Глава 125 Услышать правду

Женщина нахмурилась и поспешно последовала за Рагусом. Она не могла понять, почему архимаг волновался и почему он говорил, что Эцио может сбежать, для нее все это было путаницей.

Авиэль последовала за мужчиной: «Почему старейшины придают слишком большое значение Эцио? Это из-за его способностей?» — спросила она, пока они шли по коридорам дворца в поисках пропавшего подростка.

«Может быть, и да, но я не совсем уверен. В чем я уверен, так это в том, что если мы не найдем его, мы оба будем обречены». Аргус огрызнулся и снова вздохнул, чтобы успокоиться. Женщина действительно понятия не имеет, насколько Эцио был важен для башни.

Другой архимаг нахмурилась, услышав Аргуса. Придать такое значение человеку, который еще не был магом, и позволить ему присоединиться к королевскому балу, она сначала удивилась, но потом привыкла. Теперь, когда они снова заговорили об этом, что-то внезапно обрело для нее смысл.

Авиэль остановилась: «Что сделала башня?» На этот раз ее голос стал глубже и в нем прозвучала угроза. «Они заставили Эцио прийти в башню? Поэтому ты беспокоишься, что они могут заставить и юного Джинехарта?»

Аргус остановился, но не оглянулся: «Мы работаем в башне уже много лет и видели все, что они могли сделать, это не что-то новое. Но то, что они сделали с Эцио, было гораздо хуже, не говоря уже о том, чтобы оставить его в башне против его воли, я подозреваю, что произошло что-то еще».

Авиэль внезапно выругалась вслух, сжав кулаки. Ее ангельское лицо исказилось от гнева, когда она узнала, что сделала башня. Она пыталась закрывать на это глаза, но иногда они действительно переусердствовали. Если бы не ограничения на них, она бы покинула башню. Следите за новыми историями на n𝒐/v(e)lb/in(.)com.

«Если бы я знал, что моя жизнь закончится именно так, я бы вернулся в прошлое и не позволил себе, молодому, присоединиться к башне». Она закрыла глаза и сделала несколько глубоких вдохов, чтобы успокоиться. Авиэль внезапно вспомнила Великого Мага Джагана, он смог сбежать из башни, поэтому она задалась вопросом, все ли у него в порядке?

«Мы уже отдали свои жизни башне, но если придет время, когда мы сможем быть освобождены, вы должны воспользоваться этим шансом и уйти как можно дальше». Рагус посоветовал, прежде чем сделать еще один шаг, продолжить свою текущую задачу, но затем он снова услышал, как женщина заговорила.

«Как вы думаете, Великий Маг Джаган сейчас живет мирно?» Этот вопрос еще раз остановил другого архимага от продвижения вперед. Среди магов башни он и старейшины были единственными, кто знал, что Великий Маг Джаган уже мертв и что Эцио — его племянник.

«Я уверен, что он прожил мирную жизнь. Послушай, Авиэль, я не должен сообщать эту информацию другим, но я говорю это тебе, и ты должен держать это при себе. Скорбишь, если хочешь, но не надо». Чтобы старейшины знали, что ты что-то знаешь». Воздух вокруг Рагуса внезапно изменился, что по неизвестной причине заставило Авиэль напрячься.

«Что это такое?» Она сглотнула от беспокойства, потому что никогда не видела, чтобы Рагус вел себя таким образом.

«Великий маг Джаган уже мертв, и именно поэтому они смогли затащить Эцио в башню, потому что он племянник Великого мага. Когда башня обнаружила его местонахождение, они послали магов преследовать его. Один из них — мой ученик, и они удалось поймать Эцио». — объяснил Рагус, когда барьер, который он установил вокруг них, мерцал в лунном свете.

Авиэль не могла поверить в то, что услышала. Невозможно, чтобы это было правдой, но выражение лица мужчины подсказало ей, что все, что он сказал, было правдой. Она отшатнулась и прислонилась к стене, склонив голову. После этой новости надежда на освобождение из башни медленно ускользала из ее рук.

Аргус дал женщине время подумать и, не говоря ни слова, отправился искать Эцио. Он не может винить Авиэль в том, что она почувствовала себя опустошенной после того, что она услышала, потому что даже он был шокирован, когда услышал о том, что произошло от его ученика.

С помощью своего магического чутья он нашел, где находится Эцио, и был немного озадачен людьми, которые были с ним. Он подошел к двери и, собираясь постучать, услышал мужской голос. Архимаг обернулся и увидел, что это майор Линиус и герцог Улисс.

«Можем ли мы помочь тебе, архимаг Рагус?» — спросил Линиус, поскольку его отец в ближайшее время не будет говорить.

«Майор, герцог, да, я ищу Эцио, молодого человека, который был с нами, и я почувствовал, что он внутри комнаты. Я пришел, чтобы сопроводить его обратно в башню». Аргус говорил вежливо, потому что, хотя он и был архимагом, он все равно обращался к знати.

«Ах да, он недавно пришел навестить моего младшего брата, и я думаю, что он все еще внутри». Майор кивнул, шагнул вперед, чтобы открыть дверь и позволить архимагу войти.

Все люди в комнате посмотрели в сторону двери после того, как она открылась. Рагус поприветствовал их, а затем спросил, в порядке ли хозяин, на что герцогиня ответила положительно. Затем архимаг посмотрел на Эцио, который был явно недоволен им.

«Нам нужно идти, Эцио. Башня скоро будет нас искать, и инцидент временно улажен», — объяснил Аргус, хотя и чувствовал, что в его сторону направлен скучный взгляд.

Он попытался игнорировать взгляд герцога и сосредоточился на том, чтобы убедить молодого человека уйти. Эцио посмотрел на своего все еще спящего хозяина, потому что не хотел уходить. Он предпочел бы остаться там, чем вернуться в это место.

«Сэр Эцио, я думаю, вам следует послушать архимага, мы не хотим, чтобы башня преследовала нас только потому, что вы не вернулись», — сказал Линиус, стоявший рядом с архимагом.

Несмотря на то, что он не был уверен, притворяется ли мастер или нет, они не могли допустить каких-либо недоразумений прямо сейчас из-за текущего состояния мастера. Чтобы заставить молодого человека уйти, он ободряюще улыбнулся ему и заверил, что они позаботятся о хозяине.

Аргус видел, насколько сопротивлялся Эцио, но когда майор заговорил, молодой человек наконец встал. Уже благодаря этому простому разговору он заметил, что майор и Эцио, кажется, знают друг друга. Еще одна вещь, которую он заметил, — это выражение беспокойства на лице Эцио, когда он смотрел на младшего Джинехарта, лежавшего на кровати.

— Тогда я сдержу свое слово, — Эцио неохотно встал и пошел прочь. Аргус поблагодарил майора и кивнул в сторону герцога и герцогини, прежде чем последовать за Эцио на улицу.

Они достигли комнаты, где изначально жили Аргус и Авиэль, и Аргус больше не мог сдерживать свое любопытство. «Вы знаете младшего брата майора Линиуса? Кажется, вы заботитесь о нем?»

Вместо ответа Эцио пристально посмотрел на него. Он отказался отвечать на вопрос архимага, потому что был в плохом настроении. Увидев, что молодой человек не собирается говорить, Аргус отступил назад и больше не принуждал его.

Дверь в комнату открылась, и вошла Авиэль, которая к этому времени уже была спокойна. Когда она увидела Эцио, ее глаза не могли не загорелись, и она посмотрела на него с некоторой любовью.

Это не ускользнуло от глаз Эцио. — Ты ей что-нибудь сказал? — спросил он Рагуса, нахмурившись. Ему не понравился взгляд, которым кинула на него женщина.

«Мне нужно было», — был его единственный ответ.

«Вот почему вы мне не нравитесь, люди, вам очень нравится вмешиваться в чужую жизнь». Он повернулся к ним спиной и отказывался разговаривать с ними, пока не подошла карета, посланная за ними.