Глава 57 Небольшой отдых

Очистив поле боя, группа двинулась дальше и продолжила путь к Альфонсо. На этот раз они не встретили засады и достигли города всего за полтора дня. Город Альфонсо был намного больше, чем предыдущий город, где они остановились, и городские власти их даже тепло приветствовали.

Лебедя и его группу препроводили туда, где к ним относились как к особым гостям. Комнаты, предоставленные им, были просторными и даже имели собственную столовую. Никаких жалоб со стороны мужчин, пока Нина с блеском в глазах оглядывалась по сторонам.

Ни одна женщина не сможет устоять перед очарованием элитной комнаты с мягкой кроватью, диванами и даже ковровым покрытием. Даже та гостиница, которой она управляет в Мунвейле, была ничем по сравнению с тем, где она сейчас стояла.

«Это место так красиво!» Она не могла не воскликнуть, что от волнения даже подняла руки. Трое мужчин могли только наблюдать, как она заискивает перед всем, что находится в комнате. Она даже попыталась подпрыгнуть на мягкой кровати.

— Тогда я пойду в свою комнату и отдохну. Сигнус обернулся. Он не остался там, чтобы смотреть, как женщина продолжала хихикать, как ребенок. Двое других последовали за ним.

Мастер воспользовался случаем, чтобы принять ванну и поправиться. Он стоял перед зеркалом, но мог только вздыхать, видя синяки на своем теле. Если бы не шутка, синяки на его теле уже бы исчезли, но поскольку ему нужно было поддерживать этот фарс, он ничего не может с этим поделать.

В дверь его комнаты постучали, а затем послышался голос дворецкого. Он разрешил мужчине войти. Он вошел с подносом кофе в руке. Хозяин сел на стул и стал ждать, пока дворецкий нальет кофе.

— Вы уже слышали что-нибудь от майора? — спросил он, отпив кофе. Прошло уже пару часов, а майор еще не пришел.

Г-н С. покачал головой: «Похоже, они заняты из-за нападения. Последнее время я слышал от солдата, который пришел с нами, что они все еще проводят совещание по этому поводу».

«Встреча». Лебедь поставил чашку на стол и начал стучать пальцами по столу. Он даже размахивал ногами, скрещенными над остальными ногами. «Я должен послушать, о чем они говорят».

Он только моргнул, но дворецкий почувствовал, как что-то шевельнулось внутри комнаты и ушло через окно. Вскоре после этого Лебедь постучал по столу, и появилась проекция встречи. Даже звук был четко передан.Re𝒂𝒂d последние истории 𝒐n nov𝒆lbin(.)com

«Почему бы тебе вместо этого не принести мне немного вина, я думаю, оно подойдет к этому представлению», — Сигнус махнул рукой дворецкому.

Мистер С пошел за вином хозяина, а Лебедь сосредоточил свое внимание на происходящей встрече. Майор сейчас разговаривал с лейтенантом и тем капитаном. Казалось, они спорили, но в основном это были майор и этот грубый капитан.

«Вы действительно сопровождаете этих людей в столицу?» — спросила она, нахмурившись. «Это не работа человека вашего положения». Она продолжала спорить, опустив ладони на поверхность стола.

Ей не нравилась мысль, что они путешествуют с людьми, которых она считает бесполезными. Когда она узнала, что майора преследуют, она не забеспокоилась, но когда узнала, что с ним были маги, она разозлилась. Капитана Казала не впечатляли люди, которым еще только предстояло стать магами. Они были слабы и нуждались в защите.

«Я уже заключил с ними сделку и намерен довести ее до конца. Кроме того, мы тоже возвращаемся в столицу, так что нет ничего плохого в том, чтобы отпустить их с нами», — защищался майор. Он знал, что капитан не согласится, но она ничего не могла сделать, потому что решение принимал именно он.

Капитан Казаль погрустнел, но спорить больше не стал. Ей не хотелось тратить время на разговоры об этих людях. Она лучше перейдет к самому важному.

«А как насчет тех людей, которые преследовали вас? Вы узнали какую-либо информацию о том, кто за ними стоит?» – спросила Виолетт. Честно говоря, она была шокирована, когда получила письмо с подробным описанием произошедшего. «Чтобы они смогли послать такую ​​большую группу охотников за магией, чтобы убить тебя, вдохновителем должен быть кто-то могущественный».

«Я уже послал нескольких своих людей разобраться в этом, но, скорее всего, за этим нападением стоит человек из столицы. И я думаю, что внутри моего подразделения есть предатель». Он наклонился вперед, положил руку на стол и сложил пальцы вместе.

«Вы хотите сказать, что за нападением стоит дворянин?» — спросила Вайолетт, подняв брови. Она даже ухмыльнулась, а потом рассмеялась. «Ну, это всего лишь вопрос времени. Неудивительно, что они могли нанять так много охотников только для того, чтобы убить тебя».

«Капитан!» Лейтенант Лисбон с ужасом посмотрела на женщину. Она зашла слишком далеко, и говорить так в присутствии своего начальника было проявлением неуважения.

«Я ошибаюсь? Он слишком много вмешивался в дела дворян, поэтому ты не будешь винить их, если они послали батальон убийц только для того, чтобы убить его. Теперь на твоем попечении даже есть несколько начинающих магов. » Капитана не смутило то, что она тоже пристально посмотрела на мужчину.

— Хватит, — вмешался майор. «Они не бесполезны, и они очень помогли нам пережить эти нападения, и капитан Казаль, пожалуйста, следите за тем, как вы говорите. Я могу быть терпимым, но это не значит, что я забыл все, что вы сделали».

Джинехарт предупреждающе взглянул на капитана. Ей очень повезло, что ее отец был командиром майора, иначе бы он уже выгнал его из своей части. Он просто продлевает терпение и старается максимально избегать контакта с ней, потому что может наступить момент, когда он не сможет себя контролировать.

Лебедь рассмеялся над лицом майора и над его мыслями. Если бы это был он, эта женщина уже лежала бы в луже собственной крови, если бы она когда-нибудь проявила к нему неуважение. Мистер С. вернулся с бутылкой вина и бокалом и поставил его на стол.

Лебедь поднял бокал с вином и осторожно покрутил его, прежде чем сделать глоток. «Это захватывающе, и я уверен, что когда мы доберемся до столицы, все будет лучше, чем я ожидал», — прокомментировал он.

«Кстати, хозяин, что мы будем делать с Эцио, когда прибудем туда?» — спросил дворецкий. Хозяин не сообщил им никаких конкретных планов относительно молодежи с тех пор, как они отправились в путешествие.

«О, пусть он насладится пребыванием в Волшебной Башне. Я позволю ему испытать, каково это — оставаться с людьми, у которых есть магия, а также скрытые мотивы. Мне также любопытно, сможет ли он выжить, и если бы он это сделал, я бы хотел посмотреть, изменился ли он». Лебедь наслаждался ароматом и вкусом вина. Было бы по-настоящему весело, если бы он смог разрушить эту отвратительную башню.