Глава 295: Неуважение к титулу императрицы династии Цзи.

Чжао Мин внимательно посмотрел на Цзи Чэна и заметил серьезное выражение его лица. Ее пылающее лицо побледнело, когда она забеспокоилась о том, о чем он думает?

Она не хочет снова разочаровываться. В своей жизни она видела много предательств со стороны своей семьи и друзей и в этом мире он был единственным миром, которому она верила и поддерживала его.

Хотя в этот момент у нее нет к нему никаких чувств, кроме его влечения, у нее нет вообще никаких чувств. Тем не менее, она сформировала с ним своего рода связь и также имеет определенные ожидания.

Когда ее взгляд переместился на Сяо Ли, она увидела ухмылку на ее лице. Поскольку никто не смотрел на Сяо Ли, но Чжао Мин в этот момент увидел выражение ее лица.

Даже Сяо Ли насмехалась над ней, и ее хитрая улыбка явно показывала ее намерения.

Она поджала губы и, когда не могла больше ждать, заговорила: «Сяо Ли, ты прав. Я не сделала ничего плохого. Ты неправильно научила свою горничную. не надо ее наказывать». Чжао Мин твердо посмотрел на Сяо Ли и сказал громким и четким голосом:

«Более того, супруга Сяо Ли, вы сказали, что я жестоко наказываю «вашу служанку», так что вы вообще знаете, почему я это сделал? Или какое наказание я ей дал? Хм?»

— прямо спросила Чжао Мин. Ее раздражало и злило ее поведение.

Она очень хорошо понимала свою личность, и Сяо Ли не была из тех, кто готов принять наказание за свою служанку. Она просто притворялась добросердечной и хотела выглядеть Чжао Мин как бессердечная хитрая женщина.

Сказав ее слова, Чжао Мин взглянула на Цзи Чэна и увидела, что он смотрит на нее с удивлением. Она поджала губы и расслабилась.

Она могла бы сбежать и не рассказывать всем свою версию истории. Но это только выставит ее трусихой.

Если она не рассказала ему свою версию истории и никому не сказала, что не ошиблась, то ей никто не поверит. Как и в прошлый раз, когда все обвиняли ее в том, что она бросилась на того мальчика в старшей школе.

Она пыталась объясниться и хотела возразить на их претензии, но, поскольку она была молода, отец одолел ее и не дал ей ничего сказать.

Они просто возложили на нее всю вину и позволили ей страдать за нее все подростковые годы. Она по-прежнему чувствовала неуверенность и страх, когда кто-то пытается сблизиться с ней.

Она сомневается в каждом человеке, который пытается приблизиться к ней. Она чувствует, что они делают это только из-за какой-то цели.

Вот почему она не может серьезно относиться ни к каким отношениям и не чувствовать к ним никакой привязанности. Она боится, что они только воспользуются ею и бросят или предадут ее, когда она полностью отдаст им свое сердце.

….

Цзи Ченг был удивлен, когда Чжао Мин внезапно задал вопрос Сяо Ли.

Он просто думал о том, как ему поступить в этой ситуации. Он знает, что Чжао Мин, должно быть, сделал выговор горничной, потому что у нее что-то есть.

Он только знал, что Чжао Мин наказал горничную Сяо Ли и понизил ее в должности, потому что, когда Фэн Цзюй сообщил ему о ситуации, он не хотел вмешиваться.

Но когда он услышал, что Сяо Ли пришел сюда, и они создали проблему, ему пришлось прийти сюда самому, потому что он не хочет, чтобы Чжао Мин страдал в одиночестве, как в старые времена.

Он пытался о чем-то подумать, когда Чжао Мин внезапно заговорил только через минуту и ​​задал вопрос Сяо Ли.

В то время как Сяо Ли была сбита с толку, когда услышала вопрос Чжао Мина.

Теперь, когда Чжао Мин спросила ее, она поняла, что ничего не знает о ситуации.

Горничная, которая дала ей информацию, сказала ей, что Чжао Мин наказывал Хао Мэй, а Хао Мэй плакала. Вот и все.

Она подумала, что Чжао Мин наказывает Хао Мэй, и поспешно подошла, чтобы разыграть представление, и попыталась вести себя как спасительница Хао Мэй.

В то время как Хао Мэй все еще сидела на грязной земле, и никто не беспокоился о ней.

Она была озадачена, когда Цзи Ченг внезапно вошел на кухню.

Но она не встала и осталась лежать на земле, как жалкая девочка, над которой издевался Чжао Мин.

Се Синьи почувствовала, что что-то не так, и повернулась, чтобы посмотреть на Хао Мэй, чтобы получить намек. Но все, что она могла видеть, это ее изуродованное лицо и фальшиво-уязвимое выражение.

Она стиснула зубы и крепко сжала губы. Она не знает, какое наказание Чжао Мин наказал Хао Мэй и почему.

Поэтому она снова повернулась, чтобы посмотреть на Чжао Мина, и посмотрела ей в глаза с поджатыми губами и нерешительным выражением лица.

«Сестра, я… ​​я знаю, что Хао Мэй поступила неправильно, но ты не можешь подвергать ее такому суровому наказанию. Она всего лишь молодая девушка и не может вынести такого сурового наказания».

Чжао Мин интересно приподняла брови и поняла, что Сяо Ли ничего не знает.

Она просто притворялась и громко плакала без всякой причины. Она ничего не знает, но пришла сюда плакать.

В этот момент Чжао Мин не знал, смеяться ему или плакать.

Цзи Ченг, стоявший рядом с Чжао Мин, решил ничего не говорить. Он хотел посмотреть, как она справится с ситуацией, потому что ей не кажется, что она нуждается в какой-либо помощи от него.

Он решил вмешаться, когда это было необходимо. А до тех пор он решил молчать, стоять рядом с ней и поддерживать ее.

«Хм. Теперь ты говоришь, что она, должно быть, сделала что-то не так. Раньше ты говорил, что я нацелился на Хао Мэй из-за тебя. Сяо Ли, я даю тебе совет как твоя «сестра».

«Не вмешивайся в дела, когда не знаешь об этом. Ты не знаешь, какое наказание я ей дал, и явно не знаешь его причины, и все же говоришь, что я поступаю неправильно, поступая это?»

«Сяо Ли. Ты глава династии Цзи. Что за послание ты даешь другим слугам, делая это? Защищая эту девушку, которая не уважала меня и смотрела свысока на императрицу династии Цзи, ты это не только неуважение ко мне, но и к титулу императрицы династии Цзи, — Чжао Мин эмоционально посмотрел на Сяо Ли. Ее тон был таким, как будто ее обидели.

«Этот гарем находится под моим контролем, и только Его Высочество имеет право проверять мои решения. Я наказывал эту служанку за то, что она плохо отзывалась обо мне с этими служанками, и мало того, она даже не поздоровалась со мной, а еще и посмотрела вниз на меня, будучи груб со мной, — сказала она, указывая на других служанок, стоящих там.

В этот момент другие горничные испугались, поскольку ее лица побледнели, и они поспешно замахали руками, показывая, что они ничего не делают.

А я ее просто отстранил от кухонного персонала и перевел в лотосовый павильон. Так вы мне скажите, в каком смысле это считается суровым наказанием? наказать ее, когда она дразнила меня, несмотря на мое присутствие в комнате?»

«Она сказала мне уйти, и в каком органе она могла это сделать? Потому что никто не дал мне принять решение. Разве титул императрицы не имеет никаких прав?» Голос ее был тяжел, когда она говорила.

«Даже если я пытаюсь сделать кому-то выговор, вы и вдовствующая императрица всегда встаете между ними, что побуждает этих слуг проявлять неуважение ко мне. Они не здороваются со мной и даже разговаривают со мной грубо, как она сегодня».

«Я считаю, что если я ничего не сделаю, то эти люди будут продолжать делать то же самое, и я стану только шуткой как императрица династии Цзи». Сегодня Чжао Мин выдала все и сказала свое мнение.

В последние несколько дней она узнала от Лу Ши, что слуги не уважают Чжао Мин, потому что у нее нет власти. Если она пыталась иметь дело с ними в прошлом, вдовствующая императрица и Сяо Ли вставали между ними, и это заставляло слуг понять, что у Чжао Мин нет силы.

Все были ошеломлены, когда услышали слова Чжао Мина. Когда они услышали слова Чжао Мина, они поняли, что Сяо Ли даже не спросил, что случилось, и поддержал Хао Мэй, не слушая.

Она даже обвинила Чжао Мина в том, что тот затаил на нее обиду и злоупотребил властью над Хао Мэй.

Их взгляд на Сяо Ли изменился, и они начали верить словам Чжао Мина и думать по-другому.

В то время как выражение лица Сяо Ли потемнело, когда она услышала слова Чжао Мин. Это был первый раз, когда она открыто высказалась против Вэнь Сюй и ее.

Мало того, она сделала это на глазах у Цзи Ченга.

Сяо Ли хотела что-то сказать, но прежде чем она успела это сделать, она повернулась и посмотрела на Цзи Ченга, чтобы увидеть выражение его лица.