Глава 212: Сердце трепещет.

Династия Цзи.

Цзи Ченг приготовила завтрак на берегу моря с красивыми пейзажами, чтобы ей стало лучше, потому что утром Сяо Ли и Вэнь Сюй ворвались в их комнату, и это, возможно, расстроило ее.

Чжао Мин немного нервничала, потому что атмосфера стала очень странной из-за красивого пейзажа, моря и красивого мужчины перед ней, который стал в 10 раз красивее.

Оба сидели лицом друг к другу. Цзи Ченг смотрел на нее с улыбкой на лице.

Сегодня она выглядела более красивой и другой в желтом платье пастельных тонов.

Цзи Ченг не мог оторвать глаз от ее жемчужно-белого лица, которое сияло под лучами палящего солнца.

Когда она пришла, пройдя большое расстояние, ее лицо стало красным из-за этого, что делает ее очаровательной и соблазнительной.

С другой стороны, Чжао Мину было трудно смотреть на его красивое лицо, которое стало еще более соблазнительным и привлекательным из-за всей этой романтической обстановки.

Ее сердцебиение необычно ускорилось, поскольку ей было трудно дышать из-за нервозности.

Она попыталась сделать глубокий вдох, глядя в сторону моря.

‘Что со мной происходит? Почему мое сердце так быстро бьется? Это потому, что я прошел долгий путь? Ах… мне жарко.

Она начинает обмахиваться рукой, так как ей становится жарко. Она попыталась охладить свое горящее лицо, которое было красным и горячим.

Цзи Ченг поднял брови, когда увидел, как она вот так обмахивается веером.

— Тебе жарко? — спросил он ее, пока она обмахивалась веером.

Ее руки остановились на полпути, когда она услышала его тяжелый голос, который звучал мягко для ее ушей.

Это было приятно и немного сексуально.

Женщины очень чувствительны к голосу мужчины. Сексуальный и тяжелый голос, приятный для слуха, заставляет их сердце трепетать.

Красивый пейзаж и вся эта обстановка были как вишенка на вершине.

Она повернулась, чтобы посмотреть на него, и прикусила нижнюю губу, когда почувствовала смущение, увидев его красивое лицо.

Она сглотнула и сказала: «Да… Да. Немного». — сказала она, заикаясь. Голос у нее был чрезвычайно низкий и кокетливый, что сильно отличалось от ее обычного тона.

Когда эти слова сорвались с ее губ, даже она была потрясена, услышав свои слова.

Она не была из тех людей, которые могли бы так говорить, но когда она говорила, то чувствовала себя очень странно и странно.

Цзи Ченг был удивлен, когда услышал ее низкий и провокационный тон, его глаза на мгновение дернулись.

Он не знал, как реагировать, поэтому немного кашлянул, заметив ее смущенное лицо.

«Се Мин, ты дурак? Как ты можешь так говорить? Это грубо.’ она проклинала себя внутренне.

Ей стало не по себе, когда она произнесла эти слова. Она не может себе представить, что притворялась немного слабой и кокетливой.

— Он был еще глупее, задав мне такой вопрос. Будет ли мне холодно под этим палящим солнцем? Стал бы я обмахиваться, если бы мне было холодно? Почему он должен задавать этот глупый вопрос? вскоре она переложила всю вину на него.

Цзи Ченг налил ей чай и сказал: «Ты, должно быть, голодна? Давай поедим».

Налив чай, он открывает крышки тарелок, которые для нее были клецками, лапшой, рисом и супом.

Это были все ее любимые блюда, которые он приготовил.

Глаза Чжао Мин широко распахнулись, когда она от удивления увидела посуду перед собой.

Она была тронута, увидев любимые блюда на столе.

Хотя в прошлой жизни она любила западную кухню, однако, придя в этот мир, она снова могла есть китайскую еду и больше не чувствовала себя больной.

Ей понравились эти блюда с того дня, как она пришла сюда. Эти блюда не были роскошными или чем-то экстравагантным, а были всего лишь основными блюдами, но она любила их есть.

Она забывает о формальностях и взволнованно берет палочки для еды, чтобы закопаться, и набивает рот едой.

Цзи Ченг забавно посмотрел на нее, когда она, не дожидаясь его, принялась за дело и набила рот лапшой.

Технически, согласно дворцовому этикету, она должна была подождать, пока он начнет первым, но она забыла об этом и с жадностью набросилась на еду.

Цзи Ченг слегка усмехнулся, увидев, как она беспорядочно ест с полным ртом и снова наполняет его, не пережевывая как следует.

Она чувствовала голод, когда встала под ворчание Вэнь Сюй и Сяо Ли.

После этого ей пришлось пройти довольно большое расстояние ранним утром на пустой желудок. Она терпеть не может быть голодной.

Она не была невоспитанной.

Просто у них больше манер, чем у нее. Вместо манер для нее правильным словом кажутся ограничения.

Когда она услышала легкий смешок Цзи Ченга, глубокий и приятный для слуха, она остановила свою руку, которая собирала еще пельмени.

Она подняла глаза и увидела улыбку на его лице. Ее сердце остановилось, когда она увидела его глаза, которые смотрели на нее.

Взгляд его глаз был нежным и отличался от того, каким он выглядел вчера на банкете.

На банкете он выглядел сильным и властным со всеми окружающими его людьми.

На вчерашнем банкете она поняла, что он действительно Император.

Но прямо сейчас он был просто… Цзи Ченгом.

Он улыбался и не пилил ее за невоспитанность.

Она не знает, что чувствовала… но ощущение было щекотливым и нервным.

Она чувствовала, что ее сердце выпрыгнет из груди, когда она почувствует, как его взгляд устремлен на нее.

Она чувствовала, как все ее тело становится горячим. Это было не из-за жаркой погоды.

Это было что-то другое.

Внезапно она замолчала и начала нормально есть, красиво кладя пельмени в рот и как следует их пережевывая.

Она начала красиво есть и старалась быть женственной.

Неизвестная ей, она не хочет показывать ему свою неряшливую и неуклюжую сторону.

Цзи Ченг, которая смотрела на нее, смутилась, когда она внезапно изменила способ еды.

Внезапно она начала красиво есть и выглядела женственно во время еды.

Неизвестная улыбка появилась на его лице, когда он увидел, что она счастливо и расслабленно ест.