Глава 176: Я не вышел на улицу голым.

Чжао Мин после переодевания залез в одеяло. Она подумала, что Цзи Ченг, должно быть, уже ушел.

Она закрыла глаза и попыталась уснуть, но почему-то не могла уснуть.

Она перешла на другую сторону и через несколько минут, когда ей не спалось, она села на кровати и тяжело вздохнула.

Она посмотрела на дверь и решила проверить снаружи.

«Он, должно быть, уже ушел, верно? Потому что мне нет смысла ждать снаружи. Я делаю это, потому что беспокоюсь о нем или что-то в этом роде».

Я просто делаю это как акт человечности по отношению к другому человеку. Да. Это потому, что я великодушный человек, я не мог не беспокоиться о другом человеке. ‘

Она застенчиво подошла к двери, пытаясь убедить себя внутренне.

Дойдя до двери, она осторожно открыла ее и выглянула наружу через небольшую щель между дверью.

Она закатила глаза от удовольствия, когда увидела, что Цзи Ченг стоит там.

Она была удивлена, потому что никогда не ожидала, что он так долго будет ждать ее снаружи.

Она предположила, что он, должно быть, уже ушел, потому что не имеет смысла, что он, император династии Цзи Ченг, будет ждать ее возле ее комнаты.

Ей было плохо, когда она долго стояла снаружи. И он даже не постучал в дверь или что-то в этом роде.

Если бы он это сделал, ему не пришлось бы так долго ждать.

Внезапно Цзи Ченг, стоявший спиной к ней, обернулся и увидел, что она выглядывает, и их взгляды встретились.

Она была поражена на мгновение.

Внезапно она открыла дверь и смело встретилась с ним лицом к лицу. Она не хочет скрывать свое смущение, прячась за дверью или притворяясь застенчивой.

Это не ее стиль. Поэтому она встретила его храбро.

И она просто беспокоилась о нем, так что нечего смущаться.

Хотя она не может скрыть, что почувствовала какое-то покалывание в сердце, когда увидела, что он так старательно ждет.

….

Цзи Ченг была поражена, когда она внезапно распахнула дверь.

Его глаза потемнели, когда она вышла из своей комнаты посреди ночи в своей.. ночной рубашке?

Хотя ночной рубашкой был набор из хлопчатобумажной пижамы белого цвета, она все еще не была достаточно достойной, чтобы выходить на улицу в ней.

Есть другие мужчины и охранники, так как же он мог позволить им увидеть ее в ночной рубашке?

Его глаза потемнели. Атмосфера вокруг него стала холодной, и он повернул голову и посмотрел на охранников и Фэн Цзюй.

Они сразу поняли, что он имеет в виду, и отвернулись от Чжао Мина.

Чжао Мин: «-_-«

Она понятия не имеет, почему они так себя вели. Для нее это платье было слишком консервативным и достаточно «достойным», чтобы выйти на улицу.

В 21 веке она носила шорты и короткие платья, а здесь ей приходится носить пижамный комплект с длинными рукавами.

Но они ведут себя так, как будто она стоит перед ними голая.

«Эти люди такие странные».

Цзи Ченг посмотрел на нее, его глаза немного дрогнули, увидев ее в пижаме. Она даже выглядела красивой и очаровательной в этой пижаме.

Он мог видеть ее руки, когда она закатала рукава, а ее волосы были собраны в пучок, что делало ее декольте красивым и соблазнительным.

Она не завязала верхнюю ленту пижамного верха, из-за чего ее ключица оказалась в его поле зрения.

Он мог видеть ее белую и красивую ключицу.

Его глаза потемнели при мысли, что другие люди тоже видели ее такой.

Он тут же схватил ее за запястье и втащил в комнату, закрыв за собой дверь.

Это его действие застало ее врасплох.

Прежде чем она успела что-либо сказать, он втянул ее внутрь.

Когда она пришла в себя, она была в комнате, а он все еще крепко держал ее за руку.

Ее гнев поднялся, и она собрала всю свою энергию и с силой вырвалась из его хватки.

Цзи Ченг был ошеломлен, когда она с силой взмахнула его рукой в ​​воздухе.

Он просто хотел затащить ее в комнату, и он пытался контролировать свою силу и старался не причинить ей вреда.

Но когда он посмотрел на нее, она зарычала от гнева.

«Как ты смеешь меня так тянуть? И чего именно ты хочешь?» она не могла понять, что в одно мгновение этот человек был таким джентльменом, а в другое мгновение он стал таким пустым и холодным.

Он уставился на нее, и в ней поднялся гнев. Он понял, что не должен был причинять ей боль.

Хотя он уменьшил свою силу, удерживая ее, но он не должен был так тянуться.

Он посмотрел на нее и не нашелся, что сказать.

Он посмотрел на нее и сказал: «Я… я просто хотел заманить тебя внутрь. Как ты могла выйти на улицу в этой одежде? Разве ты не знаешь дворцового этикета?» он говорил довольно холодно.

Он хотел успокоиться, но не мог смириться с тем, что она вышла на улицу в ночной рубашке.

Она замерла на мгновение.

‘Ой. Дворцовый этикет? Я забыл, что здесь есть такая вещь. Но значит ли это, что он может вот так тащить меня?

Ее глаза потемнели при этой мысли.

— Какой дворцовый этикет? Не забывай, что я потерял память и не выходил на улицу голым, так как же ты мог вести себя так по-детски?

Она возразила на его слова.

Его глаза потемнели, услышав ее слова.

— Что ты сказал? Приходи еще?

«Как она могла подумать о том, чтобы выйти голой на улицу? Что это за грубый язык? Как она могла сказать что-то столь бесстыдное?

Она посмотрела на него и моргнула. Она сказала слишком много.

Она вздохнула и попыталась придумать, как смягчить ситуацию. Потому что если это замутит, то ей будет нехорошо.

Она не может бороться своей единственной поддерживающей рукой в ​​этом мире.

Но и отступить тоже не могла.

‘ Должен ли я попытаться заплакать и заставить его извиниться? Но это клика и более того, как я могу плакать по мужчине? Это слишком много.’

‘ Я знаю что делать’.

Она вдруг посмотрела на него пустыми глазами и вдруг начала задыхаться. Она начала тяжело дышать.

Цзи Ченг был поражен, увидев, как она тяжело дышит.

Прежде чем он успел что-либо понять, она потеряла сознание. Он держал ее, чтобы она не упала.

Он запаниковал, увидев ее в таком состоянии.

Он сел на землю, обняв ее, и нежно похлопал ее по лицу: «Чжао Мин. Чжао Мин? Просыпайся. Не пугай меня так».

‘ Блин. Не бей меня так сильно. Чжао Мин притворялся, что потерял сознание. Она не могла извиниться за то, что не сделала неправильно.

И она знает, что это не ее мир, и споры на эту тему приведут только к дальнейшим спорам и ссорам.

Поэтому она решила положить конец этой драме, потеряв сознание. Ей это будет выгодно, так как он не посмеет ее агитировать в будущем.

И ей тоже не нужно кланяться перед ним.

— Это слишком мелочно с моей стороны, чтобы вести себя таким образом? Но он был первым, кто так себя вел. она пыталась урезонить свою совесть, делая вид, что потеряла сознание в его объятиях.

.