Глава 496: Сад

— В этой пещере есть сад? — удивленно спросил Алекс. Казалось, это не место для подобных вещей.

«Нет, это снаружи», — сказала Яо Цзя. «Почему внутри пещеры должен быть сад? Вы, люди, такие глупые существа.

— О, в этом месте есть «снаружи»? — удивленно спросил Алекс. — Я думал, все в подполье.

— Нет, — сказал Яо Джай. «Только дворец под землей, все остальное снаружи».

«Теперь мне действительно любопытно», — сказал Алекс и последовал за Яо Цзя. Они прошли через коридор лабиринта и подошли к концу туннеля, где заканчивалась вена духа в потолке.

За этой точкой была дверь, за которой стояли на страже звери. По приказу Яо Цзя они открыли дверь, ведущую к лестничному пролету.

Двое из них начали подниматься по лестнице и, наконец, достигли земли, где они вышли из ухоженных ворот у входа в пещеру.

Алекс вышел из него и увидел красивый сад с цветами вокруг и красивый луг, который шел рядом с ним.

В саду были маленькие звери, которые играли друг с другом, и взрослые звери, которые присматривали за ними. Алекс почувствовал чувство вины, когда вспомнил, сколько зверей он убил до сих пор.

Он никогда раньше не чувствовал себя плохо из-за убийства зверя, в отличие от того, что он чувствовал, когда убивал людей. Однако это было только потому, что он привык видеть, как зверей убивают дома.

Однако теперь, когда он начал понимать, что звери также были весьма разумны и способны на то же, что и люди, чувство вины начало проявляться.

За садом была стена из лиан и шипов. А дальше, казалось, было много деревьев. Он задавался вопросом, насколько близко это место было от каменной платформы, через которую он телепортировался, приходя сюда.

— Красиво, правда? — спросил Яо Цзя.

— Да, красиво, — сказал Алекс, снова повернувшись к саду. Его лицо внезапно изменилось, и он пошел в сторону сада. Яо Цзя последовала за ним, чтобы показать ему сад.

«Знаешь, если тебе это нравится, это делает меня очень счастливым. В конце концов, я был тем… Эй! Ты вообще слушаешь?» — спросила она, когда поняла, что Алекс, похоже, потерялся в своем собственном мире, когда шел к саду.

Он подошел к цветочной клумбе и присел, чтобы подобрать цветок.

«Привет! Не трогай тех. Эти цветы становятся плохими, когда они…

Слова застряли у Яо Цзя в горле, когда она увидела, как Алекс подняла цветок, не уничтожив ничего из остальных.

«Хм? В чем дело? Каждый раз, когда я пробовала, цветы увядали и исчезали», — сказала она.

— Это потому, что ты сорвал не тот цветок. Среди этих целых клумб есть только один цветок, который можно сорвать, не разрушая клумбу, — сказал Алекс.

«Таким образом, вы сможете сохранить эти цветы и использовать этот самый важный», — сказал Алекс.

— О, ты много знаешь о цветах? — спросил Яо Цзя.

«Я много знаю о растениях вообще и немного о зверях, но больше всего о растениях. В конце концов, я алхимик, — сказал Алекс.

«Алхимик? О, ты делаешь таблетки, верно? Я читала о вас, ребята, — сказала Яо Цзя. «Здесь нет зверя, который может делать таблетки, поэтому я мало что об этом знаю».

«Что вы делаете, когда получаете травму или заболеваете?» — спросил Алекс.

«О, у нас есть старший, который может лечить нездоровых, но в основном это распространяется на болезни и легкие травмы. Я слышал, что таблетки могут даже отрастить конечности, это правда? она спросила.

— Да, — сказал Алекс. «Хотя их немного сложно приготовить, поскольку ингредиенты для них очень требовательны, а также очень редки», — сказал Алекс.

Затем Алекс обернулся и посмотрел на место, откуда он пришел. Вход в пещеру, из которой, как он думал, он вышел, на самом деле оказался массивным особняком.

— Для чего этот особняк? — спросил Алекс.

— Это второстепенный дворец поверх настоящего дворца. Там содержится семья короля и другие важные лица», — сказала Яо Цзя. «Хотя сейчас он в основном пуст, и только слуги поддерживают его жизнь».

— О, тогда я, должно быть, не был бы таким важным, если бы они не удосужились держать меня там, — сказал Алекс с пренебрежительным смехом.

«Конечно, нет. По крайней мере, пока нет, — сказала Яо Цзя. «Может быть, вы станете более важными, если они узнают что-то о вас сегодня».

«Что-то обо мне? Нравиться?» — спросил Алекс.

«Я не знаю. Думаю, отец и леди Рен пошли в библиотеку, чтобы найти что-то на тебя. Вы, кажется, заставили их очень любопытствовать о вас. Если в конечном итоге они найдут в вас какую-то значимость, ваш статус в этом месте значительно повысится, — сказала Яо Цзя.

«Хм… ребята, вам нужен алхимик?» он спросил.

— Я имею в виду, может быть, — сказала Яо Цзя. — Но ты хороший?

— Конечно, я… — Алекс остановился. Он разговаривал со зверем из Истинного царства, и большинство зверей, которых он видел здесь, имели такую ​​же базу развития или выше. Так что, если бы он сказал, что он был хорошим для них, это было бы неправильно.

«Я могу делать пилюли для обычных зверей, хотя сейчас учусь делать пилюли для культиваторов Истинного Царства», — сказал Алекс.

«О, дайте мне знать, как только вы это сделаете. Я скажу отцу, и ты, наверное, сможешь найти здесь какую-нибудь работу, — сказала она. «Кстати, что делает этот цветок? Ты собираешься сделать из них таблетки?

— Угу… нет, — сказал Алекс. «Могу ли я взять еще несколько из них? Я могу объяснить позже, что я могу сделать с ними».

«Умм, они не завянут, верно? Если вы можете пообещать, что сможете получить их без увядания, тогда вы можете их взять», — сказала Яо Цзя.

«Спасибо», — сказала Алекс и начала срывать несколько лилий, очищающих дух, которые росли в саду.

К тому времени, когда он закончил с ними, всего их было около 5. — Здесь есть еще такие? — спросил Алекс.

«Э-э, я не так уж часто покидаю это место, поэтому не знаю», — сказала Яо Цзя. — Но в лесу должно быть несколько.

— Кстати, как ты их здесь вырастил? — спросил Алекс.

«О, нет, я этого не делала», — сказала Яо Цзя. «Я только что приказал нескольким мужчинам принести все, что выглядит красиво снаружи, и они принесли всех. Мы напрямую привезли все это, вместо того, чтобы выращивать их самостоятельно».

— Верно, думаю, это тоже работает, — сказал Алекс. Он начал ходить по саду, озираясь, не найдет ли он еще чего-нибудь ценного.

Он нашел еще несколько ингредиентов, но ни один из них не стоил брать, поэтому он оставил их в покое, чтобы сохранить эстетику сада.

Он шел по мягкой траве, среди зорких глаз множества зверей, которые подозрительно смотрели на него. Однако, увидев позади себя Яо Цзя, они занялись своими делами.

— Что здесь делают все эти звери? он спросил.

«Им просто нравится приходить сюда и отдавать дань уважения семье. Кроме того, этот сад — одно из немногих мест в этой области, куда звери могут приходить, чтобы насладиться солнечным светом».

«Все остальные места заполнены деревьями до краев, и солнечный свет почти никогда не проходит сквозь них», — сказала Яо Цзя.

— Понятно, — сказал Алекс и посмотрел на расслабляющихся зверей. Теперь были не просто кошачьи звери, а звери всех форм и форм. Олени, носороги, слоны, кабаны, здесь обитают все виды зверей.

Затем Алекс посмотрел на стену, окружающую их, и увидел, что за лозами и шипами внутри была настоящая сплошная металлическая стена.

«Что именно находится за этими стенами? Просто лес? — спросил Алекс.

— Да, — сказала Яо Цзя.

— Хм, не подскажете, как далеко это место от каменной платформы, на которую мы сюда телепортировались? — спросил Алекс.

«Как далеко? Ну… на этот вопрос сложно ответить, — сказала Яо Цзя.

«Почему? Неужели никто не измерял расстояние раньше? — спросил Алекс.

— Эм, нет, — сказала Яо Цзя. «В конце концов, это практически невозможно измерить».

«Это? Я имею в виду, что ты можешь просто полететь и посмотреть, какое расстояние, не так ли? — спросил Алекс.

«О», — сказала Яо Цзя, когда кое-что поняла. «Вы не знаете, не так ли? Отец и остальные, должно быть, были заняты изучением ребенка и забыли сказать вам.

«Скажи мне что?» — спросил Алекс.

— Что мы больше не в лесу, — сказала Яо Цзя.

Алекс немного смутился. Он огляделся и все еще мог ясно видеть лес. «Что ты имеешь в виду? Мы все еще в лесу».

«Не глупо. Я имел в виду настоящий большой лес, который занимает треть этого континента», — сказал Яо Цзя.

— О, ты имеешь в виду Южный лес, — наконец поняла Алекс, что она имела в виду.

«Да, южный лес, как вы его называете, северный лес, как его называют другие; то же самое. Нас там больше нет, — сказала она и снова остановилась, чтобы поправить. «Ну… технически мы все еще живы… но также и нет».

Это еще больше смутило Алексея. «Эм, не могли бы вы объяснить немного больше? Кажется, я не понимаю, что ты пытаешься сказать».

«Ну, в основном, я пытаюсь сказать, что мы в настоящее время находимся в Тайном царстве внутри большого леса», — сказала Яо Цзя. «Значит, пока мы еще в лесу, мы и не в нем».

«Возьми?»