Глава 92. Разговоры.

Линиус был прав, его отец это заметил бы, но он не собирался рассказывать ему что-либо о «крови» и о том, как Лебедь стоял за нападением дракона. Он боялся, что если бы его отец узнал, то обязательно убил бы Лебедя или наоборот.

«Не думай слишком много об этом, отец, наша сделка честная, и я уверен, что он обязательно что-то получит от всего этого», — Линиус уклонился от вопроса и вместо этого перестраховался. Нет нужды заставлять его отца беспокоиться о других вещах.

Улисса это не убедило, на этот раз он стал более подозрительно относиться к тому, чем его сын занимался в последние недели. Ригель Анзель, он не был кем-то из Королевства Лунайра, он был в этом уверен. Он пытался установить личность молодого человека, но ничего не нашел.

Но поскольку его сын не хотел говорить об этом, Улисс не стал давить на него по этому поводу. Линиус уже был достаточно взрослым, чтобы принимать решения самостоятельно, и он уже осознавал, что берет на себя ответственность за каждое свое действие.

«Надеюсь, ты не пожалеешь об этом решении». Улисс смотрел в глаза сына, не отводя взгляда, и Линиус тоже. «Хорошо, поскольку ты уже принял решение, мне нужно будет поговорить с Райгелом завтра и рассказать ему, как выглядел Джинехарт изнутри».

«Спасибо, отец», — выражение лица Линиуса смягчилось. На самом деле он был рад, что его отец не был похож на других дворян, которых он время от времени встречал на банкетах. Он не был претенциозным и не жадным до власти, как они.

Улисс нахмурился: «Не показывай мне этого выражения лица, оно вызывает у меня озноб. Пока ты знаешь, что делаешь, я не буду вмешиваться, но если твоя жизнь окажется в опасности из-за этого, я не потерплю». проходи и смотри». Его голос был тверд и не допускал никаких аргументов.

Линиус кивнул: «Я понимаю, отец».

«Хорошо, теперь ты можешь идти. Мне тоже нужно поговорить с твоей матерью». Улисс указал на дверь и махнул рукой. Линиус встал и пожелал отцу спокойной ночи. Найдите новые 𝒔истории на nov/e(l)bin(.)com

Подписав еще несколько документов, скопившихся за день, Улисс наконец вышел из кабинета и отправился искать жену. Его шаги эхом разносились по тихим коридорам поместья, пока он шел знакомой дорогой к личной художественной комнате своей жены. Он дважды постучал в дверь, затем остановился на секунду, прежде чем постучал снова, на этот раз постучал три раза.

Сладкий и нежный голос велел ему войти. Улисс повернул дверную ручку и медленно толкнул дверь. Его жена Линетт была занята расстановкой цветов, которые она получила в тот день. Она напевала, наслаждаясь ароматом цветов и их поправкой, чтобы сделать их красивее.

«Вы сегодня в приподнятом настроении, герцогиня». Улисс подошел сзади и обнял ее. Он положил голову на плечо жены, не сводя глаз с пары фарфоровых рук, держащих сорванные ею розы.

«Мой дорогой муж, конечно, потому что Линиус вернулся домой спустя долгое время и даже привел с собой своих друзей». Линетт наклонила голову набок и чмокнула мужчину в щеку.

«Ах, да, ты прав…» Улисс сделал паузу, после чего последовал глубокий вздох, который привлек внимание его жены. Она прекратила свои дела и повернулась лицом к мужчине.

«Что такое? Что-то не так с людьми, которых он привел домой?» — спросила герцогиня, и ее лицо похолодело.

Улисс покачал головой, что смягчило выражение лица его жены. Затем Линетт обняла мужчину и нежно похлопала его по спине. Она подождала, пока мужчина не будет готов рассказать ей, что его беспокоит.

«Ваш сын разработал план по устранению всех шипов внутри Джинехарта, и для этого он заключил сделку с Ригелем Анзелем. Сделка заключалась в том, чтобы он выдал себя за Маверика и представил его на банкете по случаю вашего дня рождения. Я не против. этому плану, но меня немного беспокоит сделка, которую Линиус заключил с этим человеком». Возможно, он вел себя жестко и равнодушно во время разговора с Линиусом, но в глубине души он был отцом, который все еще беспокоился за своего взрослого ребенка.

Рука Линетт, поглаживавшая спину его мужа, остановилась после того, как она услышала, что сказал Улисс. Она застыла в шоке от того, что не разговаривала целую минуту, прежде чем собралась с мыслями и успокоилась.

«Зачем ему использовать личность Маверика и придумывать такой план?» Она казалась спокойной, но Улисс чувствовал, как сквозь ее слова просачивается гнев.

«Я знаю, что тебе это не нравится, потому что Маверика больше нет с нами. Гнев Линиуса по отношению к людям, которые это сделали, ни на капельку не уменьшился. Ты знаешь, как это повлияло на него, когда умер его младший брат, и я не могу винить его в этом, потому что я тоже так себя чувствовал». Улисс взял ее за оба плеча и слегка оттолкнул, чтобы видеть ее лицо. «Вы действительно собираетесь позволить людям, которые сделали это с Мавериком, прожить прекрасную жизнь, в то время как мы страдаем из-за того, что потеряли его?»

Улисс знал личность своей жены. Хотя она казалась нежной и всегда всем улыбалась, она могла затаить обиду на всю жизнь. Когда Маверик умерла, она была опустошена и почти вышла уничтожить подозреваемых, но поскольку у них не было никаких улик, а поджигатель так и не был найден, Улисс остановил ее. Она была так зла, что начала проклинать и разрушать все в их комнате, но, к счастью, Улисс ее успокоил.

«Вы сказали, что именно Ригел будет изображать из себя Маверика, верно?» Линетт закрыла глаза и глубоко вздохнула. Улисс взял ее за руки и подвел к дивану, расположенному сразу за большим арочным окном, откуда естественный солнечный свет придает комнате естественный свет в течение дня.

После того, как они сели, Улисс рассказал ей план и человека, который будет действовать как Маверик. «Да, по словам Линиуса, он согласился. Итак, все, что мне нужно сделать, это сообщить ему информацию о Джинехарте, просто на всякий случай. У тебя проблемы с Ригелем?»

Она вспомнила молодого человека, которого он видел в беседке, и молодого человека во время ужина. Он был вежлив и имел на лице теплую улыбку, но она также заметила, что эти улыбки не были настоящими. Они были вынуждены и вошли в его привычку. Любые другие люди могли быть обмануты, но она не была.

Линетт покачала головой, затем положила ее на плечи Улисса и заговорила. «Я не уверен. Я просто чувствую, что он не обычный человек. В нем есть что-то загадочное, что притягивает людей, опасное и разрушительное. Какую бы сделку с ним ни заключил Линиус, нам нужно быть осторожными и напоминать твоему сыну, чтобы он всегда был бдительный».

Улисс усмехнулся: «Да, я уже это сделал, и тебе тоже следует сделать. Поговори с ним завтра, пока я поговорю с Ригелем».

«Хорошо, я надеюсь, что с этим планом все пойдет хорошо, потому что я действительно хочу видеть, как эти люди просят сохранить им жизнь. Никакого попрошайничества недостаточно, я хочу, чтобы они были в отчаянии и страдали в отчаянии». Глаза Линетт стали острыми, а голос стал холодным, когда она произнесла эти слова. Ее рука сжимала большие пальцы Улисса. Мужчина левой рукой похлопывал женщину по руке, пока не почувствовал, что она ослабла, и женщина расслабилась.

Линетт закрыла глаза от нежного поглаживания, которое она почувствовала. Ее всегда расслабляло, когда Улисс держал ее за руки и нежно похлопывал. Рядом с ним она чувствовала себя в безопасности и спокойствии. Грядущие дни наверняка будут утомительными и напряженными из-за того, что собирался сделать Линиус, но она позаботится о том, чтобы быть рядом и поддержать своего ребенка.