Глава 100. Нигде не найти

Дверь в комнату внезапно открылась. Линиус вошел и обнаружил, что в комнате слишком тихо. Он увидел свою мать, которая была в оцепенении, и сразу же пошел проверить, все ли с ней в порядке.

«Мама, с тобой все в порядке?» Он сразу спросил. Затем он опустился на колени и взял ее за руку. — Почему бы тебе не вернуться в свою комнату и не отдохнуть?

Линетт, которую Лебедь чуть не загипнотизировал, глубоко вздохнула и избежала взгляда мужчины. Она покачала головой, чтобы удалить все остатки контроля над разумом. «Думаю, я сделаю это». Она встала вместе с Линиусом, который ей помогал. Когда они оказались за дверью, он позвал охранника, чтобы тот проводил ее мать в ее комнату.

«На этот раз ты действительно устроил беспорядок», — прокомментировал Линиус, но хозяин был непреклонен.

Ему было все равно тогда, и ему было все равно сейчас. «Я уверен, что ты уже предвидел это, поскольку сказал мне просто быть самим собой».

Линиус вздохнул. Он оперся на стену рядом с дверью, положив обе руки на грудь. «Да, я уже это предвидел, но не думал, что ты окровавишь пол и напугаешь гостей».

«Ну, я намеревался показать им, на что я способен, но этот человек просто пошел дальше и сказал все, что ему нравится», — пожал плечами Лебедь.

«Но неужели вам действительно нужно было отрезать ему руку и ослепить?» Линиус мог только принять то, что произошло, и просто справиться с последствиями, поскольку именно он привел их в Джинехарт. На нем лежала ответственность довести этот план до конца, даже если этот человек был более опасен, чем люди, которых он хотел уничтожить.

«Да, почему? Ты хотел, чтобы я сделал больше?» Лебедь поднял бровь и ухмыльнулся.

Линиус был раздражен, но решил отмахнуться от этого замечания: «На самом деле бесполезно с тобой разговаривать. Я просто надеюсь, что ты готов к последствиям того, что ты сделал. Теперь семьи филиалов будут преследовать тебя и в конечном итоге придут за тобой. «

«Пусть будут, разве мы не этого хотели? Для тебя это будет выгоднее. Помимо мести людям, убившим твоего брата, ты также можешь вытащить тех людей, которые замышляют заговор против основной семьи. Две птицы одним камнем». Эти слова были разумными, но ситуация все же усложнилась.

Это событие обязательно дойдет до столицы, и все внимание будет приковано к ним, как только уборка будет завершена. «Все взгляды будут прикованы к вам, как только вы войдете в столицу. Моя семья уже в центре внимания, так что это не будет иметь большого значения, но, в вашем случае, как вы с этим справитесь?»

Лебедь промычал и сделал вид, что серьезно об этом подумал, прежде чем ответить. «Должен ли я действительно с этим смириться? Думаю, я позволю им смотреть на них сколько угодно. Чем популярнее я стану, тем лучше».

Это был ожидаемый ответ, и все же он все равно спросил. «Хорошо, а пока давайте разберемся с этим инцидентом, и не могли бы вы хотя бы вести себя прилично и убивать кого угодно?»

Лебедь засмеялся, затем встал и подошел к Линиусу: «Ты беспокоишься о бесполезных вещах. Я не тот человек, который будет делать это хорошо, если меня не обидят».

Линиус толкнул себя и встал перед Лебедем: «Надеюсь на это». Затем он развернулся и вышел из комнаты.

Лебедь посмотрел на двоих других в комнате и указал на дверь. Оба не задавали вопросов и тоже вышли из комнаты. Когда он остался один, в его глазах появился блеск, превративший его зрачки в цвет крови.

Он подошел к окну и посмотрел на улицу с улыбкой на лице, полном злобы и ненависти. Темная аура вокруг него начала просачиваться наружу и окружила его. Дымоподобная сила заполнила комнату и начала разъедать всю мебель и все внутри нее.

Одно за другим все, что было внутри комнаты, обратилось в пыль. Ярость в его сердце продолжала расти. Оно искало что-то, что можно разрушить и сожрать. Этот инцидент его очень задел, и если бы не его превосходное самообладание, вся усадьба и все ее жители погибли бы.

Но из-за этого теперь он не знает, куда ему направить бурлящее внутри него разрушение. Позади него появился темный портал, и, бросив последний взгляд на пейзаж за пределами особняка, он развернулся и вошел в портал. Темная кружащаяся дверь в неизвестное место исчезла и комната вернулась в исходное состояние.

Астрофос, который не пошел с ними, в настоящее время столкнулся с архимагом Сигмой. Они смотрели друг на друга уже почти десять минут, но никто не хотел разговаривать. По правде говоря, архимаг был удивлен, увидев Астрофоса в герцогстве Джинехарт.

«Последнее, что я слышал, ты был на задании, но я не ожидал, что ты будешь здесь». Архимаг начал, когда почувствовал, что другой не желает говорить первым.

Астрофос был немного смущен этим заявлением. Он думал, что башня уже объявила его предателем, но архимаг все еще разговаривал с ним так, как будто он все еще был частью башни. — Да, но ты ничего не слышал из башни? — спросил он, задаваясь вопросом, почему архимаг все еще разговаривает с ним.

— Почему? Что-то случилось в Волшебной Башне? Сигма поднял бровь, увидев, как с ним разговаривал тот. Он немного нервничал и не знал почему. «Единственная новость, которую я получил из башни, это то, что у них появился новый многообещающий ученик, если я не ошибаюсь, его зовут Эцио. Хотя я еще не встречался с ребенком, остальные его хвалят».

Улыбка на лице архимага заставила сердце Астрофоса упасть и смутиться. Как мог Эцио быть многообещающим учеником, если до того, как его похитили, он не умел использовать магию? «Тогда это хорошая новость: у башни появится еще один талант».

«Да, вы правы. Я вернусь в столицу после того, как провожу герцога Блэквелла домой, чтобы увидеть этого ребенка, который так взволновал всех этих чудаков». Сигма был доволен, и ему не терпелось вернуться и самому убедиться, насколько великим был этот ученик.

«Тогда мы снова увидимся в столице Архимага Сигме», — также сообщил ему Астрофос. Ему нужно было немедленно поговорить с мастером и убедить его как можно скорее отправиться в столицу.

«Ах, если ты вернешься в столицу, то мы обязательно встретимся снова». После этого разговора их пути разошлись.

Из разговора с архимагом Астрофос узнал две вещи. Его почему-то пока не объявили предателем, но это было ему выгодно, потому что он еще мог передвигаться по столице. Затем Эцио стал учеником Волшебной Башни. Он не знал, что произошло, но был уверен, что внутри башни что-то происходит.

Мастеру нужно было узнать то, что он узнал, но в течение следующих пяти дней Лебедя нигде не было. Г-н С. и Нина также не знают, где он был, и у них нет возможности связаться с ним.

Во время своего отсутствия Линиус вместе со своим отцом смог усмирить жителей Гинехарта из-за волнений, вызванных инцидентом на банкете, когда они подавили слух о том, что его брат был демоном. Пять дней превратились в неделю, и наконец герцог Блэквелл ушел вместе с архимагом.

«Он возвращается?» — спросил Астрофос дворецкого, пока они были снаружи и пили кофе.

«Да, он это сделает, нам просто нужно набраться терпения». Дворецкий посмотрел вдаль: внезапно подул сильный ветер и унёс с собой лепестки цветов. «Когда он вернется, он будет в лучшем настроении».