Глава 324: Он слишком сексуален, чтобы его избегать.

Цзи Ченг взял ее за руку, удерживая на месте, и сказал низким хриплым голосом: «Не двигайся. Я не шучу. Уверен, ты тоже знаешь, что я не шучу».

Его темные орбитальные глаза смотрели на нее глубоко, и она чувствовала себя добычей под его властной фигурой.

Сказал он тихим голосом, глядя ей в глаза, и немного наклонился, ухмыляясь, глядя ей в глаза.

Чжао Мин был ошеломлен, увидев эту властную сторону Цзи Ченга. Он был властным, и она чувствовала, что впервые у нее не было слов, чтобы отомстить ему.

Ее губы дрожали, когда она нерешительно произнесла: «Что ты говоришь? Зачем мне помогать тебе в Бате? У тебя что, нет собственных рук?» — спросила она его, глядя на него.

Она иначе восприняла его слова и не могла понять, зачем ей помогать ему в ванне?

Она не понимает, почему она должна сопровождать его в ванную? Что она там будет делать?

Встать рядом? Или потереть ему спину?

— Он меня за какую-нибудь служанку принимает, что ли? Как он может думать, что я помогу ему принять ванну?

Она чувствовала раздражение, думая, что он оскорбляет ее, прося ее сопровождать ее, чтобы помочь ему в ванне, и унижает ее, взяв в качестве горничной.

Она заметила, что в этом дворце служанки помогают своему хозяину собираться подобно тому, как Лу Ши настоял на том, чтобы помочь ей во время купания, когда она впервые попала в этот мир.

Ей не нравится, когда кто-то прикасается к ней во время купания, и особенно мысль о том, что кто-то смотрит на нее во время купания, вызывает у нее мурашки по коже.

Вот почему она подумала, что он хочет, чтобы она заняла положение горничной и помогла ему принять ванну.

На ее лице появляется хмурое выражение, когда она поджала губы. «Как этот человек может просить меня сделать что-то подобное?»

Цзи Ченг была сбита с толку тем, почему она вдруг так расстроилась. Он заметил хмурое выражение ее лица и то, как изменилось ее выражение.

«Неужели она настолько меня не любит, что ей противна одна мысль о том, чтобы быть со мной?»

Ему стало плохо от того, что она так ненавидит свои прикосновения, что выражение ее лица так сильно изменилось, а на лице появился хмурый взгляд. Он не хочет заставлять ее что-то делать, поэтому планировал отпустить ее.

Он серьезно смотрел на нее и хотел отпустить ее, потому что чувствовал, что она ненавидит его, когда он слышал ее жалобы.

«Цзи Ченг. Я не служанка, которая будет помогать тебе тереть спину и держать твою одежду. Кто ты такой? Как ты можешь мне приказывать?» сказала она, надувая грудь и выпрямляя спину с поднятыми бровями.

Она пыталась смотреть ему прямо в глаза и казаться как можно более властной.

«Я императрица династии Цзи. Как ты думаешь, кто ты такой, чтобы заставлять меня тереть тебе спину?» она насмехалась над ним.

Ее брови были подняты, когда она властно насмехалась над ним.

Она ненавидела, когда люди смотрели на нее свысока.

— Как он смеет заставлять меня делать такую ​​работу?

Цзи Ченг: «-_-«

Цзи Ченг уже собирался выпустить ее из своей хватки, когда услышал ее слова.

Он не знал, плакать ему или смеяться над ее словами.

‘ Когда я смотрел на нее сверху вниз? И когда я просил ее почистить мне спину? — его губы сжались в тонкую линию

Он потерял дар речи от ее буйного воображения.

Он смотрел на нее с интересом. Почему она не подумала о том, что я ее соблазняю? ‘

«Какого черта я заставляю ее тереть мне спину, когда я могу делать с ней гораздо больше вещей в ванне?»

Он хотел сделать с ней что-то еще, но, увидев ее воображение, он действительно потерял дар речи.

Другие супруги умирают от желания подержать его одежду или потереть ему спину, но здесь она говорила, кто, черт возьми, он такой?

«Он был Императором. Ее муж..!’

Он вздохнул и положил голову ей на затылок, тяжело выдохнув.

Чжао Мин был застигнут врасплох, когда он внезапно положил голову ей на плечо, и она почувствовала его обжигающее дыхание на затылке.

Она почувствовала, как дрожь пробежала по ее позвоночнику от внезапного действия, когда она закрыла рот и крепко сжала губы.

Она стояла неподвижно, прислонившись спиной к столу. У нее болела спина из-за того, что она долго наклонялась к столу.

Она попыталась немного приспособиться, не беспокоя ее, когда почувствовала, как его рука блуждает по ее спине.

Она замерла, когда он бродил у нее за спиной. Она не знает, что делать в этот момент.

Это чувство затуманивало ее разум. Вместо того, чтобы ненавидеть это чувство, она почувствовала, что ее разум онемел, и почувствовала, что она кому-то изменяет. Ведь он чужой муж.

Прежде чем она успела оттолкнуть его, она услышала его низкий и хриплый голос у себя на затылке, когда его влажные губы коснулись ее кожи.

«Ты не женщина в моей жизни. Я не унижаю тебя, обращаясь с тобой как со служанкой. Ты императрица династии Цзи, а я император». — сказал он тихим голосом, когда его губы коснулись ее кожи.

«Ты моя лучшая половина. Как я смею заставлять свою Императрицу тереть мне спину или держать мое платье? Если хочешь… Я готов служить тебе», — его голос стал более низким и соблазнительным.

Все тело Чжао Мина напряглось, услышав его провокационные слова.

«Я могу подержать твой халат и вытереть тебе спину. К твоему сведению, я могу оказать тебе очень хорошую услугу. Ты ничуть не будешь разочарована». соблазнительно на спине.

Рот Чжао Мина открылся от шока, когда он услышал его слова. Она никогда не думала, что он может сказать такие слова.

Ее лицо покраснело, когда она услышала его слова.

Он сказал, что подержит для нее ее халат и вычистит ей спину.

‘ Что он имел в виду под этим? Он хочет, чтобы я мылась с ним вместе? — нервно прикусила нижнюю губу.

В то время как Цзи Ченг брал на себя смелость с ее онемением и замешательством. Он блуждал руками по ее спине и ощупывал ее изгибы, скрытые под платьем.

Он хотел быть с ней и хотел, чтобы она открылась ему. Ему не нравится, как она избегает его и его прикосновений.

Но ему нравится, как она реагирует на его прикосновения. Ее красное лицо и нервное выражение лица делают его более милым, и он хотел подразнить ее еще больше.

….

Чжао Мин пришла в себя и поспешно толкнула его.

«Что вы говорите? Зачем мне ваша помощь, чтобы выкупать меня? У меня с руками все в порядке. Я могу принять ванну сам. Я собираюсь принять ванну, а вы читаете свои документы». она набралась смелости и изо всех сил оттолкнула его.

Как только она оттолкнула его, она взяла свою одежду и выбежала из комнаты, говоря свои слова, не оборачиваясь.

Ее лицо уже покраснело от смущения. Она никогда раньше не слышала таких слов.

Его хриплый и низкий голос все еще звенел у нее в ушах. Он слишком сексуален, чтобы его избегать.

Она боялась, что потеряет самообладание и набросится на него, забыв свое последнее достоинство, поэтому собралась с духом и выбежала.

Потому что вместо того, чтобы не доверять ему, она больше боялась своего самоконтроля. В этом мире она осознала, что не так невинна, как ей кажется.

Увидев такого красивого мужчину, как Цзи Ченг, она не могла не чувствовать себя слабой перед его обаянием.

Хотя Ливэй ни в чем не уступал ему. Но по какой-то причине она никогда ничего не чувствовала к нему, но почему вместо этого она чувствовала, что ее привлекает Цзи Ченг?

Цзи Ченг был удивлен, когда она внезапно оттолкнула его, но его губы скривились, когда он увидел, как она убегает, как испуганный кролик.

Он весело прикоснулся губами и вспомнил, как его губы касались ее шеи и ощущали ее молочно-белую гладкую кожу.

«Эта девушка действительно знает, как играть со мной». — усмехнулся он, глядя на силуэт, убегающий, как испуганный кролик.

###

«Если вы не читаете это на .com, значит эта работа была украдена. Чтобы поддержать автора и бороться с воровством, пожалуйста, прочитайте это на .com. С уважением, Камлин».