Глава 503: Партнеры по обучению

Алекс снова зашел в игру и обнаружил, что Перл все еще с ним. Казалось, что он больше нигде на сегодня не нужен.

Увидев, что ему больше нечем заняться, Алекс начал немного скучать. «Должен ли я просто сделать некоторые формации?» он думал.

Он достал несколько запасных металлических пластин и ручку для надписей из своей сумки для хранения и начал делать штрихи на металлической пластине.

К сожалению, у него не было возможности узнать эффективность формирований, которые он создавал, без инструмента, который был доступен в секте Тигра. Итак, все, что он мог сделать, это построить фигуры, попытаться запустить их и посмотреть, как это работает.

«Эх, хотелось бы мне больше формационных стержней. Я мог бы практиковать и их», — подумал он. Через несколько часов он закончил формировать фигуры. Когда он закончил, ему стало невероятно скучно.

«Хочешь выйти и потренироваться?» — спросил Алекс.

«Мяу!» Перл вскрикнула и радостно запрыгнула ему на плечи, прежде чем указать на дверь. Казалось, Перл тоже невероятно скучала от нечего делать.

До полудня оставалось еще несколько часов, но солнце светило ярко, и на садовом лугу уже было много зверя.

Те, кто его не видел, посмотрели на него странным взглядом, так как присутствие человека вообще не было обычным явлением.

Некоторые рычали и ревели на него, а другие просто наблюдали за тем, что он делал. Некоторые даже угрожали напасть на него из-за того, как они смотрели на него.

Алекс чувствовал себя невероятно неловко среди этих незнакомых зверей. «Хотел бы я, чтобы Яо Цзя пошла со мной. По крайней мере, она помогла бы мне не так бояться, — сказал он Перл.

«Ты звал меня?» зверь подскочил к нему сбоку.

Алекс рефлекторно отпрыгнул назад и встал в атакующую стойку. Когда он, наконец, увидел, кто это, он ослабил бдительность.

— Боже, ты меня напугал, — сказал Алекс. «Что ты здесь делаешь?»

«Нежиться на солнышке. Кроме того, я сказал вам, что я отвечаю за этот сад, верно? Я присматриваю за этим местом, — сказала она. — Ты тоже пришел позагорать?

«Солнце? Нет, я приехал сюда тренироваться. Мне нужно стать сильнее», — сказал Алекс.

«Ой, можно я посмотрю? Меня очень интересует, как люди тренируются, — с любопытством сказала Яо Цзя.

«Угу, конечно. Хотя я сомневаюсь, что он отличается от зверей, — сказал Алекс.

«О, ребята, у вас есть память о ваших родителях, когда вы учитесь драться и использовать техники?» — спросил Яо Цзя.

— Э… нет. Понятно, наверное, мы разные, — сказал Алекс. «Мой стиль тренировок отличается. Я изучаю техники самостоятельно, а затем практикую их, сражаясь с кем-то другим».

«О, мы тоже делаем вторую часть. Практика, безусловно, важна», — сказала Яо Цзя. «Однако у тебя нет партнера, с которым нужно бороться, верно? Хочешь, я найду кого-нибудь?»

«Нет, я в порядке. Я буду тренироваться с Перл, — сказал Алекс.

Любопытное лицо Яо Цзя медленно превратилось в растерянное лицо, когда она спросила: «Ты собираешься драться с маленьким ребенком?»

«А, да. В конце концов, это всего лишь тренировка, — сказал Алекс.

«Но он более чем на порядок слабее тебя», — сказала Яо Цзя, все еще немного сбитая с толку.

«О, все в порядке, я понизлю свою базу совершенствования, чтобы стать равным ему по силе», — сказал Алекс.

«И все же, разве ему не всего 6 месяцев? Ты собираешься драться с младенцем? — спросил Яо Цзя.

— Угу… когда ты так говоришь, я не знаю, что сказать, — сказал Алекс.

«Кроме того, понижение вашей способности до способности кого-то более слабого, чем вы, поможет вам вообще стать сильнее? Разве это не просто пустая трата времени?» — спросил Яо Цзя. «Если вы хотите стать сильным, вам нужно довести себя до предела. Сражайтесь с кем-то на равных с вами. Только тогда ты станешь сильнее».

Алекс остановился, чтобы подумать. «То, что ты сказал, правда… но с кем я вообще буду драться здесь? У меня есть только Перл.

— О, не беспокойся об этом. Если вы действительно заинтересованы в битвах, я могу найти много зверей, которые будут более чем счастливы победить человека, хе-хе, — сказала Яо Цзя, хихикая.

«Похоже, ты хочешь, чтобы я страдал больше всего на свете», — сказал Алекс.

«Какая? Конечно нет. Я дам им знать, чтобы они не были слишком деспотичными, когда они сражаются с тобой. Не волнуйся, я тоже останусь на страже. Как я уже сказал, мне интересно посмотреть на человеческий поезд», — сказала Яо Цзя.

Алексей немного подумал и кивнул. «Спасибо. Тогда я с удовольствием приму это предложение. Кроме того, если можешь, можешь ли ты найти кого-нибудь, с кем Перл будет тренироваться? Я не хочу, чтобы он тоже сидел без дела».

«Нет проблем», — сказала Яо Цзя и издала громкий рычащий звук. Внезапно к ней подбежали 2 зверя. Один из них был шакалом, а другой — гиеной. Они кланялись перед ней, а он говорил с ними на каком-то зверином языке.

Алекс не мог понять, что она сказала, но мог сказать, что она приказывает им найти для него бойцов.

«О да, убедитесь, что звери, с которыми я сражаюсь, относятся к 8-му уровню Закалки Разума или выше. Иначе драки вообще не будет, — сказал Алекс.

«Хм? Разве ты не третье царство закалки разума?» — спросила Яо Цзя, проверяя его базу совершенствования.

«Да, но я могу драться с людьми сильнее меня. То же самое и с Перлом. Найдите кого-нибудь на 2-3 сферы выше его, — сказал Алекс.

«Ты уверен?» — спросила Яо Цзя, обеспокоенно глядя на Перл.

«МЯУ!» Перл мяукнула, давая понять, что все в порядке.

«Мне нужно будет попросить ее научить и его говорить», — подумал Алекс, услышав мяуканье Перл. Перл уже знала несколько слов и могла говорить с ним через его разум. Но его рот вообще не мог произносить слова, и он всегда заканчивал тем, что мяукал свои предложения.

«Хорошо, я найду для тебя сильного, но ребенок слишком важен, чтобы бросать его в сильный матч-ап. Ему придется начать с кого-то из его собственного царства, — сказала Яо Цзя.

— Это справедливо, я думаю. Пожалуйста, делайте то, что считаете правильным, — сказал Алекс.

Яо Цзя кивнул и сообщил об этом двум зверям, которые убежали, чтобы найти бойцов для него и Перл.

Когда они вернулись, они вернулись с тремя зверями, и все они выглядели очень взволнованными, чтобы сражаться.

Из того, что Алекс мог видеть, Алекс должен был сражаться только с одним из этих зверей. Два других были для Перл. Один из этих зверей, змея, находился на том же уровне развития, что и Жемчуг, а другой, олень, был на 2 уровня выше его.

Что касается противника Алекса, носорога, он находился в 8-м царстве закалки разума, как он и просил. Учитывая, что это был зверь, сила носорога была бы подобна силе обычного человека 9-го уровня закалки разума, что для Алекса было бы настоящим испытанием.

Однако это было как раз то, что ему было нужно, чтобы стать сильнее, и он был счастлив от этого.

— Они будут работать? — спросила Яо Цзя, повернувшись к Алексу.

— Да, очень, — сказал Алекс.

«Хорошо», — сказала Яо Цзя, повернувшись, чтобы поговорить с тремя зверями. Три зверя продолжали украдкой поглядывать на Алекса, кивая в ответ на то, что им говорила Яо Цзя.

«Хорошо, приходи. Не будем нарушать покой здесь своими тренировками. Я также не хочу иметь дело с уничтожением моего сада», — сказала Яо Цзя.

«Куда мы пойдем?» — спросил Алекс.

— Хм, я не могу вывести тебя на улицу, потому что тебе не разрешено. И подземка закрыта для тренировок, так что, думаю, осталось только одно место. Мы пойдем во дворец, — сказала Яо Цзя.

«Дворец?» — спросил Алекс, повернувшись к замку, который много лет не использовался. «Что с задним двором? Там места нет?»

«На заднем дворе есть гигантская дыра, а внутри находится кладбище, поэтому считается грубым ходить туда для чего-либо, кроме молитвы за умерших. Не волнуйтесь, там есть огромные пустые комнаты, которые идеально подойдут вам, ребята, — сказала Яо Цзя.

— Понятно, тогда пошли, — сказал Алекс.

Дворец представлял собой гигантский белый особняк, по крайней мере, в 3 этажа. Снаружи Алекс не мог сказать, насколько он велик, но только в ширину он был более 100 метров.

Если дворец действительно построен на вершине лозы духов, то это будет самое большое здание, которое Алекс когда-либо видел. Даже больше, чем здания, которые он видел в своем городе в реальной жизни.

Путь в подземелье находился с правой стороны дворца, а ворота снаружи были перед ним. Итак, Алекс и остальные должны были пройти к передней части дворца, прежде чем подняться по лестнице, чтобы войти во дворец.

Как только он вошел, Алекс почувствовал пустоту. Он мог слышать звуки работы зверей внутри, мог видеть, что дворец хорошо сохранился на протяжении многих лет, но он все еще чувствовал, что тепло, которое когда-то было в этом здании, было потеряно.

Когда королева и другие жены и наложницы, а также потомки покинули это место, чтобы вернуться на родовые земли, во дворце больше не было жителей, и это отражалось в пустоте, которую чувствовал Алекс.

«Таким образом, комнаты прямо здесь», — сказала Яо Цзя, идя по коридору дворца.