Глава 86 — Я не хочу этого.

Видя ее тревогу, Ливэй спросил ее: «Так ты хочешь навестить эту даму или нет?» — небрежно спросил он.

Когда Мин услышала его слова, она посмотрела на него. К настоящему времени она поняла, что установление связей с семьей Лу и Ян будет полезно для Jin Corporation. Не то чтобы они не могли обойтись без их поддержки, но это все равно, что укреплять мощь страны, заключая союзы. Лучше заключать союзы, чем наживать врагов.

Будь то политика или бизнес, это правило одинаково для всех.

Но она не хочет устанавливать связи с Лу только потому, что спасла Ян Ми. Она не хочет пользоваться этой ситуацией. Она всегда справедливо относилась к своим пациентам и всегда шла по стопам отца. Она никогда не воспользуется кем-то только потому, что лечила этого человека, когда он был на грани смерти. Потому что быть врачом — это как подарок от Бога.

После Бога врач — это тот, кто может спасти чью-то жизнь, но в этом мире врач становится профессией только для того, чтобы зарабатывать деньги. Не то чтобы это плохо, они просто получают деньги в обмен на свои услуги. Но проблема в том, что они лечат пациентов только за деньги.

Но это не так, как в прошлом. К врачам в то время относились как к богу, даже императорская семья никогда не смела обижать или относиться к врачам плохо. Потому что они знают, что именно они могут спасти вас или даже убить.

«Может быть, именно поэтому умер ее отец», — вздохнула она. Она почувствовала себя подавленной при этой мысли.

Она до сих пор помнит тот день, когда ее отца обвинили в убийстве вдовствующей императрицы. В то время Цзи Ченг был на войне. Его не было во дворце. Время войны очень напряженное, и в то время ее отца обвинили в попытке убить вдовствующую императрицу.

Когда вдовствующая императрица простудилась, ее отец дал ей лекарство, но после приема лекарства у вдовствующей императрицы началась рвота и даже кашель с кровью. После проверки выяснилось, что императрица Доугар была отравлена, но ее удалось спасти.

Сяо Ли была свидетельницей того, что ее отец что-то подмешал в лекарство и вел себя подозрительно, но поскольку он был отцом императрицы, она ничего не сказала.

«И из-за этого моего отца обвинили в покушении на убийство вдовствующей императрицы и посадили в тюрьму, где он умер от пыток и предстал перед страшной смертью.:

Мне даже не разрешили оплакивать его смерть, так как его обвинили в убийстве. Я мог только плакать втайне. Он также не присутствовал там, когда я нуждался в нем больше всего.

Он был… не там.

…..

Думая о прошлом, ее сердце переполняла печаль, и слеза сама того не ведая покатилась по ее щекам. Не зная, ее глаза были полны слез. Ей было грустно, она даже не смогла спасти своего отца: «Какое право она имеет спасать других». Она насмешливо рассмеялась.

Пока она думала о своем прошлом, Ливэй пристально смотрела на нее, пытаясь понять. В один момент она думала о чем-то, а в следующий момент начала плакать.

Когда он увидел ее слезы, он почувствовал себя странно. Он понял, что не может видеть ее плачущей. Он протянул руки, чтобы вытереть ее слезы.

Когда его холодные руки коснулись ее лица, полного горячих слез, она вздрогнула. Его руки были действительно холодными. Она посмотрела на него и увидела любопытство в его глазах.

Она знает, что он, должно быть, сбит с толку ее поведением, но все же не спросил ее ни о чем. Он не хочет заставлять ее что-либо говорить, он знал, когда ей будет удобно, она сама ему расскажет.

Успокоившись, она вытерла слезы салфеткой. Затем она посмотрела на него и сказала: «Ливэй, я не хочу с ними встречаться. Потому что, если мы встретимся с ними в этот момент, они почувствуют, что мы пытаемся воспользоваться тем, что я лечила госпожу Лу. И Я не хочу этого».

— сказала она, глядя ему в глаза.

Она хочет знать, чувствует ли он себя подавленным из-за этого. Она хочет знать, похож ли он на других мужчин, которые пытаются воспользоваться этими ситуациями.