Глава 95 Вечеринка

Ночь была безоблачная, и серебряное сияние луны придавало улицам волшебное ощущение. На улицах было оживленно, одновременно проезжали экипажи, как на параде.

Герцогиня Джинхарт должна была устроить банкет в честь своего дня рождения, на который были приглашены все дворяне страны. Это было радостное событие, которое случается только раз в году, поэтому многие люди не упустят возможности присутствовать и, самое главное, завязать связи.

Одинокие дамы из каждой семьи пришли, хихикая и демонстрируя свои лучшие платья. Они шептались и сравнивали свою одежду, а затем высмеивали ту, которая им не нравилась.

Мужчины каждой семьи искали знакомых им людей и просили их познакомить их с другими представителями знати. Хотя празднование еще не началось, в бальном зале уже кипела деятельность.

Разговор внезапно стал громче, когда у входа в поместье остановилась отчетливая карета. На двери у него есть эмблема Джинехарта, но вместо черного щита за скрещенными мечами он был цвета крови, а это означало, что владелец кареты был из ветви семьи.

Бесчисленные пары глаз были сосредоточены на открывшейся двери. Они ждали, чтобы увидеть, кто пришел, и не были разочарованы. Человек, вышедший из кареты, был знатным человеком, поскольку он был чиновником при царском правлении и его положение в правительстве было не таким уж простым.

Он был советником наследника престола Лунайры. Выдающаяся должность, к которой стремились многие, но благодаря своим связям и дружбе с принцем он легко получил эту должность.

Дамы, все еще находившиеся в вестибюле усадьбы, не могли оторвать глаз от мужчины. Он был высоким и красивым. Его зеленые лесные глаза выглядели живыми в сочетании с милой улыбкой на лице, которая могла влюбить в него любую даму.

Он улыбался всем, кто его приветствовал, и даже имел с ними короткую беседу. Родители с дочерьми воспользовались случаем, чтобы познакомить их с молодым человеком. Он с радостью принял их представление и одарил дам улыбкой, от которой они покраснели и смутились.

Линдон Джинхарт действительно был человеком, который знает, как использовать свою внешность и харизму. Все дамы, несомненно, наслаждались его вниманием. Он также хорошо умел говорить, так что люди легко верили всему, что он говорил.

Он сразу же оказался в центре внимания, как только вошел в бальный зал. Линдон был в восторге, потому что люди могли узнавать его и все внимание было приковано к нему. Ему действительно нравились все эти взгляды, восхищающиеся им.

Мужчина взял на себя обязанность обходить гостей и приветствовать их, поскольку хозяев банкета нигде не было видно. Поскольку даже его двоюродного брата не было рядом, чтобы развлекать гостей, он воспользовался случаем, чтобы узнать больше людей.

Через некоторое время заиграла тихая музыка, и дворецкий дома Джинехарта вышел вперед, чтобы поприветствовать всех гостей. «Спасибо всем, что пришли на это особенное событие. Как вы заметили, никого из семьи моего хозяина еще здесь нет, потому что сегодня вечером они объявят всем особенные новости».

Эти слова взволновали толпу, и начался новый раунд шепота и спекуляций, но распространялась только одна тема — о втором сыне герцога. Они ждали в напряженном молчании, пока дворецкий постучал по стеклу, которое он держал, чтобы еще раз привлечь их внимание.

«Теперь давайте поприветствуем герцога и герцогиню, его превосходительство герцога Улисса с его женой, празднующей сегодняшний день рождения, герцогиней Линетт». В зале раздались громовые аплодисменты, когда дверь на второй уровень открылась и вышла прекрасная пара, которая помахала своим гостям.

Они не спустились и встали сбоку от открытой двери, тогда гости снова услышали слова дворецкого. «Давайте также поприветствуем первого сына герцога, майора Линиуса Джинехарта, и я с огромной радостью наконец-то смог представить вам человека, который, как я знаю, всем вам интересен, — Ригеля Маверика Джинехарта, второго сына герцога».

Из открытой двери вышли две фигуры, идя бок о бок. Все уже знали, кто был этот другой, и по представлению дворецкого они уже могли догадаться, кем был тот другой. Внешностью он был очень похож на герцогиню, а глаза были такими же невыразительными, как и у майора.

В зале воцарилась тишина, пока они смотрели на семью из четырех человек, но так продолжалось недолго. Дворецкий начал аплодировать, за ним последовали слуги, затем все уже захлопали в ладоши. Линдон смотрел, как они спускались по лестнице, и как они естественным образом привлекали внимание людей, ничего не делая.

Он стиснул челюсти, прежде чем снова улыбнулся и подошел к ним, чтобы поприветствовать. Он следил за тем, чтобы его шаги были твердыми и уверенными, так как не хотел, чтобы кто-нибудь из гостей увидел, что он чувствует себя неуверенно.

«Дядя, тетя». Он поклонился и, подняв голову, одарил пару улыбкой. «С днем ​​рождения, дорогая тетя. Ты по-прежнему прекрасно выглядишь, сколько бы времени ни прошло».

Линетт улыбнулась и похлопала племянника по плечу: «Ты всегда мне льстишь и благодарю за приветствие. Твоя мать тоже здесь?»

«Мне очень жаль, но ее сейчас нет здесь. Она внезапно заболела несколько дней назад и до сих пор не поправилась. Она даже с нетерпением ждала этого события, но мой отец запретил ей. Он боялся, что мама слишком устанет от путешествия, и ее болезнь может стать серьезной», — объяснил он на одном дыхании, хотя это было всего лишь предлогом.

«Раз так, то я надеюсь, что она скоро поправится», — Линетт немного нахмурилась, прежде чем вздохнула и снова нежно похлопала ребенка по плечу. «Прежде чем уйти, сначала зайди ко мне, и я приготовлю подарок на скорейшее выздоровление для твоей матери».

Линдон кивнул и покорно принял доброту женщины, потому что для него было плюсом показать, что его отношения с основной семьей были хорошими. Поговорив с герцогиней, он подошел к двум мужчинам, стоявшим немного сзади.

Люди пытались подойти к ним, но Линиус был единственным, кто говорил. Ригель, с другой стороны, продолжал стоять позади своего брата, как будто кто-то хотел съесть его живьем. Он выглядел настолько хрупким, что, если бы его столкнули вниз, он бы сломался.

Голова Лебедя повернулась в сторону мужчины, и их глаза ненадолго встретились, но Линдон не упустил ухмылку на лице собеседника. Он на мгновение замер, а когда снова посмотрел на него, внимание мужчины уже было приковано к людям, которые разговаривали с Линиусом. Посетите n𝒐velbin(.)c𝒐m для 𝒏ew 𝒏ovels.

Он сжал кулаки и глубоко вздохнул, прежде чем продолжить идти к ним, сосредоточив взгляд на человеке позади Линиуса. «Двоюродный брат!» Он крикнул, когда был в нескольких футах от него. Его улыбка была игривой и освежающей, поэтому люди были убеждены, что они в хороших отношениях.

«Привет, Линдон, я рад видеть, что ты здесь!» Линиус подошел к мужчине и взял на себя инициативу обнять его.

Лисбон был немного озадачен внезапным поступком, но принял это и ответил на объятия. Он знал, что майор его ненавидел, но его это не особо волновало. Поприветствовав друг друга, они подошли к Лебедю, который остался один на том месте, где они раньше стояли.

«Приятно наконец встретиться с вами». Линдон протянул руку к Лебедю, но вместо того, чтобы взять ее, оглянулся на Линиуса, ожидая его одобрения. Когда майор кивнул головой, Кгинус тоже потянулся и пожал ожидающие его руки.

«Мне также приятно познакомиться с вами, сэр Линдон». Сигнус улыбался и пожимал мужчине руку.