Глава 146. Сумасшедший

К счастью, перед началом матчей вокруг арены был установлен барьер, поэтому вместо того, чтобы достичь арены, лед заморозил почти половину установленного ими барьера. Все были удивлены произошедшим, и даже старейшины, скрытые от глаз общественности, теперь проявляли интерес к Лебедю.

— Упс, — усмехнулся мастер. Он посмотрел на ущерб, который он причинил, и все, что он мог сделать, это выглядеть смущенным.

Проктор объявил Лебедя победителем битвы, и этим мастер растопил вызванный им лед. Затем он подошел к своему противнику, лежавшему на земле, и ухмыльнулся ему.

«Ты интересный парень, — он присел на корточки и склонил голову набок, — приходи ко мне, если тебе не с кем поговорить или тебе просто хочется поговорить с кем-нибудь».

Прежде чем мужчина успел ответить Лебедю, мастер встал и ушел. Исайя Блэквелл посмотрел на небо и на медленно падающие частицы разбитого ледяного кристалла. Он доказал себе, что Ригел Джинхарт был странным человеком, и такие движения были не тем, что мог сделать человек, не имевший боевого опыта.

Он сел и смотрел, как мужчина покидает арену. Он также видел, как мужчина поднял голову в сторону определенной части аудитории. Исайя проследил за взглядом мужчины и встретился лицом к лицу с майором Линиусом. Он отвел взгляд, затем встал и тоже ушел.

Последние три матча до полудня прошли легко и без особого волнения. По словам одного из людей, пришедших туда посмотреть, эти последние бои были несравнимы с боем между Исайей и Ригелем. После последнего боя зрители разошлись, но основной темой по-прежнему была борьба.

Хотя публика была взволнована, атмосфера в комнате, где собрались старейшины, была не такой уж хорошей. Все были в подавленном состоянии, глаза все еще были прикованы к арене, хотя все утренние матчи были закончены.

«Сначала отдохни, мы поговорим об этом после экзамена». Заговорил Магус Максимус, спрятавшийся сзади. Он встал со своего места и вышел из комнаты.

Поскольку глава старейшин уже ушел, остальные последовали его примеру. Нет смысла слишком много думать. Старейшины вышли из комнаты в тот же момент, когда услышали веселый голос недалеко от того места, где они находились.

«Брат! Ты видел мой бой?» Лебедь махнул руками в сторону Линиуса, пока тот бежал к нему. Новые главы романов публикуются на сайте no/vel(/bin(.)co/m.

На лице мастера широкая улыбка, и когда он был в нескольких дюймах от него, он внезапно остановился. Линиус нахмурился и увидел, что тот смотрит назад, поэтому майор оглянулся. Уголки его рта приподнялись, когда он увидел, какие люди привлекли внимание мастера.

Лебедь осторожно подошел к своему брату и прошептал вопрос, как будто он еще не знал, кто они: «Кто они и почему ты смотришь на них?»

«Среди людей, которых я мог узнать, я думаю, что это известные старейшины башни», — ответил Линиус, все еще глядя на них.

Лебедь снова посмотрел в их сторону и увидел, что Селес тоже была там: «Вы правы, они, должно быть, старейшины».

Он снова посмотрел на них, но только Старейшина Селес одарил его легкой улыбкой, на которую он ответил. После этого старейшины ушли первыми. Мастер вдруг рассмеялся, когда убедился, что они ушли.

«Они определенно проявили ко мне интерес. Стоит ли мне считать эту новость хорошей? Я немного напортачил некоторое время назад, но это заставило их больше интересоваться мной». Лебедь не мог перестать смеяться даже в присутствии солдат, бывших с Линиусом.

Майор вздохнул и поднял руку, а затем слегка махнул ею в ответ: «Вы двигаетесь не слишком быстро?» Краем глаза он увидел, как его люди уходят.

Они остались одни в коридоре, пока он ждал, пока хозяин перестанет смеяться. Он не знал, явно ли он совершал неосторожные действия или все это было частью его плана. Линиус уже мог представить, как посмотрят на него его люди после этого события.

Звук смеха мастера медленно затих: «Я так думаю, но мне действительно все равно, потому что Ари и Астро хорошо справляются со сбором всего, что мне нужно».

Лебедь вернулся к своему улыбающемуся состоянию, засунув обе руки в карманы. Он был согласен, что и Астро, и Ари не торопятся с расследованием, но маг был немного настойчив, поэтому разрешил им использовать все свободное время, чтобы завершить задание. Как только они найдут все доказательства, которые могут понадобиться Лебедю, он сделает свой ход.

«К счастью, я всегда готов, и мистер С. познакомил меня с интересным человеком». Линиус серьезно посмотрел на мастера.

Мастер покачал головой и усмехнулся: «Ах, похоже, меня арестовали. Но разве ты не рад, что они на твоей стороне? И не волнуйся, пока я не прикажу, город останется в безопасности». под их властью».

Линиус закрыл глаза и вздохнул. Он был рад, что за то время, пока его брат был жив, он не вел себя как избалованный ребенок. Он открыл глаза, когда снова услышал смех мастера.

«Я не веду себя как избалованный ребенок, майор. Я веду себя так, как обычно, и вам повезло, что вы видите меня только с этой стороны». Он подошел к майору и положил руку майору на плечо. «Если бы ты увидел меня в это время, ты бы обмочился в штаны или сбежал бы, спасая свою жизнь, но, судя по тому, как ты себя чувствуешь, ты не сделаешь ни того, ни другого».

Затем мастер медленно потянул майора, пока они шли к выходу. Он все еще держал друга на плече, когда они встретили сопровождающих его брата. Они мало что говорили, следуя за ними.

Линиус хотел пообедать за пределами башни, но по какой-то причине хозяин потащил его в столовую. Они сразу же встали, как только вошли внутрь, и вокруг внезапно воцарилась тишина. Лебедь не обратил на них внимания и вместо этого повел их к столу, которым он обычно пользуется.

Он нахмурился, когда увидел, что за столом были люди, и когда он оглянулся и увидел, что Астро нет рядом. «Где он? Я ясно сказал ему охранять стол. Теперь посмотри, какие-то неизвестные люди уже используют его».

Он нарочно повысил голос, чтобы привлечь внимание людей, сидевших за его обычным столом. Его заявление привлекло внимание других людей, находившихся в столовой. Любопытные глаза теперь были сосредоточены в их сторону.

Группа, занявшая его обычное место, не имела ни малейшего намерения двигаться, но после того, как их лидер услышал то, что сказал голос, он разозлился. Он поднял глаза и встретился лицом к лицу с Лебедем, который ухмылялся ему. Лидер также был озадачен окружением мужчины.

«Нам очень жаль. Мы не знали, что это то место, где ты обычно сидишь», — его смелость некоторое время назад исчезла в мгновение ока. Он посмотрел на свою группу и головой подал им сигнал уйти.

Группа поспешила прочь, оставив стол пустым. Официанты в столовой не теряли времени даром и пришли протереть стол дочиста, прежде чем Лебедь сел. Линиус последовал за ним, затем его свита тоже нашла себе места, прежде чем сделать заказ на еду.

«Ты заработал себе хорошую репутацию в этом месте, как удивительно». Линиус пристально посмотрел на мастера, который выглядел как брат, ругающий своего брата или сестру.

Лебедь засмеялся: «Не обязательно, они просто стали опасаться меня из-за того, что я сделал в прошлом. Ты знаешь, я отрезал руку своему кузену». Он пытался уклониться от заявления, но Линиус уже мог сказать, что он что-то сделал.

«Я не знаю, что ты сделал, но можешь ли ты хотя бы вести себя прилично, пока ты здесь? Я согласился, чтобы ты пришел сюда, но не переусердствуй и вместо этого подружись с людьми твоего возраста». Поскольку он знал, что не может изменить поведение своего брата, ему нужно было хотя бы время от времени напоминать ему, чтобы он вел себя хорошо.