Глава 229. Вызов

Лучше было бы, если бы они остались на его стороне, чем оказаться на противоположной стороне. Пока что он не сделал ничего радикального, за исключением того случая, когда чуть не умер. Пока Ригель не разозлится, страдать будут их враги.

«Мы закончим столько, сколько сможем, пока стражи не вернутся для отчета. После этого мы также возьмем на себя ответственность за доставку талисманов, чтобы гарантировать, что они доберутся до места назначения». Сигма вызвался добровольцем, потому что знал, что герцог занят другими делами.

«Спасибо. Мне также нужно было посетить мавзолей, чтобы проверить стража. Я хотел кое-что подтвердить, но боюсь, что шпионы совета заметят, если я пойду сейчас», — вздохнул Галахад. Теперь, когда страж проснулся, у него было так много вопросов, о которых он хотел спросить.

«Я могу напрямую телепортировать тебя в мавзолей, но тебе придется вернуться сюда самостоятельно. Я могу пойти с тобой», — внезапно предложил Сигма, но герцог покачал головой.

«Тебе нужно закончить эти талисманы. На этот раз я попрошу этого человека помочь мне. Поскольку он все еще на нашей стороне, я буду использовать его столько, сколько он захочет использовать меня». Галахад встал и вышел из комнаты. Он был полон решимости воспользоваться Ригелем, пока тот еще был там.

Он прошел по знакомым коридорам своего поместья, стараясь не приближаться слишком близко к молодому человеку. Галахад некоторое время назад задумался над словами архимага и оказался прав: им было бы лучше держаться на расстоянии от молодого человека. Ему тоже будет легче двигаться дальше, когда все дела в Блэквелле будут улажены.

Герцог подошел к двери молодого человека, но прежде чем он успел, дворецкий открыл дверь изнутри. На лице дворецкого отразилось удивление, когда он увидел герцога, но ему все же удалось поклониться этому человеку. Галахад поднял руку и вернулся, слегка кивнув.

— Ригель там? — спросил герцог.

«Он сейчас находится в библиотечном поместье, ваше превосходительство», — ответил дворецкий.

«Спасибо, тогда я буду искать его там». Герцог махнул рукой и отправился в библиотеку.

Дворецкий посмотрел ему в спину, но ничего не сказал. Герцог Галахад редко сам искал хозяина, так что это должно быть важное дело. Он вышел из комнаты и закрыл за собой дверь, прежде чем пойти в противоположном направлении.

В библиотеке было так же тихо, как и раньше, если не считать шороха бумаг, доносившегося из-за одной из книжных полок, где стояли сиденья и кушетки. Герцог подошел к книжным полкам и увидел, что юноша сосредоточенно читает книгу. Он не хотел его беспокоить, но молодой человек уже услышал его.

— Что такое, ваше превосходительство? — спросил он, не закрывая книгу и не прекращая читать.

«Я хотел попросить вас о помощи», — ответил герцог. Он сел на одно из свободных мест в гостиной.

Лебедь засмеялся: «Я не ожидал, что ты действительно придешь и попросишь меня о помощи после того, что я сделал».

«Я все же решил дать вам презумпцию невиновности ради моего друга, и кроме того, кроме того, что чуть не убил меня вчера, вы не сделали ничего, что могло бы вызвать у меня ненависть», — ответил герцог.

«Приятно это слышать». Лебедь закрыл книгу, которую читал, и повернулся к герцогу. «Какую помощь я могу оказать вам, герцог Блэквелл?» Мастер ухмылялся.

Каждый раз, когда герцог видел эту ухмылку, он чувствовал, что делает или соглашается на что-то неправильное. Он закрыл глаза и глубоко вздохнул: «Мне нужен способ добраться туда и обратно из мавзолея в поместье так, чтобы шпионы, посланные советом, не знали об этом, и я верю, что у вас есть способ».

Он до сих пор помнил, как вчера дворецкий вышел из темной трещины в помещении. Это было удивительно, но и интригующе. Космическая магия — это магия, которую никто в королевстве не мог сотворить, сколько бы раз они ни пытались это сделать. Даже башня упала из-за их экспериментов в попытке путешествовать по разным мирам, и тем не менее он легко смог это сделать.

«И это все? Такая легкая задача. Я должен попросить Эцио сделать это», — Лебедь потер подбородок. «Ты здесь?» — внезапно спросил он из ниоткуда.

Голос ответил на его вопрос: «Что это?» это был тот же голос, что и у человека, которого они называли Игниусом, драконом.

«Сделай и приведи мне Эцио», — приказал Лебедь, за что дракон кашлял, за которым последовало проклятие.

«Я твой мальчик на побегушках? Где твой дворецкий? Он должен выполнять эти мелкие поручения, а не я! Я дракон!» Он начал жаловаться, но его голос медленно исчез, а Лебедь все еще улыбался.

— Зачем тебе для этого нужен Эцио? — спросил герцог после того, как дракон ушел. Он был сбит с толку, когда молодой человек упомянул имя Эцио.

«Разве ты не знал?» Лебедь поднял бровь и целую минуту смотрел на герцога, а когда увидел, что герцог действительно ничего не знает об этом вопросе, он не мог не покачать головой.

«Что ты имеешь в виду?» Этот вопрос еще больше смутил Галахада. Он не был в курсе событий в столице. Единственная информация, которую он получил, была об атаке на башню и больше ничего.

«Эцио может использовать космическую магию. Именно по этой причине башня считала его ценным учеником. Разве вы не слышали о нем, потому что он был известен этим. Благосклонность и внимание, оказанные ему, были не похожи ни на кого другого, особенно на Магуса Максимуса. » Сигнус объяснил.

Затем Галахад вспомнил новость, которую он услышал незадолго до падения волшебной башни. Был некий ребенок, которому башня благоволила, и его даже отправили в академию. Согласно полученному им отчету, молодой человек обладает исключительными талантами и магией. Это волшебство было тем, что искала башня.

«Итак, он был тем ребенком. Я не обратил на это внимания, потому что в это время начали появляться проблемы, и я был занят их решением». Он получил сообщение еще давно, но у него не было времени думать о том, что происходит в далеком от его территории месте.

Дверь в библиотеку открылась. Эцио и дракон вошли и направились туда, где сидели двое других. Молодой человек на мгновение растерялся, почему мастер позвал его. Дракон же небрежно занял свободное место и схватил что-нибудь, чтобы почитать.

«Почему ты назвал меня хозяином?» — холодно спросил Эцио. Он использовал этот тон всякий раз, когда находился в присутствии других людей. Это было что-то вроде защитного механизма, который он сформировал, и теперь он стал инстинктом.

«Герцог Галахад хотел найти способ попасть в мавзолей, и я хотел, чтобы ты сделал это для него», — ответил на его вопрос Лебедь.

Эцио внезапно занервничал, услышав слова мастера. Он не был достаточно уверен в себе, чтобы создать такие ворота, как это сделал его хозяин. Он покачал головой и сделал шаг назад. Для него было нормально научиться сражаться, но создать врата было сложно. Пока что он мог сделать это только на небольшом расстоянии, например, от библиотеки до кухни.

«Почему ты качаешь головой?» Сигнус нахмурился. Он чувствовал страх Эцио, и ему это не нравилось. «Где была ваша уверенность, когда мы путешествовали? Вы ее потеряли?»

«Но мастер, творить непросто, и у меня это не получалось хорошо, за исключением критических моментов, но большую часть времени я не мог контролировать свою силу настолько, что мог создать только ворота внутри поместья. Даже создание ворот подключиться к внешней стороне поместья сложно». Он снова отступил назад, объясняя им причину.