Глава 313: Королевская семья

Высоко в Колизее, с южной стороны, находилась королевская семья Багровой Империи.

«Эээ… это так скучно», — раздался голос в группе. Никому даже не пришлось смотреть, чтобы узнать, кто сейчас говорит. «Почему они не заставляют сражаться тех, кто находится в Истинном царстве. Что такого интересного в том, чтобы смотреть, как дерутся эти дети?»

«Я же говорил вам, дядя, будет скучно. Не то чтобы мы вас не предупреждали», — сказал второй принц Фу Юхань. Это был худощавый мужчина с короткими волосами и чисто выбритым лицом.

«Правильно, брат. Мы говорили тебе, что соревнование не для тебя, зачем ты вообще пришел? Ты никогда не приходил раньше», — сказал Фу Цзэминь, второй брат Императора. Он выглядел самым старшим в группе, несмотря на то, что был вторым братом из-за отсутствия у него таланта в совершенствовании. Тем не менее, ему удалось добиться того, чем он был, благодаря всем ресурсам, которые он получил, будучи принцем империи.

— Я… у меня есть кое-что, — сказал Фу Цзэси, третий брат Императора.

— Ну, тогда ты не можешь никого винить, — сказал второй принц.

«Тск. Я хочу, чтобы сражения стали немного лучше, иначе я умру от скуки», — сказал Фу Цзэси.

«Зекси, те, кто внизу, — будущее этой империи. Мы здесь не для того, чтобы наблюдать за обычными сражениями. Мы здесь, чтобы искать таланты, которые могут стать опорой империи. Так что либо уходи, либо заткнись и смотри, — раздался авторитетный голос из центра.

Император Фу Цзэсянь, наконец, решил заговорить, выслушав бесконечную болтовню своего младшего брата. Император был человеком с достаточно высоким уровнем развития, поэтому, несмотря на то, что ему было почти сто лет, он выглядел так, будто ему было за тридцать.

Его телосложение было таким же, как у его третьего брата; у него были широкие плечи и большие мускулы. Но лицо у него было не неряшливое, а чисто выбритое. Удивительно, но его волосы все еще были черными.

— Итак, извини, брат, — кротко сказал Зекси.

«Ах, Милый Муж, не ругай зятя, после того, как он целыми днями провел в нелегальном бойцовском притоне, очевидно, это выглядело бы скучно по сравнению с ним», — сказала императрица.

Императрица выглядела старше Императора в целом, но даже Императрица выглядела не старше 30 лет. Вдобавок к тому, что у нее не было морщин и вообще ее можно было считать красавицей, она была идеальной парой для Императора.

«Пфф», несколько человек засмеялись, увидев, как императрица не так тонко окликнула третьего брата Императора.

«Тск. Теперь даже невестка начинает меня дразнить», — сказала Зекси.

«Сяся, сейчас ты задеваешь чувства Зекси», — сказал Император.

— А? И твой выговор не задел его чувств? — спросила императрица.

«Э-э… ​​это другое. Он привык к моим ругательствам с детства, так что все в порядке», — сказал Император.

«Хм, ты ругаешь его — это нормально, а то, что я дразню его, — нет? Почему мне кажется, что ты предпочитаешь мне своего брата», — сказала Императрица.

«Как ты можешь так говорить, Сяся. Ты знаешь, я очень сильно тебя люблю. Я даже отказался от всех этих наложниц ради тебя», — сказал Император.

«Правильно, дети. Скажите своей матери, как сильно я ее люблю», — попросил Император своих детей.

— Да, отец. Ты очень любишь мать, — сказал второй принц монотонным голосом, как будто это было для него повседневным делом.

— Уин? Ты ничего не скажешь? — спросил Император.

Принцесса в настоящее время была сфокусирована внизу, но ее глаза, казалось, не соответствовали направлению схватки.

— Куда ты смотришь, Уин? — спросил Император, но принцесса не ответила. Она даже не услышала вопроса.

«Уин?» он позвал ее еще раз.

Второй принц немного подтолкнул свою младшую сестру, чтобы привлечь ее внимание. «Какая?» она посмотрела на второго принца, который только что указал на своего отца.

Царевна обернулась и спросила: «Что такое, отец?»

«Где твоя голова? Ты что, ничего не слушала?» — спросил Император.

«Э-э… ​​несколько дней назад я нашел кое-кого интересного, который, как я думаю, является учеником секты, участвующей в этом соревновании. Вот только я нигде не могу его найти», — сказал Вуин.

— Вы нашли кого-то интересного? — с любопытством спросила императрица.

«Да. Это был мальчик, который заметил одного из моих теневых стражей», — сказал Вуин.

«Кто-то нашел твоего теневого стража? Он тоже ученик? Невозможно. Они лучше всех умеют прятаться. Даже мне было бы трудно найти их, если бы я их не искал», — сказал Император.

«Но это правда, отец. Вот почему я ищу его прямо сейчас», — сказал Уин.

«Расскажите нам больше об этом мальчике», — попросила Императрица, и Уин все подробно объяснила. Все с любопытством слушали и кивали.

«Длинные волосы, чистое лицо, умеренно высокое телосложение… все совпадает, кроме халата. Та, что была на нем, выглядела очень безвкусно, так что, вероятно, это была даже не его настоящая мантия», — подумал Зекси, услышав описание.

Император заставил остальных искать такого мальчика, сам начал искать. По пути он нашел несколько, но ни один из них не совпадал.

«Этот халат выглядит правильно», — сказал Вуин.

«Хм… это секта Хун Ву, секта, ориентированная на алхимию. Сомневаюсь, что кто-то такой из них. Давай продолжим поиски», — сказал император.

— Алхимия? Зекси задумался. «Алхимия… Лилия, очищающая дух… было бы логично, если бы он был оттуда, но… цветок появился на аукционе в столице. Он ушел — где снова секта Хун Ву? Алый город? Его глаза расширились.

«В Алом городе тоже есть филиал аукционного дома «Розовое облако», — подумал он и тут же начал просматривать учеников секты Хун Ву, но не нашел ни одного.

Однако, когда он уже собирался отвести взгляд, он заметил нечто странное. «Почему этот один ученик держится подальше от группы?»