Глава 432-Распространение Осведомленности

Алекс начал бояться; он знал, что значило это чувство не только для него, но и для всей империи.

Он выглянул наружу. На этот раз ощущение пришло с юго-востока, а не только с юга.

«Что может дать мне это чувство? Совсем не то, что из пустыни, а ведь я так ясно чувствую», — подумал он.

— Нет, сейчас не время размышлять об этом. Мне нужно поторопиться и что-то предпринять, иначе звери нападут на караван».

Он сразу же достал свой талисман, предназначенный для сообщения своему хозяину. Он надеялся, что это было достаточно близко, чтобы он мог дотянуться, но, к сожалению, этого не произошло. Он зашел слишком далеко, чтобы талисман низкочастотной связи сработал.

Он посмотрел на свою старшую сестру, которая все еще была бесчувственной, если не считать оттенка печали в глазах.

— Сестра, мне нужна твоя помощь. Алекс встал и подошел к ней.

«Уходи, Юй Мин. Я сейчас не в настроении разговаривать», — тихо сказала Ло Мэй.

«Сестра, пожалуйста. Сейчас не время тебе впадать в депрессию», — сказал Алекс.

— Просто оставь меня в покое, — сказала она. «Я хочу быть в депрессии прямо сейчас».

«Перестань вести себя так, будто твой отец мертв!» — крикнул Алекс. «Он не умер, хорошо? Разве мы не идем туда, чтобы исцелить его в первую очередь? Или ты уже убил его в своем сердце?»

— Неужели ты так мало веришь в своего брата, что не думаешь, что я вообще смогу его спасти? — спросил Алекс.

Ло Мэй наконец подняла глаза со слезами на глазах. «Я не могу потерять его, Ю Мин. Я уже потеряла свою мать, я не могу потерять и отца», — сказала она, и по ее щекам потекли слезы.

«Не беспокойся сейчас о своем отце, сестра. Беспокойся о себе. Учитывая то, что сейчас происходит, мы можем погибнуть еще до того, как доберемся до твоего отца», — сказала Алекс.

«Какая?» это наверняка привлекло внимание Ло Мэй. Она сразу же раскрыла свое духовное чутье, чтобы увидеть, есть ли какие-то проблемы, но не смогла их найти.

«О чем ты говоришь, маленький брат? Какая опасность? Я ничего не вижу», — сказала Ло Мэй.

— Вторжение зверей, — сказал Алекс. «Второй тоже нет. Такой же, как и первый в столице. Это вторжение зверей идет за этим караваном прямо сейчас.

— Что…? Ло Мэй сразу же потеряла всякий намек на печаль с лица, так как она была сбита с толку и напугана.

«Звери нападут в любой момент по всей империи. Нам нужно сообщить об этом хозяину, чтобы он мог защитить город», — сказал Алекс. «Мой коммуникационный талисман слишком низкого уровня, чтобы работать. У вас есть какой-нибудь работающий?»

«Э-э… ​​да, у меня более высокий класс. Пока мы не уйдем за 1000 километров от Алого города, это сработает», — сказала Луо Мэй.

Алекс нахмурился. Хотя караван никоим образом не был быстрым, он был намного быстрее, чем обычная машина в его реальной жизни. Учитывая, что они были в пути целый день без остановок, он забеспокоился, не покинули ли они уже полигон.

— Попробуй пообщаться, или, вернее, дай мне поговорить, — сказал Алекс.

«Нет, только я могу им управлять», — сказал Луо Мэй и вытащил его, прежде чем отправить через него сообщение.

Через несколько мгновений талисман немного засветился и издал тихий звук, давая понять, что пришло сообщение.

Ло Мэй быстро прочитала его и сказала: «Учитель хочет знать, откуда вы знаете об этом. Кроме того, вы абсолютно уверены?»

— Эээ… Скажи ему, что у меня такое же чувство, как и до первого. Я говорил ему об этом, когда началось вторжение и в Столице, — сказал Алекс.

«Что касается того, уверен я или нет, я не думаю, что это должно иметь значение прямо сейчас. Тот факт, что существует вероятность вторжения, должен означать, что хозяин должен принять меры предосторожности», — сказал Алекс.

«Да, ты прав», — сказала Ло Мэй и быстро отправила сообщение своему хозяину. Через несколько секунд они снова получили сообщение.

«Хорошо, Мастер собирается начать подготовку к нападению. Он также взял на себя задачу отправить сообщения в другие города, чтобы сообщить им», — сказал Ло Мэй.

«Ладно, если у других все будет хорошо, то нам пора о себе побеспокоиться», — сказал Алекс.

«А? Ах да, караван», — сказала Ло Мэй и попыталась выйти из кареты.

«Не караван, сестра. Я! Звери следуют за мной. Я уверен, что они направляются сюда прямо сейчас для меня. Представь, что все звери, напавшие на Столицу, идут за этим маленьким караваном», — сказал Алекс.

Лицо Ло Мэй сразу же побледнело. Даже Мэн Юнь испугался.

«Нн-нет, этого не может быть. Ты умрешь, Ты умрешь точно», — вдруг необоснованно испугалась Ло Мэй.

«Эм, у нас еще есть время, сестра, я могу сбежать», — сказала Алекс.

«Нет, ты не можешь. Они поймают тебя. О нет, и тогда они убьют и нас», — сказала Ло Мэй.

«Эм, я уверен, что смогу уйти так далеко, что даже звери Истинного царства не смогут нас поймать», — сказал Алекс.

«Я не боюсь Истинных зверей», — сказала Ло Мэй.

«А? Тогда что?» — спросил Алекс.

«Святой зверь», — сказал Ло Мэй.

Глаза Алекса расширились. «Сестра, что ты имеешь в виду под святым зверем?» он спросил. «Вы говорите, что там есть зверь с базой совершенствования Святого Царства?»

«Да. Был Святой Зверь, черный зверь типа Ягуара, во время первой атаки. Император сам боролся с ним, но не смог отбиться. Он сказал, что если звери не вернулись назад в то время он наверняка умер бы там», — сказал Ло Мэй.

Алекс был потрясен, услышав эти две новые части информации.

«Значит, там есть еще один святой зверь, и сам Император тоже находится в святом царстве, да?» Алекс подумал.

«Хорошо, не будем больше терять время. Если в прошлый раз было что-то, у нас есть всего несколько часов, но лучше, если мы не будем полагаться на это. Лучше вести себя так, как будто мы можем быть атакованы в любой момент сейчас , — сказал Алекс.

«Да, пошли», — сказала Ло Мэй и тут же стала искать Чжан Се своим духовным чутьем. Найдя его, она открыла карету и вышла на вечерний свет.

«Сеньор Чжан, это чрезвычайная ситуация», — сказала Луо Мэй.

— А? Маленькая мисс, что случилось? Сказал Чжан Се, открывая дверь своей кареты.

«Старший Чжан, я только что получил сообщение от своего хозяина. Он сказал, что грядет еще одно вторжение зверей, и что нам нужно уйти с этого пути прямо сейчас и уйти как можно дальше от леса», — сказал Луо Мэй.

— Мисс, это… вы, верно, не шутите? — сказал Чжан Се. Он всегда боялся вторжения зверя, но, несмотря на то, что его дядя противился тому, чтобы он отправился с караваном, он настаивал на том, что будет в безопасности.

И сейчас…

— Старший Чжан, — позвал Алекс. «Возьми это.»

Алекс достал две таблетки и протянул их Чжан Се. Чжан Се некоторое время смотрел на таблетки, но не мог понять, что это такое.

— Что это за таблетки, молодой человек? он спросил.

«Они называются пилюлями, привлекающими зверей. Когда вы вливаете немного Ци и выбрасываете ее, она привлечет на свое место каждого зверя ниже Истинного царства. Если ситуация ужасна, используйте их», — сказал Алекс.

«Эта таблетка… я никогда о ней не слышала», — сказала Чжан Се.

«Я не сомневаюсь, что да, но вы, должно быть, слышали о Королевском алхимике, который спас положение в столице во время первой волны вторжения Зверей», — сказал Алекс.

Глаза Чжан Се широко засияли, в них появилась надежда. «Ты имеешь в виду-«

«Да, они могут быть немного хуже, так как я был тем, кто их сделал, но это те же таблетки, что и у Королевского Алхимика», — сказал Алекс.

Чжан Се сразу же с улыбкой прикарманил его, но потом остановился. «Почему вы не храните его? Вы можете использовать его, если ситуация будет ужасной, молодой человек», — сказал он.

«У меня самого есть несколько. Как у алхимика, у меня много таких пилюль», — сказал Алекс. «Что касается того, почему я даю это тебе, потому что… мне нужно будет пойти куда-нибудь еще».

«А? Куда ты собираешься идти?» — спросил Чжан Се.

«Я собираюсь выманить зверей отсюда и пойти перпендикулярно лесам. Вы, ребята, идите по диагонали к северо-западной стороне и уходите отсюда как можно дальше. Жаль, что вы не можете идти прямо на север из-за местность, — сказал Алекс, глядя на неровные холмы на севере.

«Я не могу позволить вам сделать это, молодой человек. Я отвечаю за вас. Я обещал лидеру секты Вэню. Я не могу никуда вас отпустить», — Чжан Се.

«У вас нет выбора, старший Чжан. Я ухожу с вашего согласия или без него. Пожалуйста, позаботьтесь о моей старшей сестре вместо меня», — сказал Алекс.

«А? Нет, я иду с тобой», — сказала Ло Мэй.

«Нет, сестра. Это будет опасно. Тебе нужно идти с караваном», — сказала Алекс. «Я выманю их, и, поскольку у меня есть техника побега, я точно буду в порядке».

Тайно он послал Ло Мэй духовный смысл, чтобы сказать что-то еще.

«Иди с ними. Поскольку звери преследуют меня, ты будешь в большей опасности. У меня также есть артефакт-лодка, которым я научился пользоваться и уберусь отсюда как можно дальше».

«Добавив к этому мою способность прятаться и становиться невидимым, звери не так легко меня найдут», — сказал Алекс.

«Это…» Ло Мэй была разорвана. Она уже грустила из-за потери отца, и теперь ей предстояло увидеть, как ее новоиспеченный брат отдает свою жизнь, чтобы спасти свою.

— Не волнуйся, сестра. Я найду караван, как только звери вернутся, — сказал Алекс. «Заботиться.»

Алекс внезапно остановился и стал смотреть, как караван и Ло Мэй идут вместе с ним.

Алекс оставался там в течение минуты или двух, наблюдая, как караван меняет курс и начинает двигаться на северо-запад, где они, скорее всего, столкнутся с какими-нибудь зверями, так как большинство из них направляется в эту область.

Тем, кто отправится туда, придется сражаться с Истинными культиваторами в этом караване.

Алекс не знал, сколько их было, но должно было хватить, чтобы отбиться от случайной бандитской армии.

Как только караван скрылся из виду, он достал из своего хранилища лодку.

— Ладно, пора уходить.