Глава 1732: Исцеление

«Мама~!»

«Мой ребенок~!»

Ханна и Лиз долго плакали на плечах друг друга, прежде чем решили проведать Алекса, который рухнул на кровать с выражением облегчения на лице.

Лиз быстро подняла его обратно. — Алекс, ты в порядке?

Алекс кивнул. «Я в порядке…»

«Алекс!» Ханна крикнула и обняла свою младшую кузину. «Спасибо», — крикнула она. «Большое спасибо.»

Алекс остановился на секунду, прежде чем на его лице появилась улыбка, и он ответил на объятие. Слезы медленно капали и по его лицу. «Я счастлив… Я рад, что ты наконец-то исцелилась, сестра. Я рад, что не потерпел неудачу».

«Ты этого не сделал», сказала Ханна, и на ее лице появилась улыбка. Она отпустила Алекса и вытерла слезы, прежде чем широко улыбнуться.

Затем она начала осматривать комнату, двух людей, себя. Наконец она смогла увидеть. Она наконец смогла услышать. В воздухе было так много мелких запахов, что она никогда не замечала. Даже ее дыхание стало намного лучше.

«Я… действительно исцелена», — сказала Ханна, воспользовавшись моментом, чтобы полностью осознать информацию. Она села на кровать, вспоминая времена из прошлого, до того, как ее ранили и отравили.

Она глубоко вздохнула с облегчением, и улыбка вернулась на ее лицо. Она посмотрела вверх.

«Где мой Хуан?» — спросила Ханна.

Лиз тут же нахмурилась и приняла слегка раздраженный вид. — Ты все еще хочешь его увидеть? она спросила. — Даже после всего, через что он тебя заставил?

«Мама», — сказала Ханна. «О чем ты говоришь? Я не единственный, кто страдал все эти годы. Хуан тоже страдал вместе со мной».

«Он ничего не пострадал. Это тебя отравили. С ним ничего не случилось», — резко ответила Лиз.

«Нет, но он был со мной на каждом шагу. Как вы думаете, что бы со мной случилось, если бы он оставил меня после того, как я получил травму? Он мог бы сделать это, и он был бы свободен от бремени. Вместо этого он был помогал мне все это время».

«Ты не представляешь, как сильно он страдал из-за меня, мама. Он ходил повсюду в поисках лекарства от моей проблемы. Каждый день он выходил в поисках таблеток, чтобы накормить меня, даже когда знал, что найдутся люди, ищущие меня. Именно благодаря ему я выжил все это время».

«Он делал это 70 лет, мама. 70», — закончила Ханна.

Лицо Лиз помрачнело, и она посмотрела вниз. «Я просто злюсь, что из-за него пришлось страдать моей дочери. Он подверг тебя опасности, и я ему этого не прощу». .

— Тогда не надо, мама, — сказала Ханна. «Но, пожалуйста, помните, что он помог и мне. И я люблю его. Даже если он вам не важен, заботьтесь о чувствах вашей дочери».

Лиз что-то проворчала себе под нос. «Отлично!» она наконец заговорила вслух. — Я больше не буду его беспокоить.

Ханна вздохнула с облегчением, которое сдерживала, прежде чем что-то осознала. — Ты его беспокоил? она спросила.

— Н-нет, — быстро сказала Лиз, прежде чем повернуться к Алексу, который пытался скрыть улыбку. «На что ты смотришь? Разве ты не должен сообщить остальным о хороших новостях? Твои родители и другие захотят это услышать».

«Верно!» Алекс вышел из комнаты, чтобы сообщить остальным хорошие новости.

Через несколько минут в комнате Лиз стало оживленно.

Грэм, Хелен, Ронрон, клон Алекса и Эмили собрались в комнате вместе с несколькими старейшинами, пришедшими поздравить всех.

Хелен обняла Ханну и заплакала так, словно ей вернули родную дочь. «Я так счастлива, Ханна. Ты наконец-то исцелилась», — воскликнула она.

«Я так рада наконец увидеть тебя, тетя Хелен», — сказала Ханна, тоже плача. — И ты тоже, дядя.

«Я тоже счастлив, дитя мое», — сказал Грэм, вытирая слезы, натекшие на его глаза.

«Сестра…» — сказал старший Алекс, совершенно не в силах скрыть слезы. Он подошел вперед и схватил Ханну за руки, прижавшись к ним лбом.

Ханна медленно улыбнулась. «Сначала я не поверила, но, похоже, это действительно так», — сказала она, повернувшись к настоящему Алексу. «У тебя действительно есть клон».

«Я все еще я, сестра», — сказал клон Алекс.

Ханна заключила его в объятия. «Да, вы.»

Алекс постарше плакал гораздо дольше остальных. Он был единственным, кто действительно потерял ее, поскольку клон Ханна, единственный, кто, как он думал, существовал, умер за него.

Поэтому увидеть, как Ханна снова возвращается к жизни, было почти так же важно, как снова увидеть его мать и отца.

Эмили тоже была счастлива. Университетские годы она провела, живя с Ханной, а затем встретилась с ней еще раз, выйдя замуж за Алекса.

Ей тоже было грустно терять Ханну, поэтому вид ее живой наполнил ее слезами.

Ханна оглядела комнату, и ее взгляд упал на Ронрона. — Это ты, Ронрон? она спросила. С момента ее приезда она знала девушку только на ощупь и очень хотела с ней познакомиться.

Теперь она наконец-то смогла ее увидеть.

«Тетя Ханна», позвала она.

Ханна слегка кашлянула. «Тётя… верно. Хм, не думаю, что смогу к этому привыкнуть в ближайшее время», — сказала она. — Иди сюда, Ронрон.

Ронрон подошел к Ханне.

«Ах, какие у тебя красивые глаза», сказала Ханна. Она обхватила лицо Ронрон двумя ладонями и притянула ее ближе, чтобы поцеловать в лоб. «Мне бы очень хотелось встретиться с тобой, пока ты была молода. Ты уже молодая леди».

Ронрон слегка улыбнулся.

Затем Ханна огляделась вокруг и слегка нахмурилась. «Где мой Хуан?» она спросила.

Лиз вздохнула. «Он меня боится», — сказала она и повернулась к двери. «Вы можете войти».

Лун Хуан высунул голову в дверь и наконец заглянул внутрь. Он собирался задаться вопросом, звонили ли ему, когда увидел Ханну, стоящую в комнате, полностью исцеленную.

Он вошел инстинктивно.

«Ханна!» — крикнул он, потрясенный и удивленный.

«Хуан!» Ханна тоже позвонила.

Они оба упали в объятия друг друга и плакали, обзывая друг друга.

«Это не сон, не так ли?» — спросил Лун Хуан, оглядываясь вокруг.

«Это не так», — сказал Грэм с мягкой улыбкой.

Лонг Хуан еще крепче вцепился в Ханну.

Ханне пришлось сначала отпустить его, поскольку Лонг Хуан, похоже, вообще не хотел этого делать. Он как будто боялся, что отпускание вернет все, что произошло.

Ханна повернулась к своей семье.

«Я должна была первой представить его вам всем, но, похоже, все ускользнуло от меня», — сказала Ханна. «И все же, это Лун Хуан. Мой муж».

Все улыбнулись и кивнули.

Но Лиз не сделала ни того, ни другого. «Нет, это не так», сказала она.

Лицо Ханны немного вытянулось. «Мама, пожалуйста. Ты не можешь…»

Лиз подняла руку. «Позволь мне закончить», — сказала она. «Он не твой муж, потому что ты еще не замужем. Самый лучший из них — твой жених».

«Если ты хочешь называть его своим мужем, сделай это после свадьбы», — сказала Лиз и повернулась к Алексу. «Тебе нужно будет подготовиться к замужеству сестры. Сможешь ли ты это сделать?»

Алекс кивнул. «Абсолютно.»