Глава 557: Задача городских лордов

На окраине Алого города появилась девушка лет двадцати. У нее были длинные распущенные темные волосы, и она носила черную шелковую мантию.

На ее лице было хмурое выражение, как будто она не хотела делать то, ради чего была здесь.

Она подлетела к городским стенам и увидела несколько солдат. «Кто управляет вашим городом?» она спросила.

Охранники вдруг впали в какое-то затишье и ответили ей без всяких мыслей.

— Городской лорд, да? Пойдем к нему», — подумала девушка и полетела через город к усадьбе градоначальника.

Добравшись туда, она направила свое духовное чутье на поиски городского лорда.

«Публично заявить!» — приказала она прямо ему в голову.

Фу Вэнь был удивлен, когда услышал голос девушки в своей голове. Он сразу понял, что прибыл эксперт из области Святого.

Он вышел из поместья и сразу вышел наружу. Когда он увидел человека, вызвавшего его, его глаза расширились.

‘Так молод!’ подумал он, глядя на нее. однако она была слишком сильна, чтобы полагать, что ее внешность является прямым отражением ее возраста. Насколько он знал, она могла быть старой бабушкой.

— Чем я могу вам помочь, мисс? — спросил он как можно вежливее. Он действительно не хотел злить этого эксперта.

— Мне нужна твоя помощь кое в чем, — сказала она. — Мне нужно, чтобы ты заставил своих солдат собрать людей.

«Некоторые люди?» — с любопытством спросил Фу Вэнь. — Могу я узнать, кого я должен собрать?

— Да, — сказала девушка. «Иди и собери культиваторов, которые назовут себя игроком».

* * * * *

Выйдя из зала Старейшины, Алекс направился в алхимический сад справа. Место, где похоронен его хозяин.

Там дежурили старейшины, и на удивление один из них даже узнал его.

Когда он спросил, как он узнал его, старейшина сказал: «Я помню, это было то лицо, которое ты использовал почти 3 дня на соревнованиях в столице».

«Правильно, — подумал Алекс. Другой Алекс действительно использовал свое лицо, чтобы спрятаться от Зекси.

Узнав, что это был Алекс, они без колебаний впустили его внутрь.

Алекс поднялся на гору к месту, где был похоронен его хозяин.

Ее могила находилась прямо рядом с деревом сбора Инь, которое начинало выглядеть очень здоровым теперь, когда энергия Ян из города ушла.

— Здравствуйте, Мастер, — сказал Алекс. — Мы давно не разговаривали, не так ли?

На лице Алекса была грустная улыбка, а в его глазах начали наворачиваться слезы. Он вытер слезы и продолжил говорить.

«Надеюсь, у тебя все хорошо… в загробной жизни. Насчет убийцы можешь не сомневаться, он уже мертв, — сказал Алекс. «Хотя я уверен, что вы не были бы рады узнать, что ваш ученик умер в процессе».

«Это произошло само собой, и теперь я свободен».

Затем Алекс достал свой меч из своей сумки для хранения. — Вот, — сказал он, вонзая меч рядом с ее надгробием.

«Говорят, мы можем дать вам кое-что, чтобы облегчить вашу загробную жизнь. Надеюсь, этот меч пригодится тебе в загробной жизни, как и здесь.

Алекс немного поговорил с Ма Ронгом. После этого он решил уйти. Как только он встал, чтобы уйти, он услышал, как что-то зашуршало немного дальше от него.

Когда он направил свое духовное чувство на место, то был немного удивлен.

— Старший Грин, — позвал Алекс змею, которая пряталась в кустах. Зеленый змей медленно вынырнул из кустов и посмотрел на Алекса.

После похорон Ма Ронг змея решила оставаться ближе к ней, чтобы защитить ее и дерево, которое она так любила.

— Вы присматриваете за Мастером? — спросил Алекс. Змея зашипела, кивая головой.

«Я понимаю. Спасибо за это», — сказал Алекс. «Пожалуйста, продолжайте заботиться о ней и об этом дереве».

Затем Алекс заглянул в свою сумку для хранения и что-то вынул. «Вот, надеюсь, это поможет тебе в твоей задаче», — сказал он и вручил змее лилию, очищающую дух.

Змея взяла лилию и кивнула Алексу в знак благодарности.

Алекс еще раз поблагодарил змею и вышел из сада. Он ушел с этого места и отправился навестить гору главного ученика.

Он встретился со своими друзьями, которые каким-то образом уже узнали о его выживании.

«Я должен был знать. Ты не из тех, кто умирает, — сказал Кун Юхан, слегка усмехнувшись, Алекс.

Он разговаривал с Чжоу Мэй и Фань Жоганом. Чжоу Мэй была в очень подавленном состоянии. Она все еще отрицала, что ее любимые хозяева убивали друг друга.

Внезапно ей показалось, что она одна. Ее сестра и Фан Жоган заботились о ней, но ее внутренняя рана зажила еще немного.

Алекс также вручил им Лили, очищающую дух. У него их было довольно много, так что он был бы не прочь отдать их тем людям, которые относились к нему как к другу.

Несмотря на то, что он никогда не испытывал их дружбы, память и эмоции все еще были с ним.

Алекс также встречался с Ван Ли.

«Мои соболезнования по поводу случившегося. Это действительно большая потеря для секты — потерять не только двух старейшин, но и мастера секты, — сказал Ван Ли.

Алекс кивнул, но сохранил серьезное выражение лица. Казалось, что после вторжения Ван Ли каким-то образом потерял всю свою агрессию. Теперь за ним не было даже охранников.

— Спасибо, — внезапно сказал Ван Ли.

«Хм? Для чего?» — спросил Алекс.

«За то, что схватила Черного Венома живой, чтобы я мог ее допросить», — сказал Ван Ли.

— Черный Веном? Алекс вспомнил воспоминание. «О да, что с ней случилось? Она где-то в тюрьме?

Ван Ли покачал головой. — Я убил ее, — сказал он.

Алекс на мгновение остолбенел, но в следующий момент понял. — Вы получили хотя бы необходимую информацию?

«Да, я получил то, что хотел», — сказал Ван Ли. «Оказалось, что это торговая группа Победоносного Снега заплатила ей за убийство моих родителей. Мои родители начали добиваться успеха, и это мешало их бизнесу».

«Победоносный Снег…» Алекс задумался на мгновение, и воспоминание всплыло еще раз. — Ах, этот толстяк. Отец Хуо Ту».

Алекс вспомнил старика с первого аукциона, который он посетил.

— Ты планируешь отомстить и ему? — спросил Алекс.

— Да, — сказал Ван Ли, на его лице отразилась ярость, но он немного успокоился. — Но я не могу сделать это прямо сейчас. Мне нужно будет стать сильнее».

Алекс кивнул. «Я слышал, что первый сын Хо Цзэминя вполне способен. Не говоря уже о наемниках, которых можно было купить за его деньги. Тебе действительно нужно быть очень осторожным, брат Ли, — сказал он.

Алекс посмотрел на базу совершенствования Ван Ли, которая теперь была близка к Истинному Лорду.

«Позаботься о своей базе совершенствования, брат Ли. Если ты будешь совершенствоваться слишком быстро, не укрепив свою основу, ты будешь страдать позже», — сказал Алекс.

— Я знаю, — сказал Ван Ли. — Сейчас я замедляюсь.

— Понятно, — сказал Алекс. «Здесь.» Он вручил ему еще одну лилию и сказал, что делать. после этого он ушел.

Он дал Ван Ли все советы и помощь, какие только мог. остальное Ван Ли должен был сделать самостоятельно.

Алекс покинул основную зону учеников и вышел из секты. Он хотел отправиться прямо в секту Тигра, но так как по пути было поместье городского лорда, он решил пойти туда первым.

Он оглядел город. Он не мог испытать это раньше, но теперь он это сделал.

Должен ли он этому радоваться? Он определенно был бы счастливее, если бы вернулся домой. Однако, если бы он остался в этом мире сейчас, он, безусловно, извлек бы из этого максимум пользы.

— Хм, а что со всеми этими солдатами, бегающими сегодня по городу? — спросил он. Они что-то говорили, но Алекс потерялся в своем собственном мире, поэтому не слушал.

Он добрался до поместья городского лорда и сообщил им о своем прибытии.

Он услышал небольшой шум недалеко от поместья лорда и задался вопросом, что это было.

Охранники передали сообщение городскому лорду, и вскоре выбежал сам городской лорд.

Он посмотрел на юношу перед собой с замешательством на лице. У него не было руки, но его лицо выглядело по-другому. — Ты не он, — сказал он.

— Нет, это я, городской лорд. Я просто выгляжу по-другому», — сказал Алекс. — Я слышал, ты хотел меня видеть.

Фу Вэнь все еще не верил, что это он, поэтому Алекс достал таблетку из своей сумки для хранения.

«Это таблетка, от которой кто-то сильно потеет», — сказал Алекс. — Этого доказательства достаточно?

— О, это ты, — наконец согласился городской лорд. — Почему ты изменил свой образ?

— Мне просто… захотелось, — сказал Алекс.

«Входите, поговорим внутри», — сказал Фу Вэнь, и они вдвоем вошли в поместье.

«Прежде всего, позвольте мне выразить вам свои соболезнования. Смерть Ма Ронга — трагедия для всей империи», — сказал Фу Вэнь. «Это действительно большая потеря для всех нас».

— Спасибо, городской лорд, — сказал Алекс. Он мог сказать, что городской лорд действительно чувствовал смерть своего хозяина как потерю.

«Итак, позвольте мне перейти к делу. Мой дядя приходил сюда неделю назад, ища тебя. Он слышал, что ты вернулся оттуда, откуда тебя забрали, и хотел поговорить с тобой, — сказал Фу Вэнь.

— Император хочет поговорить со мной? — спросил Алекс. — Он все еще здесь?

— Нет, — сказал Фу Вэнь. — Узнав, что ты, скорее всего, погиб в пустыне, он вернулся обратно.

«Я понимаю. Могу я узнать, о чем он хотел поговорить? — спросил Алекс.

«Ну…» Фу Вэнь немного поколебался, прежде чем, наконец, сказать, «у него двое гостей из-за пределов империи, которые пришли через землю зверя».

— Хм, — удивился Алекс. «Люди вышли из земли зверей? Ах, должно быть, это был один из тех, кто пришел из империи Света.

«Вы знаете об империи Luminance?» — удивленно спросил Фу Вэнь.

— Я немного узнал об этом от зверей, — сказал Алекс.

— О, отлично, — сказал Фу Вэнь. — Те двое, что вышли, хотят вернуться, но боятся. Ты каким-то образом выжил там, поэтому они хотят, чтобы ты рассказал им, как там выжить.

«О, они хотят вернуться? Подождите, так они знают, как войти? Алекс вдруг встал и спросил.

«Э-э… ​​я так думаю? Они сказали, что сбежали сами», — сказал Фу Вэнь.

Глаза Алекса двигались в удивлении и чувстве счастья. Наконец он нашел способ спасти Перл.

— Я сделаю это, — сказал он. «Пожалуйста, сообщите Императору о моем выживании, а также о том, что я поеду в столицу через неделю или две».

«Ты уверен?» — спросил Фу Вэнь.

— Да, — сказал Алекс. «Я окончу свои секты через несколько дней. После этого я уйду».

«Хорошо», — сказал Фу Вэнь с улыбкой. — Я сообщу дяде.

— Как дела в городе? — спросил Алекс. «Надеюсь, он снова станет немного более нормальным».

— Да, — сказал Фу Вэнь. «Мы закончили ремонт несколько дней назад, так что это настолько нормально, насколько это возможно после нападения бандитов».

— Понятно, — сказал Алекс. «Я видел снаружи много солдат. Вы, должно быть, сильно усилили безопасность.

«Хм? О нет, это не ценные бумаги, — сказал Фу Вэнь. «Я просто использую своих солдат и охрану, чтобы собрать людей для кого-то».

— Собрать людей? — спросил Алекс.

— Да, — сказал Фу Вэнь. «Кто-то пришел и попросил меня помочь им собрать культиваторов, которые называли бы себя Игроками».

Глаза Алекса внезапно расширились. «Игроки?»