее запястью.

[Риенн] «Почему ты так говоришь………..?»

[Блэк] «Если бы я знал, что это сделает тебя такой счастливой, принцесса, я бы сделал это намного раньше».

[Риенн] «Что-то вроде этого…….Ха-ха».

И точно так же, любая часть ее, которая сопротивлялась ее смеху, сломалась, и мягкий смех свободно вырвался из нее. Пока он ждал, когда стихнет ее смех, Блэк нежно поцеловал ладонь Риенн.

[Риенн] «Ты не можешь… сделать что-то подобное».

Она так сильно смеялась, что у нее заболел живот, а на глаза навернулись слезы.

Подойдя к ней, Блэк другой рукой вытер ее слезы.

[Черный] «В следующий раз я буду осторожнее».

Так он и сказал, но был готов в любой момент совершить еще одну «ошибку». Когда того требует ситуация, иногда у вас нет другого выбора, кроме как немного ошибиться.

[Риенн] «Приближается суд. Скорее всего, он расскажет другим делегатам, что королевская семья виновата в причинении ему вреда.

[Черный] «Это проблема?»

[Риенн] «Скорее всего».

[Блэк] «……..Тогда я не должен был этого делать».

Блэк заговорил, издавая низкий вздох.

[Риенн] «Не обязательно. Но нам нужно обработать его раны. Это вопрос нашей вежливости по отношению к дворянам.

Увидев реакцию Блэка, Риенн почувствовала, что колеблется. Риенн быстро протянула руку, держась свободной рукой за конец ошейника Блэка.

[Риенн] «Но все же. Спасибо.»

[Блэк] «Даже если я только усложню тебе жизнь?»

[Риенн] «Это первый раз, когда кто-то сделал для меня что-то подобное».

Она не хотела, чтобы это звучало именно так, но к тому времени, когда она закончила говорить, ее голос дрожал, и Риенн не могла не вздохнуть, затаив дыхание.

Прошло так много времени с тех пор, как она чувствовала что-то подобное.

Это чувство, что рядом с ней кто-то, кто злится на нее или делает что-то, чтобы защитить ее.

С тех пор как Риенн унаследовала корону, ей негде было спрятаться. Ей не на что было опереться, негде было расслабить сердце и некому было услышать ее разочарование.

Оставалось только нести все больше бремени.

Черный был первым человеком.

Каким бы тяжелым ни было бремя, как бы трудна ни была борьба, Блэк, ни секунды не колеблясь, был готов принять все и вся.

……..Нет, он не просто «готов» принять все. Он просто принимает это, просто так.

Риенн убрала руку с его воротника, потянулась и провела кончиками пальцев по обнаженной коже его шеи.

О…….что мне теперь делать?

Я просто хочу тебя поцеловать.

* * *

T/N: (1) На протяжении всего этого раздела Линден использует невероятно уничижительный язык (особенно с повторением слова, означающего «зверь/животное» и т. д.), до такой степени, что это звучит так, как будто он не имеет в виду человека, поэтому слово «это».