Глава 78 | Мечта (1)
*
* * *
*
[Риенн] «Неужели это действительно возможно покончить со всем……?»
– спросила Риенн, чувствуя усталость, когда ее тяжелые веки начали опускаться.
[Миссис. Фламбар] «Это…..»
Она хотела что-то сказать, но та самая женщина, которая была так полна решимости закончить всю вышивку за две ночи, вдруг выглядела очень слабой.
[Риенн] «Что такое?»
Реакция женщины казалась такой сдержанной, что Риенн снова обрела бдительность.
[Миссис. Фламбар] «Я забыл, что вы поранили руку, принцесса. Я так забежал вперед, что случайно заставил тебя страдать. Как я мог быть таким недальновидным… Но уже слишком поздно что-то возвращать.
Миссис Фламбард выглядела так, будто вот-вот расплачется. В панике Риенн протянула руку, похлопывая женщину по плечу и пытаясь успокоить ее влажное выражение лица.
[Риенн] «Нет, мэм! Не плачь, еще есть время».
[Миссис. Фламбар] «Какой смысл в няне, которая умеет вышивать, если она заставляет принцессу, которая вот-вот выйдет замуж, отказаться от сна, чтобы сделать это с ней…….! Я не имею права быть твоей няней, принцесса.
Бедная женщина была в нескольких секундах от того, чтобы открыто разрыдаться. Риенн быстро покачала головой.
[Риенн] «Нет, нет… Это был мой собственный эгоизм. Ты меня ни к чему не принуждал, так что не плачь.
[Миссис. Фламбар] «Но я должен был остановить тебя, даже когда ты сказал, что хочешь это сделать!»
И тут ее слезы потекли. Вид женщины, которая воспитала ее с тех пор, как она была маленькой девочкой, так сильно плачущей, заставил даже Риенн плакать.
[Риенн] «Не плачь…..Ты заставишь и меня плакать…..»
[Миссис. Фламбард] «Что заставляет тебя плакать…….всхлипывать».
Женщина рыдала и рыдала, но ни разу не выпустила иголку с ниткой. Это было почти впечатляюще и восхитительно, как она все еще хотела завершить все.
[Миссис. Фламбар] «Что мне делать…..Если жених принцессы носит такой наряд……»
Это был бы самый большой кошмар в жизни этой бедной женщины.
[Риенн] «Мы вдвоем можем сделать все, что в наших силах! И я уверен, что лорд Тивакан не возражал бы, если бы вышивка была немного редкой.
[Миссис. Фламбар] «Я не могу этого допустить!»
Но попытки Риенны утешить женщину только усилили ее плач. Риенн неловко поерзала на стуле, чувствуя, как ее глаза начинают слезиться.
Тук-тук.
Потом в дверь постучали.
[Миссис. Фламбар] «Кто это?»
Женщина встала, всхлипывая и прочищая горло, когда она подняла свое тело.
[Миссис. Фламбар] «Я понюхаю, пойду посмотрю, кто это».
[Риенн] «Нет, я могу идти».
Но миссис Фламбард послала сильный кивок Риенн, безмолвно велев ей оставаться на месте, и направилась к двери.
[Миссис. Фламбар] «Кто бы это мог быть в такой час?»
Перед тем, как открыть дверь, она подумала, что это мог быть Блэк или Фермос, учитывая, что они были единственными людьми, у которых могла быть веская причина беспокоить их в это время.
Но лицо, с которым она встретилась, было неожиданным.
[Миссис. Фламбар] «……? Вы ошиблись номером?»
[Миссис. Хентон] «Не думаю, что знаю».
Это была миссис Хентон, заглянувшая внутрь и оглядевшая комнату.
[Миссис. Фламбар] «Тогда что ты здесь делаешь?»
Глядя на нее пристальным взглядом, миссис Фламбард сузила заплаканные глаза. Для нее именно миссис Хентон, а не Риенн, испортила предыдущий свадебный наряд.
[Миссис. Хентон] «Я слышал об этом раньше».
Но миссис Хентон ничуть не обескуражила такой холодный взгляд.
[Миссис. Фламбар] «О чем вы говорите?»
[Миссис. Хентон] «Портной вернулся в слезах».
Миссис Фламбард ахнула.
[Миссис. Фламбар] «Этот никчемный хам тоже плакал о том, что он сделал? Его вышивка была в таком беспорядке, что у нас не было другого выбора, кроме как отправить его собираться!»
[Миссис. Хентон] «Если у вас есть запасные иголки и нитки, дайте их мне».
Хотя миссис Фламбард загораживала дверь своим телом, миссис Хентон ловко прошла мимо нее, с легкостью войдя в комнату. Бессознательно отступив назад, миссис Фламбард последовала за ней, слегка схватив миссис Хентон за рукав.
[Миссис. Фламбар] «Нет, что, по-твоему, ты делаешь? Не думай, что я забыл, что ты делал в прошлый раз!
[Миссис. Хентон] «На вашем месте я бы понял, что закончить всю эту работу ко дню свадьбы было бы невозможно, даже если бы я работал всю ночь. В таком случае мне не было бы смысла его портить. У меня есть некоторые навыки шитья, поэтому я хочу помочь».
[Миссис. Фламбар] «Что? Вдруг?»
[Миссис. Хентон] «Человеческое сердце способно к чудесным изменениям. Мне просто надоело торчать в своей комнате весь день, ничего не делая, так что не думайте об этом так глубоко».
[Миссис. Фламбар] «Не похоже, что ты относишься к этому очень серьезно, не так ли?»
Увидев, что этот разговор начал перерастать в спор, Риенн подошла к ним обоим.
[Риенн] «Прекратите, мэм. А миссис Хентон…
Хотя, если быть до конца честным, Риенн тоже не знала. Каковы были мотивы миссис Хентон прямо сейчас? Если она и стремилась испортить свадебную церемонию, то это было маловероятно, потому что у нее была какая-то обида на Блэка.
Как сказала миссис Хентон, он был всего лишь восьмилетним мальчиком, который ничего не умел.
[Риенн] «Вы должны знать, что это не только моя свадьба, но и свадьба лорда Тивакана».
[Миссис. Хентон] «Я понимаю это. Но…….»
Она внезапно замолчала, вместо этого горько улыбнувшись.
[Миссис. Хентон] «Мой сын сказал, что хочет жить здесь. Это был первый раз, когда он выразил желание, так что я хотел почтить это. Вам нечего бояться меня, принцесса.
[Риенн] «А…….это правда? Он сказал, что?»
[Миссис. Хентон] «Да».
Но от ее горькой улыбки давняя обида начала понемногу угасать.
[Миссис. Хентон] «И он сказал, что эти сладости очень вкусные».
[Риенн] «О…….»
Женщина выглядела настолько измученной, что Риенн хотела что-то возразить, но не могла найти слов.
[Риенн] «Я…..рада это слышать».
Так что это было все, что Риенн могла сказать в конце.
Миссис Хентон скромно улыбнулась, а затем указала на частично законченное шитье головой.
[Миссис. Henton] «Я сама давно шью. С моей помощью готовый продукт гарантирован».
Хотя никто ничего не сказал в ответ, женщина выпрямила спину, сев перед продетыми иголками.
[Миссис. Хентон] «Эти иглы можно использовать?»
Между тем, миссис Фламбард просто шокировано посмотрела на Риенн.
[Миссис. Фламбар] «Принцесса……»
Но Риенн только кивнула, повернувшись к ней с улыбкой, хотя глаза ее, несомненно, были сонливыми и сонными.
[Риенн] «Доверяйте, мэм».
[Миссис. Фламбар] «Нет, но… А, это мой набор игл. Используйте эти».
Чувствуя тревогу, миссис Фламбард отстранилась, широко раскрыв глаза, увидев, что миссис Хентон уже начала без единого слова.
[Миссис. Фламбар] «На самом деле используйте это. Если ты доделаешь эту часть до этого момента, я смогу вздохнуть спокойно.
[Миссис. Хентон] «Хорошо, тогда».
Никто не мог отрицать, что эти две женщины плохо начали, учитывая все обстоятельства, но даже их плохие отношения можно было игнорировать перед лицом работы, которую нужно было сделать.
Миссис Хентон определенно не лгала, когда говорила, что шьет уже очень давно. При ловких и умелых руках с ее прошивкой не возникло никаких заморочек.
Даже без того, чтобы миссис Фламбард придиралась к ней, она смогла заранее отмерить длину нити, тщательно сопоставив уже проделанную работу, продвигаясь вперед шаг за шагом.
[Миссис. Фламбар] «……..Полагаю, ты не солгал, когда сказал, что занимаешься этим долгое время».
[Миссис. Хентон] «Я прожил невыразимую жизнь раба в чужом доме последние двадцать лет. Шитье вряд ли является чем-то, что я нахожу хлопотным».
[Миссис. Фламбар] «Тогда в чужом доме….. Нет, тебе не нужно ничего говорить. Я не должен был спрашивать.
[Миссис. Хентон] «Я не возражаю, но говорить об этом все равно нехорошо, поэтому я был бы признателен за отсутствие вопросов».
[Миссис. Фламбар] «Очень хорошо».
В их молчании их работа начала постепенно ускоряться. Дошло до того, что Риенне казалось, что она движется слишком медленно, поэтому она тоже начала двигаться быстро.
[Риенн] «Я думаю, он был бы рад узнать, что вы нам помогли, мэм».
[Миссис. Хентон] «. . ».
Миссис Хентон взглянула на Риенн, пока та шила.
[Риенн] «Он сказал мне, что хочет дом».
И такие вещи чувствовались как дома. Как семья. Так что она была уверена, что это сделает его счастливым… И она тоже.
[Миссис. Хентон] «Тогда это хорошо».
Голос миссис Хентон походил на шепот.
После этого больше никто ничего не говорил. Все они хранили уютное молчание, тихо и старательно продевая иголки в ткань.
Тем не менее воздух почему-то казался теплым, как будто его поддерживал живой свет незажженного камина.
*
* * *
*
Было около половины пятого утра, когда Риенн вернулась в спальню.
Миссис Фламбард фактически вытолкнула ее из комнаты, сказав, что Риенн нужно немного поспать, даже если ей придется вставать через час. Миссис Хентон даже вырвала иголки с нитками из рук Риенн, прежде чем ее фактически вышвырнули из комнаты.
Казалось, они все еще не очень хорошо ладили, но когда Риенн оглядывалась назад на все, чего они достигли вместе, казалось, что они могли бы стать очень хорошими друзьями, если бы им дали шанс.
Но как только Риенн осторожно открыла дверь спальни, она так устала, что ее глаза были почти закрыты.
Я должен умыться……
Так она думала, но ее тело уже направлялось к кровати.
Должно быть, он уже спит… Так что спокойной ночи. Надеюсь, я увижу тебя утром первым делом.
Она думала, что попытка присоединиться к Блэку в постели в это время только разбудит его, поэтому она решила, что следующим лучшим местом, где можно рухнуть от изнеможения, будет соседняя комната.
Даже не подумав о том, чтобы раздеться, Риенн плюхнулась на кровать.
И в тот момент, когда ее усталое тело коснулось мягкой кровати, ее глаза закрылись. Ее руки и ноги были слишком тяжелыми, чтобы двигаться прямо сейчас. Хотя она знала, что ей нужно снять туфли, она уже была в полусне.
Но потом, как во сне — кто-то коснулся ее ноги.
Твип—
С тихим и едва уловимым звуком ее туфли были сняты и поставлены на пол. Затем руки, которые осторожно касались ее ног, переместились к ее телу, приспосабливая ее к более удобному положению.
А затем, кем бы они ни были, они осторожно подняли ее, подложив под голову подушку.
Кто это……..домашний дух? (1)
Ее мысль была такой смешной, что она смеялась даже во сне.
Не смейся, сказал дух. Я сдерживаюсь, потому что не хочу тебя будить.
С сонной улыбкой Риенн прошептала:
[Риенн] «Сними… мои чулки тоже…… я не могу… сама…».
— Я не знал, что у тебя такая привычка спать, — казалось, проворчал дух.
[Риенн] «Ты… ты ненавидишь… это…?»
Конечно, я не ненавижу это. «Тебе уже должно быть известно, что все наоборот», — продолжал бормотать дух, двигая руками, чтобы чуть-чуть приподнять подол ее платья, неуклюже натянув чулки.
Как будто это щекотно, Риенн мило хихикнула.
Этот конкретный дух, по-видимому, не знал, как снимать женские чулки.
[Риенн] «Не так…..Сначала нужно развязать подвязку…..»
Подвязка? — спросил дух.
[Риенн] «Это… на моем бедре…..»
Она могла слышать стоны духа от раздражения. «Я не уверен, что смогу держать себя в руках такими темпами», — снова пробормотали они.
Соскальзывать.
Подол ее юбки задрался, когда она почувствовала, как обе руки духа тянутся к ее ноге. На мгновение они ощупали ее, осторожно двигаясь под ее юбкой, пока не нашли узел, удерживающий ее подвязку на внутренней стороне ее бедра.
Смахнуть, смахнуть.
Узел развязался, и тонкая ткань чулка натянулась на обнаженную кожу. Рука духа продолжала тянуть его, понемногу опуская вниз.
[Риенн] «Ах, это… странно……»
Риенн переместилась.
Хм…..?
Этот дух, казалось, пытался не касаться ее кожи напрямую.
Они вцепились в ткань ее чулок кончиками пальцев вместо подвязки, и на то, чтобы стянуть ее, ушло вдвое больше времени, чем следовало бы.
Почему это кажется таким странным……
Чувствуя, как ее мягкий чулок медленно скользит по коже, она начала чувствовать странную тревогу. Риенн вздохнула, прикусив губу, когда у нее пересохло в горле.
Они даже не прикасались к ней должным образом… и из-за того, что двигались так медленно, даже простая задача снять с нее чулок вдруг стала намного сложнее.
[Риенн] «Не так…..Быстро….подвязка…..Вот..Я…..помогу тебе найти ее…..»
Риенн пошарила, потянулась вниз и нашла подвязку на своей ноге.
После невероятно медленной работы духа он оказался чуть выше ее колена, около внутренней части бедра. Риенн взяла духа за руку, побуждая их прижать всю ладонь к подвязке на ее ноге.
[Риенн] «Тебе просто нужно схватить его……и потянуть вниз…быстро………Хм?»
Но очень внезапно дух отстранился.
[Черный] «…….. Я больше не могу».
Голос духа, когда-то далекий и туманный, как сон, наполнился неожиданной ясностью — и они звучали как Блэк, который казался очень измученным.
[Риенн] «О… А? Что?»
Как будто она не собиралась просто потерять сознание от истощения, глаза Риенн резко распахнулись.
[Черный] «Попроси меня сделать что-нибудь еще».
Это был не домашний дух — это был Блэк.
[Риенн] «С, с каких пор…..?»
Наполненная смущением, Риенн повысила голос. Взглянув на ее растрепанный вид на кровати, Блэк откинул свои спутанные волосы назад на лоб.
[Черный] «Я не ложился спать. Я думал, ты можешь лечь спать попозже.
На самом деле Риенн спрашивала, когда это был он, а не дух, но Блэк ответила, думая, что ей интересно, с каких пор он не спал.
[Риенн] «Нет, подожди, это…..Значит, это была ты с самого начала?»
[Черный] «Что?»
[Риенн] «Я думала, что это сон……»
[Блэк] «……Неудивительно».
Блэк отвернулся, испустив вздох, который звучал очень устало.
[Блэк] «В итоге я сделал что-то не так, что разбудило тебя. Давай сейчас просто пойдем спать».
[Риенн] «Подождите, мне нужно снять чулки…..»
Теперь, когда она проснулась, она могла сама снять чулки. Но как только она собиралась это сделать, ее рука внезапно замерла на месте.
Чтобы снять с нее чулки, нужно было либо полностью снять ее платье… либо засунуть руки ей под юбку. Наверное, поэтому все это казалось очень провокационным.
[Черный] «Тебе нужно, чтобы я закрыл глаза?»
Хотя он спрашивал ее, глаза Блэка уже были закрыты, прежде чем она ответила.
[Риенн] «Интересно, буду ли я чувствовать себя более комфортно с такими вещами, когда мы поженимся?»
Риенн обернулась, глядя на Блэка, глаза которого все еще были закрыты.
[Блэк] «Что ты имеешь в виду?»
[Риенн] «Я имею в виду раздевание друг друга, чтобы мы могли лучше спать».
[Черный] «…….Возможно».
[Риенн] «Надеюсь, это произойдет быстро».
Повернувшись, Риенн заставила себя подняться с кровати, готовясь снять чулки.
[Риенн] «Но сейчас мне все еще очень трудно…… Это зашло так далеко, потому что мне казалось, что мне снится очень сладкий сон……».
По правде говоря, она не совсем понимала, что говорит прямо сейчас. Возможно, это было немного бесстыдно и странно с ее стороны, но на самом деле ей было немного жаль, что ее мечтательное чувство исчезло посреди всего этого.
[Риенн] «В моем сне ты казался духом, делающим все для меня, чтобы мне не пришлось и пальцем пошевелить».
[Черный] «Тогда…»
Открыв глаза, Блэк быстро повернулся к Риенне и без колебаний приблизился к ней.
[Блэк] «Думаю, с этого момента мы оба должны усердно работать. Чтобы ты привык к этому.
* * *
T/N: (1) «Домашнее божество» (также известное как фея, призрак, эльф и т. д.) — это сущность, которая, как считается, существует в доме, чтобы присматривать и защищать семью или одного конкретного члена. Это концепция, которая преобладает во многих культурах и фольклоре, как на востоке, так и на западе.
Точное слово, использованное здесь, было «집요정», которое также можно было бы назвать духом или феей, но я выбрал дух, поскольку многие домашние божества считаются той или иной формой духа.