Глава 488: Унесенный

— А… король? Алекс был удивлен, когда услышал это.

— Да, с континента, — сказала леди Рен. «Или Королева, кем бы ни был твой друг. Но я помню, как ты сказал «его», так что он, должно быть, зверь мужского пола.

«Этому континенту не хватает, потому что у него нет правителя, и поэтому он отчаянно нуждается в нем. Пожалуйста, покажите нам зверя, чтобы мы увидели, достоин ли он стать тем, что нужно этому континенту, — сказала госпожа Рен.

Глаза Вэнь Ченга, Ма Ронга и Ло Мэй были широко раскрыты от шока, поскольку они поняли, что преследуют звери. Два лидера секты, знавшие происхождение маленького кота, были особенно удивлены, что за ним стоит такая большая история.

Алекс по-прежнему не доверял зверям полностью, но он был более склонен делать то, что они говорили, после того, как выслушал их и увидел, каким зверем была госпожа Рен.

— Выходи, Перл, — сказала Алекс. Яркий белый свет появился, когда из пространства зверя появилась маленькая Белая Кошка.

Три зверя увидели Перл после того, как сияние исчезло. В тот момент, когда они это сделали, их лица изменились.

— Это… — ягуар удивленно посмотрел на Перл.

«Еще один белый кот?» — спросила пума. «Это не должно быть возможно».

Леди Рен тоже была очень удивлена, увидев еще одного представителя ее вида спустя столько времени. «Дитя, иди сюда», — сказала леди Рен, увидев Белую кошку.

«Мяу?» Перл немного испугалась перед новыми людьми и зверями. Он прыгнул на руки Алекса и попытался прижаться к ним. Затем он оглядел новые фигуры.

Он мог узнать хозяев и сестру Алекса только потому, что общался с ними, и они были добры к нему.

Затем он повернулся к трем другим людям, не помня, кто они такие.

Наконец, он посмотрел на зверей. Сначала он думал, что сражается с ними, но как только он почувствовал их ауру, он сжался еще больше.

Затем из ниоткуда аура, возникшая несколько месяцев назад, начала звать его в отдаленное место, и снова начал появляться тот же страх, что и тогда, когда он был внутри формации.

— Все в порядке, я здесь, — сказал Алекс, медленно лаская Перл.

Ягуар и пума, похоже, что-то поняли. — Леди Рен, что происходит? они спросили.

«Что ты имеешь в виду?» — спросила леди Рен.

«Наши чувства, мы больше не можем ни на кого ориентироваться. Ни ребенок, ни человек, — сказала пума.

«Этого не может быть. Я прекрасно чувствую… — Леди Рен замолчала, когда ее глаза снова расширились.

«Что случилось?» — спросил ягуар.

— Я чувствую человека и ребенка, — сказала леди Рен.

«Хм, интересно, не хватает ли нам крови лорда… подожди, ты сказал, что тоже чувствуешь человека?» — спросил ягуар.

— Да, — сказала леди Рен с явным замешательством на лице. «Я не знаю, что сейчас происходит. Человек… у него тоже родословная нашего Короля.

— Это невозможно! — закричала пума. «Как у человека может быть родословная нашего лорда».

«Я не знаю. Ничто из того, что я знаю, ничего не говорило мне о человеке, имеющем родословную четырех великих семей, — сказала леди Рен. «Аура фонтана должна скоро закончиться. Если мы хотим узнать больше… тогда нам придется забрать их обратно.

«Нет!» — крикнул Ма Жун. «Он мой ученик. Никуда его не возьмешь».

Ма Жун встал перед Алекс. Вэнь Чэн тоже хотел попасть туда, но понял, что атмосфера изменилась. Теплый воздух внезапно стал невероятно холодным, и трава под ними покрылась инеем.

Трое людей из царства святых тоже были удивлены, когда почувствовали явный холод вокруг Ма Ронга.

— Интересно, — сказала леди Рен. «Я не знал, что еще существуют люди с таким прекрасным телосложением. Но, девочка, ты ничего не можешь сделать с нами. Особенно мне.

— Я могу попробовать, — упрямо сказал Ма Жун.

Алекс стоял позади нее и хотел что-то сказать. Однако он не мог остановить дрожь своего тела от страха перед аурой, которую выпускал его хозяин. Этот был гораздо более мощным, чем любой другой раз.

Казалось, что она не только научилась контролировать свою конституцию, но и теперь могла сделать ее сильнее.

«МА РОНГ!» — крикнул Вэнь Чэн. «Разве ты не видишь, что делаешь со своим учеником?»

Ма Ронг потерял фокус на зверях и обернулся, чтобы увидеть Алекса почти на земле. Ее сердце екнуло, когда она вспомнила, что ее аура сделала с ее ученицей.

— Прости, — сказала она и поспешила поймать его, прежде чем он совсем упал. Как только ее холодная аура исчезла, Алекс начал сохранять свои чувства и мог думать, не опасаясь за свою жизнь.

— Ты его Хозяин, маленькая девочка? — спросила леди Рен.

— Да, — сказал Ма Жун.

— Понятно, — сказала леди Рен. — Тогда я понимаю, почему ты защищаешься. Но я могу обещать вам, что мы не причиним вреда вашему ученику. Мы просто отвезем его обратно во дворец и узнаем, почему у него такая родословная.

— Отдай нам ребенка, человеческий мальчик, — сказала пума.

— Нет необходимости, — сказала леди Рен. «Он кажется испуганным вокруг нас незнакомых лиц. Пусть остается с человеком, пока тот не вернется во дворец.

— Леди Рен, — прошептал ягуар. «Что нам делать с облигацией? Может ли тот, кто подчинился человеку, действительно быть нашим королем?»

— Ха, — сказала леди Рен. «Ребята, вам нужно быстро повзрослеть и узнать больше. Вы можете легко сказать, что ребенок никому не подчинялся. У них есть Связь равных, и поэтому никто не ниже другого».

— О, — сказали ягуар и пума, повернувшись, чтобы посмотреть на Алекса и Перл.

— Понятно, — сказал ягуар. — Спасибо, что просветили меня, леди Рен.

— Ладно, уже достаточно времени потрачено впустую. Нам нужно вернуться назад и не пропустить оптимальное время для крещения», — сказала госпожа Рен.

— Да, госпожа Рен, — склонили головы два зверя.

Алекс внезапно почувствовал, как его тело двигается само по себе, когда его подняли в воздух и положили на черный Ягуар.

— Неси его, — сказала леди Рен.

«Подождите, вы не можете взять его», — закричал Вэнь Чэн.

— Не бери моего младшего брата, — тоже закричал Ло Мэй.

Ма Жун снова начала изливать свою инь-ци, но она немного опасалась того, насколько сильно она это делала.

«Не беспокойтесь, этот человек очень скоро вернется», — сказала госпожа Рен, не позволяя ни одному из их слов дойти до нее. «Вы сможете увидеть его снова менее чем через десять лет».

«Десятилетие?» — удивленно спросил Ма Жун.

«Давайте двигаться», сказала Леди Рен.

«Нет, отпусти меня. Я не хочу отсутствовать десять лет, — кричал Алекс, но он не мог сопротивляться ограничениям ауры святого царства.

«Да, госпожа Рен», — сказали два зверя и начали двигаться.

— Отпусти меня, — крикнул Алекс, но ничего не мог сделать, кроме этого.

«Нет!» его хозяева и сестра начали кричать.

Видя, что он не сможет уйти от них, он прибегнул к единственному, что мог сделать. Он крикнул.

«Не беспокойтесь обо мне. Я вернусь так или иначе. Просто подожди меня».

* * * * *

Солнце село, и битва закончилась. Город Алого ордена одержал победу над зверями с очень небольшими потерями. Люди праздновали от счастья, и те, кто прятался, наконец, тоже вышли праздновать.

За стенами остались люди, которые занимались последствиями.

«Зверей всегда так мало?» — спросил Королевский Алхимик, увидев груду трупов зверей.

— Нет, — сказал городской лорд. «Может быть, постоянные нападения в течение нескольких месяцев привели к тому, что их стало мало?»

— Я не думаю, что это правда, — сказал Королевский Алхимик. «Во всяком случае, там должно быть больше зверей, чем людей. Я не думаю, что ты понимаешь, насколько огромен южный лес.

«Тогда только Бог знает, почему их так мало», — сказал городской лорд.

Королевский алхимик еще раз посмотрел на трупы и тут же огляделся в поисках кого-то.

— Что такое маленькая Ма? он спросил.

Городской лорд огляделся и покачал головой. «Я не знаю. Я не видел ее какое-то время, — сказал городской лорд.

«Что делает эта девушка? Она должна заставить членов своей секты разделать этих тварей и достать алхимические ингредиенты, пока они не испортились, — сказал он.

— Я пойду искать ее, — сказал городской лорд.

— Не нужно, она здесь, — сказал голос. Городской лорд и книга Королевского алхимика подняли глаза и увидели 4 человек на лодке.

«Ваше Величество. Что ты здесь делаешь?» — спросил королевский алхимик.

— Случилось всякое, Лай Цин, — сказал Император. — Как дела, племянник?

— Дядя, рад тебя видеть, — сказал городской лорд с поклоном.

«Мы хотели бы, чтобы нас уволили, ваше величество», — сказал императору несчастный Вэнь Чэн.

«Конечно, иди. У меня есть несколько вопросов к вам, особенно к лидеру вашей секты Ма, но они могут подождать. Я останусь в городе на неделю, — сказал Император.

«Конечно, ваше величество», — сказал Вэнь Чэн и встряхнул Ло Мэй и Ма Ронга, которые были еще более несчастны, чем он.

«Иди и отдохни, Ма Ронг. Сегодня был долгий день, — сказал Вэнь Чэн. «Мы будем делать то же самое».

Ма Ронг кивнула и улетела, ни с кем не разговаривая по пути, полностью понимая, что потеряла свою ученицу навсегда.