Глава 309 Фарс

Помимо Аберлейна, были еще несколько семей, которые пытались пойти и поговорить с мастером, но им всем отказали. Они были здесь только для того, чтобы получить новости или информацию, которыми они могли бы поделиться с другими дворянами. Теперь, когда он был готов выйти, Лебедь мог бы встретиться хотя бы с одним из них.

«Тогда я встречусь с ним завтра. Пришло время размять руки и ноги после пары месяцев отдыха». Лебедь встал и с ухмылкой вытянул конечности. «Теперь, когда я контролирую эти семьи, могу ли я спланировать банкет, чтобы отпраздновать свой день рождения?»

«Что нам приготовить по этому случаю?» Мистер С. сразу же спросил, не спрашивая, почему мастер вдруг запланировал вечеринку по случаю дня рождения, хотя он даже не праздновал свой день рождения.

«Самое главное — это приглашения. Я хочу, чтобы вы распределили их соответствующим образом. Я надеюсь, что вы уже знаете всех людей, которых я собираюсь пригласить». Лебедь покинул свой кабинет и вышел, оставив эти команды.

Мистер С. последовал за своим хозяином до вестибюля поместья, где остановился на секунду. Он думал о месте, которое мог бы посетить после нескольких месяцев отсутствия. С тех пор, как убийства прекратились, даже слухи исчезли. Вдохновитель этих попыток, должно быть, задается вопросом, почему другие семьи не двигались так, как он хотел.

«Я навещу своего дорогого кузена», — неожиданно заявил Лебедь. Он подошел к главной двери, и она была открыта для него. Его тоже уже ждала карета.

Карета выехала из поместья и произвела настоящий переполох, проезжая по улицам в направлении дома советника цесаревича. Черная карета с гербом Джинхарта выделялась среди других и вызвала ропот среди граждан, видевших ее. Лебедь все слышал, что они говорили, и знал, о чем они думают.

«Гайнхарт еще не пал, и все же они разговаривают так, будто семьи больше не существует. Если герцог знает, о чем они думают, он наверняка будет разочарован». — пробормотал Лебедь, подперев подбородок ладонями, и посмотрел наружу через небольшую щель в занавесках окон кареты.

«Я слышал, что герцог уже устранил проблему, но мне интересно, почему он до сих пор не сделал никаких заявлений», — внезапно заговорил дворецкий.

«Он, должно быть, выжидает», — ответил мастер.

Наконец они добрались до резиденции Линдона в столице. Хотя охранник уже знал о его личности, их все равно заставили ждать у ворот особняка. Г-н С. был недоволен такой договоренностью, поэтому вышел из кареты, чтобы противостоять охранникам.

— Вот как ты относишься к семье своего хозяина? — спросил он, немного повысив голос. Он не мог поверить, что они посмеют так поступить с его хозяином.

Лебедь раздвинул занавески кареты и выглянул в окно. «Мистер С., пожалуйста, вернитесь. Давайте просто подождем, пока они откроют ворота. Вам не нужно поднимать шум, потому что им будет немного неловко, если мы устроим здесь переполох».

По приказу хозяина дворецкий вернулся в карету, но успел бросить взгляд на охранников. Он закрыл дверь кареты и вернул своему лицу нормальное выражение, расслабленное и холодное. Господин С и хозяин молча ждали, пока их впустят без жалоб.

Их карета простояла возле особняка в течение часа, прежде чем им наконец разрешили войти. Их отвели в одну из гостиных особняка, где они ждали еще тридцать минут, прежде чем мужчина наконец встретил их. Он подошел к ним со своим надменным и нахмуренным видом.

«Прошу прощения за то, что заставил вас ждать. Я не знал, что мои охранники даже не позволили вам войти. Я накажу их соответствующим образом и напомню им, что в следующий раз им следует быть осторожными». Линдон немедленно извинился, прежде чем Лебедь успел что-либо сказать.

«Не волнуйся. Ты, должно быть, был занят?» — спросил Сигнус. Вопрос казался невинным, но этого было достаточно, чтобы Линдон немного ослабил бдительность.

«Да. Этот разговор о «Разрушителе Миров» занимает меня, — ответил Линдон. Поскольку принц интересовался этим человеком, Линдон был обязан найти о нем любую информацию.

Сигнус был удивлен. «Вы тоже ищете информацию об этом человеке?» Он не мог не задаться вопросом, потому что этот вопрос сейчас был горячим.

Линдон взглянул на него, прежде чем ответить. «Не я, а наследный принц. Он хочет знать, кто этот «Разрушитель Миров».

«Вы уверены, что вам следует поделиться со мной этой информацией?» Лебедь не понимал, почему его кузен проявил щедрость и рассказал ему все это.

«Это не секрет. Поскольку уведомление было доведено даже до общественности, проблем нет, даже если в нем примут участие аристократы». Линдон поднял брови, прежде чем вздохнул и расслабился. — Вас тоже интересует этот мужчина?

Сигнус покачал головой. Зачем ему интересоваться самим собой? «У меня нет никакого интереса присоединяться к драке. Я лучше останусь дома и буду наслаждаться одиночеством прямо сейчас».

Линдон не был уверен, говорит ли его кузен правду. У него особо нечего было узнать, тем более что информация о нем была ограничена. После тех покушений он внезапно впал в депрессию и не появлялся несколько месяцев. Даже его дядя ничего не сказал, хотя проблема в Джинехарте была решена.

Люди, которых он послал за генералом Линиусом, не доложили ему. После третьего доклада их связь была прервана, и у него не было возможности узнать, живы ли еще его люди. Еще более удивило отсутствие ответа или письма от генерала.

— У вас есть какие-нибудь новости о генерале Линиусе? — спросил он, когда начал пытаться получить от него что-нибудь.

Лебедь покачал головой, и его лицо опечалилось при упоминании брата. «Пока ничего. Я действительно волнуюсь, потому что еще ничего от него не получил. Я сказал ему, чтобы он немедленно написал мне, когда они доберутся до места назначения, но письма еще нет». После того, как он произнес эти слова, нахмуренное выражение его лица стало еще сильнее, что заставило Линдона немного прищуриться, прежде чем выражение его лица смягчилось.

«Я отправил несколько человек на их поиски, но даже я потерял с ними связь. Я собираюсь послать другую команду, чтобы расследовать, что произошло, чтобы вам не пришлось беспокоиться. Я сообщу вам, если мы что-нибудь обнаружим». » Линдон скрыл свое намерение.

Лебедь мог бы сказать, что он был экспертом в такого рода разговорах. Он мог заставить человека поверить ему, но на Линиуса это не сработало. Он спокойно кивнул и взял чашку кофе, которую им подали. Он поднес его ко рту, но внезапно остановился, прежде чем сделать глоток.

Выражение его лица изменилось, на его лице появилась улыбка. Он вернул чашку кофе на стол. Лебедь скрестил ноги и уставился на своего дорогого кузена, который смотрел на него, нахмурив брови и нахмурив брови.

— Кофе тебе не по вкусу? Линдон преуменьшил это значение и пожал плечами, увидев внезапную перемену в воздухе вокруг своего кузена.

«Ты можешь уже перестать играть? Честно говоря, это становится скучно». Вместо ответа Лебедь произнес эти слова ни с того ни с сего, которые застали Линдона врасплох.

«О чем ты говоришь?» Он пытался избежать этого заявления и понял, что Ригель, возможно, всего лишь блефует.

«Весь этот фарс, я устал от этого». Он помахал руками в воздухе. «Я знаю, что вы использовали эти благородные семьи, чтобы послать убийц, чтобы убить меня. Вы даже прошли через все эти неприятности, чтобы распространять против меня ложные слухи, и я потерял клиентов. Разве вы не устали?» Лебедь наклонился вперед и посмотрел в глаза своему кузену.

Кулаки Линдона крепко сжались, но выражение его лица не изменилось. «Твои обвинения даже не имеют никаких доказательств, почему ты это делаешь?»

Лебедь усмехнулся и покачал головой. «Ты действительно хорош в этом. Могу поспорить, что ты тот человек, который убил младшего брата генерала, и ты отмахнулся от этого, как будто ничего не произошло».

Глаза Линдона расширились от заявления мужчины. Он собирался отмахнуться от этого заявления, но одно слово привлекло его внимание. — О чем-что ты говоришь? Он заикался, глядя на человека, который был перед ним.

«Младший брат генерала Линиуса и младший сын герцога Улисса погибли из-за пожара, который поглотил дом, где он находился на попечении. Семья подозревает, что это было запланировано, поэтому мне было поручено найти вдохновителя и доставить его в семья». Ухмылка Лебедя стала шире, когда он увидел исказившееся лицо Линдона. Было действительно забавно видеть, как им становится неловко под пристальным вниманием правды, которую они так старались скрыть.