Глава 61 — Рваная Одежда

Глава 61 | Рваный наряд

*

Эллароиден тут же закричал, пытаясь закрыть дверь.

Хлопнуть-!

Но, несмотря на все его усилия, это было бесполезно.

[Черный] «У тебя громкий голос».

Лидер тивакан ​​посмотрел на него сверху вниз, его голос был вялым и медленным.

[Блэк] «Но благодаря этому я мог ясно слышать тебя даже снаружи».

[Эллароиден] «Ч, что….? Что ты….!»

Без лишних слов Блэк нанес быстрый удар в грудь Элларойдена, сбив его с ног.

Тук!

[Эллароиден] «АГХ-!»

Когда его долгий и болезненный крик эхом разнесся по воздуху, Эллароиден упал на землю. Он схватился за грудь, корчась на полу, но Блэк выглядел слишком спокойным, наблюдая за ним.

[Черный] «Было бы лучше, если бы ты не двигался. Я почти уверен, что сломал несколько твоих ребер, так что ты можешь проткнуть легкое, если не будешь осторожен.

[Эллароиден] «…..!»

[Блэк] «Это не очень удобная смерть».

[Эллароиден]». . ».

Эти слова были настолько ужасны, что Эллароиден не мог даже закричать. Все его тело превратилось в камень, когда он лежал на полу, его глаза закатились.

[Дворецкий] «М, господин, может быть, будет лучше, если мы….»

Но дворецкий поместья Розадель был сосредоточен только на своем хозяине, поэтому не хотел вмешиваться. Вместо этого он попытался помочь своему хозяину встать, который был так напуган, что даже не мог нормально стоять на собственных ногах.

[Росадель] «Ч, что… что… что ты… делаешь в моем ч, доме….?»

Когда Розадель отшатнулась, прислонившись к своему дворецкому, Блэк подошел к нему.

[Росадель] «Д, не подходи ближе! Эй!»

Оттолкнувшись, Розадель споткнулся о собственные ноги и упал навзничь. И пока Розадель в ужасе сидела на полу, Блэк небрежно присел перед ним на корточки.

[Розадель] «Чт, почему ты……».

Теперь, когда он увидел этого человека на уровне глаз, Розадель больше не могла терпеть мурашки по всему телу. Но он был слишком напуган, чтобы даже пошевелиться, что делало побег невозможным.

Глядя, как Розадель паникует на своем месте, Блэк говорил достаточно медленно, чтобы он понял.

[Блэк] «Двести одиннадцать солдат… Шестнадцать… Нет, пятнадцать убитых и один пропавший без вести….. Получается сто девяносто пять».

[Росадель] «…..? Что? Ах! Откуда, откуда ты это знаешь…!»

Розадель вздохнула.

Блэк только что назвал количество солдат, зачисленных в частную милицию семьи Росадель. Но Розадель не могла понять, откуда тиваканцы могут знать это точное число, вплоть до последней цифры!

Но Блэк не мог поверить, насколько глупыми они были, веря, что тиваканцы не знают о военной силе шести семей. Знание численности вражеских сил было самым важным, когда дело касалось ведения войны.

[Черный] «Среди этих чисел есть двадцать, у которых достаточно навыков, чтобы называться рыцарем. Таким образом, сейчас здесь должно быть около пятидесяти солдат.

[Росадель] «Х, как!?»

Чем больше говорил Блэк, тем больше искажалось выражение лица Розадель.

[Черный] «Скажи мне. Я знаю, ты умеешь считать. Сколько тиваканцев вы видите здесь сегодня?»

[Розадель] «Ч, ч… что?»

[Черный] «Не спрашивай. Просто ответ.»

[Росадель] «Э, это… эээ…».

Розадель был так напуган, что не мог сосредоточиться. Его верный дворецкий, более спокойный, чем он сам, быстро сосчитал для него число.

[Дворецкий] «Восемь, хозяин».

[Росадель] «Э, восемь».

Когда Розадель тихо повторил слова своего дворецкого, Блэк снова спросил его.

[Блэк] «Тогда посчитай. Любой из этих восьми человек мог бы легко справиться с шестнадцатью вашими в одиночку. Итак, сколько времени нам всем потребуется, чтобы справиться с пятьюдесятью в вашем доме сейчас?

[Розадель] «Э, это…..»

Он даже представить себе не мог. Все, о чем он мог думать, это то, как все в этом доме могут потерять голову за считанные секунды.

[Блэк] «Вы закончили думать об этом? Говори, когда будешь готов».

[Росадель] «Н, нет…..»

Розадель беспомощно покачал головой.

Даже если бы он привел рядовых из особняка, все они погибли бы, как и он сам. И даже если бы он толкнул их в драку, оставив бежать в одиночестве, результат был бы тот же.

Вместо того, чтобы открыто пытаться сбежать, пока они охотятся за ним, было бы лучше просто внимательно выслушать их требования.

[Росадель] «Ч, что….. ты хочешь от меня…?»

[Блэк] «Это просто. Я хочу, чтобы вы руководствовались здравым смыслом во время предстоящей представительной встречи».

[Росадель] «С, здравый смысл…..?»

[Блэк] «Естественно полагать, что те, кто причиняет вред королевской семье, должны быть обвинены в государственной измене, верно?»

[Росадель] «Э……»

Но Розадель ничего не ответила. Он сжал губы так, словно на них был клей. Словно ожидая этого, Блэк протяжно вздохнул.

[Блэк] «Тебе очень повезло. Я сегодня в чертовски хорошем настроении».

[Росадель] «……?»

[Черный] «Значит, я не убью тебя без нужды, если ты ответишь быстро».

[Росадель] «Т, тогда…..»

[Блэк] «Я знаю, что ты говорил с ним. Но я позволю себя обмануть, думая, что Кляйнфельдеры сделали все сами.

[Розадель] «……Ах!»

Наконец Розадель поняла, о чем говорил Блэк. Он говорил ему, что только Кляйнфельдеры будут наказаны, если совет состоится.

Он и не подозревал, как ему повезло, что он первым осознал это и быстро высказался.

[Росадель] «Да, я понимаю! Я буду!»

[Эллароиден] «Лорд Розадель!»

Но когда Росадель быстро кивнула головой, легко сломавшись под этим предложением, Эллароиден в ужасе вскрикнул. Однако его крики быстро превратились в болезненные стоны, когда его тело сдвинулось, его язык высунулся от боли, когда он задыхался, чувствуя глубокую боль в ребрах.

[Черный] «Хорошо».

Блэк кивнул, а затем потянулся к Росадель, как будто предлагая рукопожатие, чтобы закрепить их согласие.

[Росадель] «……?»

Но это была его левая рука. Розадель на мгновение отстранился, но в конце концов взял Блэка за руку, просто предполагая, что лидер тивакан ​​был левшой.

Однако в тот момент, когда он взял свою руку, прежде чем он даже осознал это, его запястье было отодвинуто назад.

[Росадель] «…АХХ!»

Это был чистый разрыв.

[Блэк] «Я оставил ваше правое запястье нетронутым, потому что мне нужно, чтобы вы кое-что подписали позже. Если в какой-то момент вы откажетесь, я хочу, чтобы вы глубоко задумались о том, почему ваша рука все еще привязана».

Это была не такая уж тонкая угроза. Это означало, что если Розадель не подпишет то, что ему нужно, его правое запястье последует его примеру.

[Росадель] «Агх……ах…..тьфу…»

[Дворецкий] «О, хозяин…..»

Пока Розадель рыдала, схватившись за сломанное запястье, Блэк повернулся лицом к Эллароидену.

[Черный] «Я сломал тебе три кости».

Блэк подошел ближе, заставив Элларойдена резко сглотнуть ком в горле.

[Черный] «Я старался быть осторожным. Еще немного, и ему будет труднее зажить».

[Эллароиден]». . ».

[Блэк] «От меня это звучит немного нелепо, но что я могу сказать…? Сейчас я чувствую себя очень хорошо».

Эллароиден хотел возразить, как бы странно это ни звучало. О том, что ни один человек, который был в хорошем настроении, еще не мог сказать такое, ломая чужие ребра и запястья, но он кусал того в ответ.

Его ребра слишком сильно болят.

[Черный] «Я оставлю тебя с твоей правой рукой».

[Эллароиден] «…..? Ах, нет!

Схватив левую руку, Эллароиден покачал головой на эти угрожающие слова.

Но Блэк не имел в виду, что он сломает левое запястье. Блэк повернул голову, указывая на одного из своих людей, который нес боевой топор.

[Черный] «Бей по лодыжке. Либо один хорошо. Просто убедитесь, что он может исцелиться».

[Наемник] «Да, сэр».

[Эллароиден] «А, лодыжка!? Что ты делаешь!!? Нет!»

Но было слишком поздно сопротивляться.

С профессиональным отношением тиваканский наемник очень внимательно слушал приказы своего господина, крепко сжимая свой топор и нанося удары по лодыжке Элларойдена.

[Эллароиден] «ААА! АГХ, УХХ!»

И когда Эллароиден закричал от боли, слюна вырвалась из его открытого рта, стекая по бокам. Тем не менее, удара было недостаточно, чтобы оторвать ему лодыжку или полностью покалечить, но это только еще больше напугало Элларойдена.

Тиваканский наемник мог бы легко оторвать ему ногу, но он этого не сделал. Видимо, потому, что лидер тивакан ​​сегодня был в исключительно хорошем настроении.

Эллароиден понятия не имел, как вести себя с таким непредсказуемым человеком. Но для Блэка справиться с кем-то вроде Элларойдена было легко, особенно после десяти лет, проведенных на поле боя, одерживая победу за победой над более свирепыми противниками, чем этот.

А в глазах тиваканских наемников у Блэка сегодня было странно милосердное и нежное выражение лица. Но другие не могли этого видеть, выражение его лица только вселяло страх в их сердца, когда они смотрели на него.

[Блэк] «До того дня, когда мне понадобятся ваши подписи, хорошо запомните это. Есть много других бесполезных частей тела, которые я могу отрезать, чтобы напомнить тебе.

[Эллароиден] «……!»

[Росадель] «Эк….!»

Метод Блэка оказался очень эффективным.

Даже если он попросит Розадель подписать свидетельство о рабстве и затолкает его в телегу, чтобы отвезти к работорговцу, он был слишком готов сделать то, что о нем скажут.

[Черный] «Расскажи об этом трем другим семьям».

[Росадель] «. . ».

[Эллароиден]». . ».

Никто не сказал ни слова в ответ, но тишины было достаточно в качестве ответа.

Закончив свое легкое поручение, Блэк развернулся и покинул поместье Розадель. Возвращаясь по этой тропинке к замку, он чувствовал себя так хорошо, что было почти страшно.

Потому что, ожидая его, Риенн будет там.

*

* * *

*

[Миссис. Фламбар] «Сюда, принцесса».

Миссис Фламбард возбужденно завопила, дергая Риенну за руку.

[Миссис. Фламбар] «Я поставил его, и он выглядит совершенно потрясающе. Вы должны увидеть это сами».

Когда женщина пришла сказать Риенн, что свадебный наряд Блэка готов, она не смогла сдержать радости. Как однажды сказала Риенн, она была очень счастлива, наконец, работать над таким великолепным произведением.

[Миссис. Фламбар] «Вы не можете увидеть, чего он стоит, просто подержав его в руке. Было бы лучше, если бы он примерил его, но сейчас это было бы немного сложно, поэтому я решил повесить его».

Было очень забавно и мило видеть женщину, настолько наполненную восторгом, что она не могла замедлить шаг ни на мгновение.

Было время, когда она не любила этого мужчину больше, чем Риенн, но, видимо, не больше. Теперь она выглядела так, будто ждала свадьбы больше, чем кто-либо другой.

[Миссис. Фламбар] «Вот, принцесса. Мне так не терпелось показать вам это».

С улыбкой на лице женщина быстро открыла дверь в свою комнату.

[Миссис. Фламбар] «А…..!»

А потом она закричала.

В ее комнате, которая должна быть пустой, был человек.

Кто-то маленький и бледный, такой худой, что кажется, что он может исчезнуть, как призрак.

И причина, по которой миссис Фламбард закричала, заключалась в том, что этот странный человек держал в руке ножницы. Те самые ножницы, которые миссис Фламбард использовала в своем наборе для шитья.

Отрезать.

Не обращая внимания на крик, странная женщина прижала лезвие ножниц к ткани.

Отрезать.

И продолжала резать.

Это был тот самый свадебный наряд, в переделку и подготовку которого вложила всю душу миссис Фламбард, так счастливая, что наконец-то это было сделано. Она была так ошеломлена, что не знала, что делать.

[Миссис. Фламбар] «Нет! Как ты думаешь, что ты делаешь!?»

Слишком поздно придя в себя, миссис Фламбард бросилась останавливать призрачную женщину.

[Миссис. Фламбар] «Вы знаете, для чего эта одежда? Кто ты!? Как ты мог это сделать?!

Но даже когда миссис Фламбард пыталась остановить ее, женщина продолжала резать ткань. И чем больше шокировала миссис Фламбард, тем острее становилась их потасовка.

[Риенн] «Прекрати это! Это опасно!»

Но помимо одежды, Риенн больше беспокоилась о том, что миссис Фламбард может пострадать. Она спокойно подошла к ним, схватив призрачную женщину за запястье.

[Женщина] «Отпусти!»

Женщина боролась, кричала.

[Риенн] «Отпусти ножницы. Быстро.»

Однако Риенн смогла удержать свое запястье. Оттолкнувшись от женщины, миссис Фламбард наконец ослабила руку, сжимавшую ножницы, и уронила их на пол.

Звон.

В тот момент, когда ножницы коснулись земли, женщина тоже упала на колени.

[Женщина] «…..Ах!»

Изо рта женщины вырвался сдержанный всхлип.

По сравнению с ее жалкой и маленькой внешностью, ее плач был очень громким. Миссис Фламбард прищелкнула языком и покачала головой.

[Миссис. Фламбар] «Почему ты плачешь? Я должен быть тем, кто плачет прямо сейчас!

Миссис Фламбард выглядела очень расстроенной, и казалось, что она была в шаге от того, чтобы вырвать волосы незнакомой женщины, так что Риенн быстро вмешалась.

[Риенн] «Ты».

Это было очень странно.

Она не могла поверить, что свадебный наряд был полностью испорчен. Все это было похоже на сон. У нее не было чувства реальности, ее чувства были притуплены, но бездонны, как в момент перед сном.

[Риенн] «Кто ты? А как ты попал в замок?

[Женщина] «. . ».

[Риенн] «Зачем ты это сделал? Ты знаешь, для чего нужна эта одежда?

[Женщина] «. . ».

[Риенн] «Ответь мне. Я тот, кто должен отмерить твое наказание.

[Женщина] «…..лл….м..е.»

Наконец сквозь дрожь губ женщина едва выдавила из себя звук.

[Риенн] «Что ты сказал?»

[Женщина] «Убей меня».

Женщина подняла голову, глядя Риенн мертвым взглядом в глаза.

[Женщина] «Убей меня. Теперь мне больше нечего бояться. Я хочу покончить с этой жизнью, в которой я хочу умереть, но никогда не смогу этого сделать».

[Риенн] «……?»

Раздраженная и поконченная с этой ситуацией, миссис Фламбард топнула ногой, стоя позади Риенн.

[Миссис. Фламбар] «Мы понятия не имеем, откуда взялась такая сумасшедшая женщина, принцесса. Не возись с ней. Я вызову охранников, и они вытащат ее.

[Риенн] «Я хочу знать… Почему тебе нечего бояться?»

Риенн тихо прошептала, обращаясь к женщине, но ничего не ответила. Она хранила совершенное молчание, глядя на Риенн.

Миссис Фламбард была совершенно ошеломлена дерзостью и грубостью, но Риенн каким-то образом поняла выражение глаз женщины.

…..Они похожи.

Это было действительно странно, но они были очень похожи.

Эта женщина была похожа на Климу. Ее большие карие глаза, которые казались нежными, но хрупкими, и в которых было ощущение разрухи. Они были так похожи.

[Риенн] «Если тебе теперь нечего бояться, значит, ты чего-то боялся раньше. Что было так страшно?»

Но женщина, похоже, не хотела отвечать. Так что вместо того, чтобы ждать ее, Риенн решила сама ответить на свой вопрос.

[Риенн] «Это Кляйнфельдеры? Или вы боялись, что ваш сын может погибнуть безвозвратно?»

[Женщина] «……? Что вы сказали?»

С этими словами ее молчание было нарушено, когда женщина тупо пробормотала.