Глава 76

С праздником всех, кто что-то празднует в это время! Если нет, то счастливого (раннего) Нового Года! Просто помещаю здесь небольшое замечание, чтобы все знали, что следующая глава (77) может быть немного задержана из-за нехватки времени и праздничных дел! Однако упор на «могущество».

Глава 76 | Накануне (3)

*

* * *

*

[Миссис. Фламбар] «Беда, принцесса!»

Сегодня был еще один очень насыщенный день.

Этим утром Риенн проснулась, умылась, переоделась, позавтракала с Блэком, а затем проводила его, прежде чем он ушел на встречу.

Иметь много работы вряд ли было чем-то новым, но сейчас это действительно немного разочаровывало. Казалось, все эти дела отнимали у нее время, которое она могла провести с ним.

[Риенн] «Что случилось, мэм?»

Проводив Блэка и вернувшись во внутренние помещения замка, Риенна сразу же завалилась работой. Но с помощью лорда Арланда ей удалось добиться некоторого прогресса в написании всех писем о назначении наемников.

Пока они работали, в воздухе было слышно только скрежет перьев по пергаменту, когда вдруг в комнату ворвалась миссис Фламбард, заявив, что что-то не так.

[Миссис. Фламбар] «Портной прислал мне одежду и… Нет, вы просто должны ее увидеть. Пойдем со мной. Увидеть — значит поверить в это».

Ее лицо, невероятно взволнованное, выглядело ужасно изможденным.

Риенн повернулась и кивнула Арланду, отложила ручку и встала.

[Риенн] «Хорошо, пойдем вместе. Где это?»

[Миссис. Фламбар] «Моя комната».

Словно торопясь, миссис Фламбард схватила Риенн за руку и быстрым шагом помчалась к своей комнате.

*

* * *

*

[Миссис. Фламбар] «Скажи мне, есть ли в этом смысл?»

Переворачивая принесенную портным ткань, женщина не смогла сдержать гнев.

[Миссис. Фламбар] «Что это за вышивка!? О господи, и мы вам тоже столько заплатили!

[Риенн] «А…..»

Из-за нехватки времени они полагались на портного и выбранных им помощников, которые выполняли детализацию раскроя ткани в соответствии с мерками Блэка. А за то, чтобы все было сделано вовремя, они щедро им платили.

Но окончательный результат был менее чем звездным.

[Миссис. Фламбар] «Боже мой… Нет слов. Как ты мог назвать это чем-то подходящим для свадьбы? Королевская свадьба, не иначе!»

При ближайшем рассмотрении вышивка выглядела чрезвычайно небрежно. Все стежки были разного размера, и некоторые части все еще торчали, как будто нить не была протянута до конца или узел был неправильно завязан.

Стандарты миссис Фламбард были высоки, но мысль о такой жалкой вышивке на свадебном наряде Блэка заставила бы любого содрогнуться.

[Миссис. Фламбар] «Если у тебя есть рот, то объясни это! Какая королевская семья могла назвать эту вышивку?!

Миссис Фламбард указала пальцем на сопротивляющегося портного. При таких темпах Риенн была уверена, что женщина в нескольких шагах от того, чтобы вырвать ему волосы, по одной пряди за раз, поэтому решила вмешаться.

[Риенн] «Я знаю, что это расстраивает, но давайте сначала выслушаем его. Что случилось?»

[Портной] «Ну, Принцесса…… Это……».

Портной склонил голову, его плечи тряслись.

[Портной] «Я не знаю, что случилось. Я нанял самых опытных людей, которых я знаю, так что они, должно быть, потеряли зрение, пытаясь закончить это к тому времени, которое вы просили.

[Риенн] «Простите? Сколько человек вы наняли?»

Портной гордо протянул руку.

[Портной] «Пять! Все, чтобы это можно было сделать вовремя!»

[Миссис. Фламбар] «О, ради всего святого, сэр! Если бы над ним работали пять разных человек, конечно, все швы были бы разными!»

Но слух о портном еще больше разозлил миссис Фламбард, когда она ударила себя в грудь.

[Миссис. Фламбар] «И ты называешь себя профессионалом! Если бы пять человек вышивали так до того, что «потеряли зрение», они были бы как дети, держащие иголки через день или два».

[Портной] «Кто ты такой, чтобы так говорить? Они искусные вышивальщицы, которые занимаются этим годами!»

[Миссис. Фламбар] «Тихо! Профессионалы отрасли, которые занимаются этим годами, но это лучшее, что они могут сделать?»

Риенн могла поклясться, что впервые видела миссис Фламбард такой злой. Это было так неловко, что она чувствовала, как ее лицо становится красным до самых ушей.

[Риенн] «Тогда, эм…..может быть, они могли бы это исправить? А если нет, они могут просто начать все сначала».

[Миссис. Фламбар] «О чем вы говорите, принцесса? Как они могут исправить это безобразие? И даже если они начнут сначала, все равно получится то же самое».

Портной выглядел рассерженным, но кивнул, как будто она была права.

[Риенн] «Тогда… Что нам делать?»

[Миссис. Фламбар] «Нам придется разорвать его на части и начать с самого начала. И мы можем заменить ткань, если ее нельзя снять».

[Риенн] «А… но у нас осталось не так много времени. И, как ты сказал, все было бы так же, только если бы они начали сначала.

[Миссис. Фламбар] «Принцесса».

Миссис Фламбард повернулась к Риенн, выражение ее глаз было невероятно торжественным, но в то же время серьезным и решительным.

[Миссис. Фламбар] «Ничего не поделаешь. Мы с тобой сделаем это вместе, принцесса.

[Риенн] «Прости?»

Затем ее следующие слова были такими навязчивыми, что Риенн даже не знала, что ответить.

[Миссис. Фламбар] «Нам просто нужно не спать следующие три ночи подряд. Нет, я думаю, мы можем сделать это за двоих.

[Риенн] «Мэм…»

Но тогда у Риенн были бы полностью нефункциональные руки в течение следующих трех дней……..И у нее было так много других дел, которые ей нужно было сделать.

[Миссис. Фламбар] «Как я и думал, я не могу оставить это никому другому. Особенно тем, кто не знает основ работы с иголкой и ниткой! В конце концов, это свадьба».

Если быть до конца честным, состояние вышивки было совершенно неприемлемо и для Риенн.

Но не спать целых две ночи…….

…..Ничего не поделаешь.

Если другого выхода не было, то самое меньшее, что она могла сделать, это выложиться на полную. Она не могла подарить ему простую одежду, без хорошо сделанной вышивки. Ей это не понравилось.

[Риенн] «Очень хорошо. Давай сделаем это.»

[Миссис. Фламбар] «Да, конечно! Спасибо, принцесса!»

Лицо миссис Фламбард сразу просветлело, как только Риенн согласилась работать две ночи подряд. Она всегда очень серьезно относилась к вышивке.

[Портной] «Но, Принцесса……»

Но портной выглядел так, будто его вот-вот стошнит.

[Портной] «Мой гонорар…….»

[Миссис. Фламбар] «О чем ты говоришь? По сути, ты проделал дыры в одежде ни за что».

Женщина говорила так, словно была шокирована тем, что он даже осмелился спросить.

[Портной] «Но я нанял для этого пятерых рабочих……»

[Миссис. Фламбар] «Тогда тебе следовало нанять людей получше. Из-за твоей небрежности мы с принцессой пострадаем еще больше!

Миссис Фламбард была права, но портной тоже был прав.

[Риенн] «Как насчет того, чтобы сделать это так?»

Поэтому Риенн нашла компромисс.

Было решено, что заработная плата будет отправлена ​​пятерым рабочим. Взамен портной должен был вернуть свою часть оплаты. Он вернулся в слезах, но миссис Фламбард цокнула языком, сказав, что Риенн слишком щедра на это. В конце концов, оставшиеся деньги остались у миссис Фламбард.

Навалилась непредвиденная работа, но, по крайней мере, в итоге никто не пострадал.

Ах, но… Я что-то теряю из-за этого.

Риенн посмотрела на женщину, которая сидела с обеспокоенным выражением лица, осторожно расстегивая вышивку на ткани.

Следующие две ночи Блэку придется спать одному.

Те слова, которые он шептал ей о том, как он проводит весь день в ожидании того, когда они смогут спать вместе, болезненно и грустно эхом отозвались в ее ушах.

*

* * *

*

[Бурей] «Сегодня мы вас не пустим».

На этот раз дворяне, уже выбравшие своего нового представителя, были настроены решительно.

Заранее расставили рядовых и блокировали вход. Сегодня они не позволят тиваканцам помешать их собранию, как вчера.

На этот раз он даже не мог использовать «наблюдение за заключенными» в качестве оправдания, поскольку все, что им нужно было сделать, это выбрать нового первосвященника и сообщить об этом королевской семье.

[Бурей] «Даже не думай сделать хоть один грязный шаг в это место. Уходи.

Бури говорил решительно, все еще помня вчерашнюю обиду.

Как и накануне, здесь было только восемь тиваканских наемников, сопровождавших своего лидера. С ними был еще один мужчина, но он выглядел старым и не носил оружия, так что он определенно не был наемником.

Тем временем у знати собралось около двухсот солдат из пяти семей.

Они были немного расстроены и огорчены тем, что Росадель не привел солдат из своего дома, но большое количество, например, две сотни, вполне успокаивало.

[Черный] «Сегодня ты использовал свои мозги».

Блэк кивнул, высоко оценивая их усилия по привлечению солдат и их эффективному размещению. После стольких страданий накануне, они действительно решили на этот раз собраться вместе.

[Бурей] «Что ты сказал!? Вернись сейчас! Это не то место, куда может ступить нога наемника низкого происхождения!

Стоя позади Серкеса, Бурей продолжал нагло выкрикивать.

Но Бурей неудачно подбирал слова.

[Рэндалл] «Низкое происхождение……?»

Однако рассердился не Блэк, а стоявшие рядом с ним наемники.

Рэндалл, один из десятилетних наемников, постукивал пальцами по рукояти клинка. (1)

[Рэндалл] «Интересно, как дворянам Наука удавалось оставаться такими чертовски глупыми все это время».

Даже если это было маленькое королевство, застрявшее на южной окраине, было странно, что они никогда не слышали много историй о тиваканцах. С самого начала было немного дворян и членов королевской семьи, которые плохо отзывались о происхождении Блэка, и те немногие, кто не знал ничего лучше, не делали этого без слез раскаяния в своих грехах.

Потому что, несмотря на все ворчание, которое люди делали по этому поводу, если и было что-то, чего наемники не могли вынести, так это сплетни о происхождении Блэка.

[Рэндалл] «Я отрежу им языки, сэр. Не волнуйся. Я оставлю все остальное позади».

Рэндалл пробормотал с огнем в глазах, его рука крепко сжимала рукоять клинка.

[Черный] «Все в порядке».

Но Блэк протянул руку, призывая его вернуться.

[Рэндалл] «Ты собираешься остановить меня? Действительно? Ты даже этого не делал, когда мы были в Королевстве Фриана…

[Блэк] «Ты только все усложнишь. Если вы не планируете иметь дело со всеми сто девяносто тремя солдатами в одиночку, вам следует остановиться, пока вы впереди.

[Рэндалл] «Если вы позволите мне, держу пари, я смогу установить новый рекорд».

Другие наемники обменялись взглядами друг с другом, весело рассмеявшись, как будто только что услышали шутку.

[Черный] «Приберегите свое игровое время, когда будете свободны».

[Рэндалл] «Ч. Не могу поверить, что ты меня останавливаешь.

Рэндалл заворчал, убирая руку с меча, но дворяне с изумлением наблюдали за происходящим.

[Эллароиден] «Они сумасшедшие…….?»

Эллароиден бессознательно пробормотал. Розадель могла только кивнуть в знак согласия.

Шок, который он получил, вернувшись в свое поместье, был еще слишком сильным. Он задавался вопросом, не слишком ли поздно отказываться от плана отсрочить свадьбу, выбрав нового главу делегации.

[Бурей] «Я, я сказала тебе уйти…..!»

Но в отличие от них, которые были достаточно умны, чтобы бояться, Бери изо всех сил пытался сохранить свой голос.

[Блэк] «О, это будет сложно».

Голос Блэка был до абсурда небрежным, учитывая ситуацию. Он стоял высокий и крепкий, непоколебимый, как будто все было совершенно обычным.

[Бурей] «В чем сложность? Зачем наемник на собрании старейшин Наука?

[Черный] «Встреча отменена».

[Серкес] «Что? Что вы имеете в виду под отменой?»

Хотя до сих пор он хранил молчание, Серкес не мог не заговорить, шагнув вперед. Он был оппортунистом, который больше любил выжидать, когда мог, но сейчас было не время.

[Серкес] «Ты смеешь шутить над дворянскими домами Наука? Кто ты такой, чтобы отменить это?»

Во всяком случае, это должен был быть момент, когда они, наконец, помешали этому варвару действовать так, как ему заблагорассудится, даже если это привело к вооруженному конфликту.

[Блэк] «Вы все пришли сюда, потому что хотели поговорить о новом Первосвященнике».

И тот факт, что его речь была спокойной и неформальной, только подогревал их гнев.

[Серкес] «Ты смеешь говорить о повестке дня нашей встречи?»

[Блэк] «Но Верховный Жрец уже есть, так что встреча бессмысленна».

[Серкес] «Уже Первосвященник……? Теперь ты говоришь всякую ерунду!

[Черный] «Приведите его».

Блэк махнул головой за спину.

[Наемник] «Да, сэр».

Наемники направились к главному входу и через несколько секунд вернулись с человеком на буксире. Это был старик с седыми волосами, одетый в мантию до щиколоток.

[Бурей] «Что? Кто это?»

Бери усмехнулся, настолько ошеломленный всем этим, что даже его сарказм не мог быть произнесен должным образом.

[Бурей] «Эта штука? Вы говорите, верховный жрец Наука?

[???] «Правильно, лорд Эрлинг Бери».

[Бурей] «…….?»

Бери открыл рот, чувствуя, как в груди у него сжимается при виде такого подозрительного старика. Одно дело, что он знал свое имя, но тот факт, что его голос был знакомым, вызывал у него мурашки по спине.

[Бурей] «Ч… что?»

Старик шевельнул трясущейся рукой, грубо стянув с головы изношенный капюшон плаща.

[???] «Это был двадцать один долгий год, все».

[Бурей] «……!»

Слова «двадцать один год» были подобны стреле, невидимой невооруженным глазом, но все же пущенной в пятерых дворян. Все их глаза были широко открыты с безошибочной и глубокой виной.

[Бурей] «Нет… не может быть…»

Бери затрясся, указывая пальцем на старика, а Серкес просто бесцельно покачал головой в оцепенении, совершенно не веря своим глазам.

[Серкес] «Первосвященник двадцать один год назад……… Манау?»

Старик осторожно кивнул.

[Манау] «И как голос Бога, никому другому не должно быть позволено использовать это имя выше меня».

[Бурей] «О… о Боже……»

И тут же лица пяти собравшихся знатных голов пожелтели, как плохо состаренная бумага.

*

* * *

*

Блэк был прав.

Существование Манау полностью устранило цель заседания совета.

Манау был назначен первосвященником до заключения Райзберийского договора, и поэтому его действительность не могла быть поставлена ​​под сомнение главой делегации, выбранной самим договором.

Обладая властью первосвященника, Манау своим голосом благословил королевский брак, установив выбранную дату через три дня, ровно в полдень.

И поскольку голос Бога признал брак от имени божественного, Блэк стал Супругом Наук согласно брачному контракту, подписанному с Домом Арсак. (2)

Серкес пытался возразить, что это не заслуживает доверия до тех пор, пока не будут обменены клятвами и они не поженятся официально, но в соответствии с обычаями Наука контракт уже был скреплен и действителен.

[Черный] «Теперь пришло время использовать свои правые руки».

Слова Блэка, сидящего во главе стола, тяжело легли на плечи дворян. Главы семей, у которых до этого были сломаны левые руки, тяжело сглотнули.

[Черный] «Подпиши».

* * *

T/N: (1) Это буквально относится к Рэндаллу как к «10-летнему человеку», что, я могу только предположить, означает, что он один из наемников, которые работали с Блэком дольше всех.

(2) Рыжи не говорят об этом многозначительно, но поскольку Блэк женится на принцессе, его официальным титулом технически будет Принц-Консорт. Как только они оба будут коронованы, его титул станет королем-консортом. Затем, если с Риенн что-то случится (смерть, болезнь и т. д.), его титул изменится на Король-регент. По сути, все это означает, что его титул полностью зависит от его брака с Риенн и что ее авторитет всегда будет выше его.