Глава 122 В самый последний момент

Новые 𝒄главы будут полностью обновлены на (n)ov(𝒆)l/bin(.)com.

Маги и генералы побежали к королю, пытаясь спасти его от нападения, но не смогли добраться до него вовремя, когда вся надежда была потеряна, короля окружил ледяной барьер, и внутри барьера появился силуэт человека . Острие мечей вонзилось в барьер, но этого было недостаточно, чтобы мечи не пронзили барьер и не поразили человека, который использовал свое тело, чтобы защитить короля.

Острые куски барьера вылетели, когда он разбился. Люди, бежавшие к королю, избегали этих фигур и не останавливались, потому что угроза все еще существовала. Лебедь, который использовал свое тело, чтобы заблокировать атаку, немедленно применил магию, чтобы отразить атаку врагов. Под ними появилось серебристое сияние, и когда он открыл глаза, они были окружены светом.

Ослепленные светом люди, шедшие их спасти, были вынуждены прикрыть глаза и на мгновение остановиться. Когда свет утих, сцена перед ними привела их в трепет. Если бы это не было наступательное нападение, они бы продолжали восхищаться им.

Царь и его спаситель были окружены голубоватым льдом, образовавшим пирамиду, а за пределами него был лед, образовавший руки, окружающие пирамиду. Это был барьер, созданный Лебедем, а за его пределами росли лозы с шипами, которые пронзали темных существ, пытающихся их убить.

Все вокруг было покрыто тонким слоем льда и дыма. Генералы сделали шаг вперед к королю и его спасителю, но ледяная лоза внезапно двинулась и изменила свое положение. Он переместился, чтобы еще больше окружить барьер.

Генералы, пытавшиеся приблизиться к ним, были поражены этим движением, и когда они попытались сделать шаг ближе, шипы на лозах начали удлиняться, как будто в них была жизнь. Они чувствовали, что остались люди вне их защиты. Один из солдат попытался приблизиться, но на него внезапно напал шип, к счастью, его спас дворецкий.

«Никто не сможет приблизиться к ним, если мана молодого мастера не почувствует, что вы не причиняете им никакого вреда», — объяснил г-н С. Затем он указал на пирамиду и на состояние Лебедя. «Кажется, он ранен, поэтому его магия действует таким образом. Если он сможет проснуться, он сможет разрушить барьер, но в этой ситуации это будет сложно».

Выслушав это объяснение, генералы сделали шаг назад. На этот раз Улисс пришел к дворецкому, потому что, если они не снесут этот барьер, его сын может там умереть. — Ты можешь подобраться к ним? — спросил Улисс дворецкого.

Мистер С. покачал головой: «Извините, но я не могу. У меня так много негативной энергии, что ледяные лозы определенно нападут на меня». Он нахмурился и посмотрел в сторону барьера. Это не было настоящей причиной, но это было лучше, чем говорить им, что на самом деле он не человек.

«Тогда я попробую», — заявил Улисс. Он сделал пару шагов вперед, и лозы не отреагировали, поэтому он набрался уверенности, чтобы двигаться вперед, но когда он был всего в паре футов от него, лозы внезапно двинулись и попытались напасть на него. Если бы не его быстрые рефлексы, его тело сейчас было бы дырявым.

Улисс нахмурился, глядя в сторону сына, а затем услышал голос дворецкого. «Любая негативная энергия или чувство, которое вы несете в себе, могут вызвать это, независимо от того, насколько они малы».

Без всякого прогресса Архимаг Рагу и Авиэль попытались атаковать барьер, но это не дало никакого эффекта. Их удивило, что перед ними предстала магия такого высокого уровня, и их магия не может даже сравниться с ней. Это означает лишь то, что младший из главной семьи Джинхарт обладает сильной магической силой.

Эцио, наблюдавший за всем этим, наконец сделал свой ход. Пространство вокруг него внезапно исказилось, и когда он сделал шаг вперед, он оказался внутри барьера. Он не стал терять времени и вывел короля и Лебедя за барьер. Как только они за короткий промежуток времени прошли через другое измерение, связь между Лебедем и его маной, направлявшейся в барьер, исчезла.

Без маны, поддерживающей магию, ледяной барьер медленно растворился, и они втроем появились там, где впервые стоял Эцио. Все это произошло в мгновение ока, и те, у кого не было тренированных глаз, не увидели, что на самом деле произошло. А вот с теми, кто был обучен, все происходило ясно, что они застыли на месте.

«Нам нужен врач!» Эцио внезапно закричал, что вывело их из транса. Мистер С. немедленно оказался рядом с мастером и осмотрел его раны.

Невидимый барьер, не позволявший людям войти снаружи, также исчез, что позволило майору Линиусу и его людям войти. Он услышал голос молодого человека и без колебаний послал к ним врачей. Они огляделись и увидели, что большинство раненых — солдаты, а с генералами и герцогами все в порядке.

Его беспокоил хозяин, лежавший на холодном полу. Он был без сознания, и дворецкий присматривал за ним. Эцио тоже был рядом с ними с обеспокоенным выражением лица. Недолго думая, он вытащил ближайшего врача и потащил его туда, где находился мастер.

Доктор присел на корточки и осмотрел рану мастера, а затем быстро достал свое медицинское оборудование и ловко очистил, стерилизовал и залатал рану на спине мастера. Затем он проверил пульс Лебедя, прежде чем кивнул людям вокруг них.

«С ним все в порядке. Ему просто нужно немного отдохнуть, чтобы восстановить потерянную энергию и ману. Рана не была смертельной, поскольку не было повреждено никаких крупных органов, но он потерял много крови. После этого отдохните и питайтесь здоровой пищей. он просыпается, чтобы восстановиться в кратчайшие сроки». Доктор объяснил им, прежде чем его отпустили к другим пациентам.

Улисс с помощью Линиуса вынес мастера и осторожно вышел из комнаты, используя заднюю дверь, чтобы избежать людей, находившихся за пределами зала. Они шли вместе с остальными, а уборку оставили подчиненным майора Линиуса. Они достигли другой части дворца, где было расположено несколько комнат, и позволили Лебедю воспользоваться одной.

Им было предоставлено уединение, пока г-н С. пошел за мадам, которая сейчас очень волновалась, потому что его муж вытолкнул ее из холла, и после этого она не получила о них никаких новостей. Увидев дворецкого, она вздохнула с облегчением, но слова дворецкого заставили ее потерять улыбку.

«Мадам, пожалуйста, следуйте за мной, мастер и молодой мастер Линиус в настоящее время ждут вас», — г-н С намеренно не упомянул другую личность Лебедя, чтобы заставить мадам немного волноваться.

— С ними все в порядке? А как насчет Ригеля? Она спросила, но дворецкий не дал ей ответа. Линетт забеспокоилась еще больше и с тревожным сердцем последовала за дворецким.

Они дошли до комнаты, где находились, и ее сердце медленно замерло. Мистер С. открыл ей дверь, и когда она увидела, что с его мужем и первенцем все в порядке, она, наконец, почувствовала небольшое облегчение, но когда она увидела человека, лежащего на кровати, это облегчение исчезло.

— Ригель? Что случилось? Голос ее дрожал, шаги сбились. Улисс заметил это, поэтому действовал быстро и поддержал ее.

«Он защищал короля и вместо этого получил ранение, но не волнуйтесь, потому что врач уже осмотрел его и сказал, что это не опасно для жизни. Ему просто нужно немного отдохнуть». Улисс сразу объяснил, что нужно хотя бы облегчить беспокойство женщины.

Линетт села на пустую сторону кровати и посмотрела на мирно спящего молодого человека. Хотя его лицо было немного бледным, она все равно была рада видеть, что он ровно дышит. Хотя этот мужчина не был ее настоящим сыном, она все равно беспокоилась за его безопасность, потому что в глубине души уже считала его своим сыном.