Глава 1626: Ставка

Чжао Боцинь кивнул Алексу и встал, чтобы уйти. «Я дам вам час. Пожалуйста, постарайтесь подумать за это время. Мы не знаем, когда нас отправят», — сказал он, прежде чем уйти.

Алекс кивнул и задумался.

Чего он мог хотеть от этой битвы? Он вообще чего-нибудь хотел?

Чжао Боцинь не использовал ничего, кроме своего копья, поэтому он даже не знал, есть ли у него какие-либо другие артефакты, которые не использовались регулярно. Если бы они были, он бы ему вообще об этом не сказал.

Он видел, как этот человек использовал несколько сильных приемов, но ни один из них не принес бы ему особой пользы, поэтому он этого не хотел. Он подумал о нескольких других вещах, которые мог бы пожелать от этого человека, но ни одна из них не была настолько хороша, чтобы обменять ее на Зеркало.

В конце концов, Зеркало было невероятным инструментом спасения жизней.

Вдалеке Чжао Боцинь внимательно наблюдал за Алексом, ожидая, пока он примет. Ему пришлось принять.

К этому моменту он уже многое знал о Зеркале и о том, насколько эффективно зеркало даже против Бессмертных. Ему больше нечего было желать.

Он немного подумал и быстро позвал кого-то. Подошел пожилой мужчина с серыми и белыми полосами на голове. Именно этот старик рассказал Чжао Боциню о зеркале.

«Ты уверен, что Зеркало нельзя использовать более одного раза?» — спросил он тихим голосом.

«Его можно использовать один раз в каждом бою, и каждый раз его нужно готовить к следующему бою», — сказал мужчина. «Должно быть, король поручил кому-то приготовить его с помощью Бессмертной Ци, но, поскольку она была израсходована, он не может приготовить ее снова».

«И нет никаких шансов, что Хунси поможет ему, верно?» он спросил.

— Я в этом сомневаюсь, — сказал старик. «Они не должны были вступать в контакт. Кроме того, ты можешь использовать атаки Бессмертного несколько раз, не так ли? Тебе не о чем беспокоиться».

«Вы правы», — сказал Чжао Боцинь. Трудно было сказать, что он сможет использовать свои атаки несколько раз, поскольку у него не было много Бессмертной Ци. Но он мог бы использовать его как минимум три раза, если бы сдержал немного Ци.

Сдерживаться было бы плохим выбором против кого-то, у кого есть собственная сила, но против кого-то вроде Алекса, который явно ничего не мог с этим поделать. «Пока он не может сражаться с Бессмертной Ци, со мной все будет в порядке».

Старик согласился, но промолчал, когда увидел, что Алекс повернулся к ним. Чжао Боцинь посмотрел на Алекса и встал.

«Вы приняли решение, Ваше Величество?» — спросил Чжао Боцинь громким голосом.

Алекс медленно кивнул. «Я действительно принял решение», — сказал он и медленно направился к мужчине.

Чжао Боцинь встал и встретил Алекса на полпути. «Итак, каково ваше решение? Вы примете пари?» он спросил.

«Я принял ставку с того момента, как ты предложил ее мне», — сказал Алекс с улыбкой. «Именно содержание ставки мешало мне двигаться вперед в полной мере».

«А какое же содержание?» — спросил мужчина. «Ваше зеркало для…»

«За клятву, что ты ответишь на два моих вопроса ясно и без лжи и никому больше не скажешь, о чем я тебя просил. Это то, чего я желаю», — сказал Алекс.

Мужчина не мог не нахмуриться. «Клятва? Ответы?» — спросил он с удивленным видом. «Могу ли я узнать вопрос?»

«Нет, пока ты не принесешь присягу», — сказал Алекс.

Мужчина немного подумал. «Есть вещи, о которых я не могу тебе рассказать, даже если бы захотел. Это противоречит многим законам и моей собственной клятве перед империей…»

«Я не заставлю тебя говорить о том, о чем ты не можешь говорить», — сказал Алекс. «Вы все еще желаете продолжить битву?»

Мужчина посмотрел на Алекса, гадая, в какую игру он играет. В конце концов, он не видел причин не сражаться. Он знал, что в любом случае выиграет.

«Хорошо, я принимаю», — сказал мужчина. «Должны ли мы тогда принести клятву соблюдать наши ставки?»

«Давайте сделаем это», — сказал Алекс.

На глазах у всех они поклялись выполнять требования друг друга в случае победы одного из них.

В тот момент все было довольно серьезно, поэтому все собрались посмотреть.

«Раз уж мы дали клятву, будем ли мы сражаться, Ваше Величество», — спросил Чжао Боцинь, и Алекс согласился.

«Давайте поборемся».

Эти двое полетели в небо, стоя по обе стороны.

Чжао Боцинь держал копье и ждал, пока Алекс тоже достанет свой меч. К его удивлению, Алекс вообще не вытащил копье. Вместо этого Алекс вытащил свою куклу.

«Что ты делаешь?» Чжао Боцинь не мог не спросить. Это было не то, что он ожидал увидеть здесь.

Алекс не отреагировал на вопрос. Он не особо на многое реагировал. Ситуация изменилась.

Причина, по которой он хотел сразиться с этими двумя, заключалась в том, чтобы увидеть, как далеко он зашел со своим Мечом и навыками. Но ситуация изменилась. Он перешел от желания тестировать к желанию победить.

Так что он вообще не сдерживался.

Чжао Боцинь готовился, пока готовился Алекс. Он видел, как Алекс ударил ладонью по кукле, и в следующий момент марионетка исчезла. .

Он задавался вопросом, куда оно делось, и только благодаря своей бдительности он вообще увидел это своим духовным чутьем. Каким-то образом марионетка появилась у него за спиной и уже начала бить его.

Он двинулся вперед, чтобы увернуться, но марионетка все еще задевала его. Боль, вспыхнувшая в его спине, была тем, чего он не ожидал почувствовать от простой марионетки.

Он полетел вперед и обернулся, но марионетка уже кинулась в погоню. Оно было рядом с ним, даже когда он поворачивался и наносил удары.

Чжао Боцинь использовал навык, чтобы атаковать его, но марионетка не получила никаких повреждений. Это не понесло никакого ущерба. Мужчина почувствовал, как у него похолодела кожа, когда он понял, что эту марионетку ему не так легко победить.