Глава 98 — Грязные мысли…

Когда Чжао Мин обнял Вэнь Сюя, все были ошеломлены разыгравшейся перед ними драмой. Даже Цзи Ченг смущенно смотрел на Чжао Мина.

Прежде чем она привыкла бояться его матери, она была вежливой, но напуганной. Раньше она никогда не выражала своих чувств перед его матерью, но теперь она вдруг призналась в любви к его матери перед всеми, плача.

Все смотрели на Чжао Мина, и эту сцену можно было объяснить только одной причиной. Все охранники переглянулись, Цзи Ченг не сводил глаз с Чжао Мина, а Сяо Ли наблюдал за Цзи Ченгом со стороны.

Единственная причина, по которой Чжао Мин ведет себя так, заключается в том, что… — Она не в своем уме. да Должно быть, у нее галлюцинации. В конце концов, она очнулась от комы более чем через неделю и увидела перед собой вдовствующую императрицу.

Она, должно быть, видит свою биологическую мать, которая умерла, когда она была маленькой. Должно быть, она видит ее в «Вдовствующей императрице». Вот почему она так плакала. ‘

Всем охранникам и слугам, наблюдавшим со стороны, стало грустно думать об этом. Они посмотрели друг на друга и понимающе кивнули, как будто могли понять мысли друг друга, не говоря ни слова.

С другой стороны, Вэнь Сюй наклонилась, пытаясь удержать равновесие. Чжао Мин цеплялся за нее, как коала. Прошло несколько минут, когда она все еще цеплялась за нее вот так.

Теперь спина Вэнь Сюй начала болеть. Все материнские чувства, которые она испытывала несколько минут назад к Чжао Мину, исчезли. Опять же, она предположила, что это очередная уловка Чжао Мина, чтобы завоевать всеобщее сочувствие.

Она, должно быть, хотела завоевать всеобщее сочувствие и хотела сделать ее Злодейкой на глазах у всех. Когда она вспомнила, как Цзи Ченг расспрашивал ее об этой суке, она почувствовала, что ее тело кипит от гнева.

Вся любовь и нежность исчезают из ее глаз, и их место занимает отвращение.

Когда Сяо Ли увидела перемену эмоций в глазах Вэнь Сюй, она обрадовалась. Минуту назад, когда она заметила нежность в ее глазах, она испугалась, что все ее труды могут быть потрачены впустую.

Но теперь она почувствовала облегчение. Все это время она не теряла времени на вдовствующую императрицу. Она из тех людей, которым легко угодить, но нужно оставить все свое достоинство и мораль, чтобы угодить им. Они должны быть бесстыдными и уметь умаслить людей.

И это то, в чем Сяо Ли была экспертом. Что бы Чжао Мин ни делала, она не может пойти на компромисс со своим достоинством или никогда не будет притворяться, пытаясь произвести впечатление на людей.

….

Цзи Ченг также видел, как изменилась реакция его матери. Он понял, о чем она думает. Прежде чем он смог отделить Чжао Мин от нее. Она с силой отделилась от Чжао Мин и изо всех сил толкнула ее.

Поскольку Чжао Мин уже была слаба и находилась в оцепенении, с применением силы ее оттолкнули назад и пошатнули, чтобы сохранить равновесие. Но она потерпела неудачу.

Когда ей показалось, что она вот-вот упадет, она закрыла глаза, боясь боли. Она ждала, что ее ударит по земле и она почувствует сильную боль, но этого не произошло.

Вместо этого она почувствовала руку на своей талии, она была теплой и твердой. Она медленно приоткрыла один глаз, а затем, увидев шокированную реакцию всех, открыла оба глаза, чтобы посмотреть, что произошло.

Когда она открыла оба глаза и слегка наклонила голову набок, то встретилась с парой темных черных глаз и хорошо вырезанным артистичным лицом.

Это был Цзи Ченг.

Она посмотрела на его красивое лицо, потом на руку, которая поддерживала ее за талию. Его руки были сильными, а его зеленые вены вздулись, показывая сильные мускулы.

Он спас ее от падения на землю.

Когда он увидел, что ее мать толкает ее и она вот-вот упадет, он подбежал к ней и обнял ее за талию. Ее спина была у него на груди. Из-за этих внезапных действий его одежда слегка распахнулась.

Ее спина была прижата к его слегка обнаженной груди. Но этого было достаточно, чтобы она покраснела.

Когда Чжао Мин наклонила голову, чтобы посмотреть на него, их лица оказались так близко. Увидев ее в безопасности, он вздохнул с облегчением. Когда его грудь прижалась к ее спине, она почувствовала, как двигаются его грудные мышцы. Это заставило ее лицо покраснеть от смущения.

Она чувствует жар, приходящий к ее лицу. Хотя она уже была замужем, у них с Ливэй никогда не было отношений мужа и жены. Так что она не знала о любовных отношениях.

Она была Девой, которая только что увидела самого красивого мужчину. Внезапно она начала думать о грязных мыслях.

В конце концов, она была девственницей всю свою жизнь, хотя Ливэй был красив, и она тоже начала в него влюбляться, но не до такой степени, чтобы почувствовать желание наброситься на него.

Когда она посмотрела на его идеально вырезанное слегка загорелое лицо, она нервно сглотнула слюну. Гормоны играли с ней в грязные игры.

Внезапно она вышла из транса и смущенно отвела голову.

Все это время она забывала, что там были и другие люди.

Она посмотрела на людей вокруг нее, на лицах которых было выражение шока и смущения. В то время как у Сяо Ли и Вэнь Сюй на лицах было выражение отвращения и гнева.

Увидев отвращение в глазах Вэнь Сюй, она вышла из ступора. Она освободилась от хватки Цзи Ченга и выпрямилась. Она посмотрела на Вэнь Сюй, в ее глазах не было никаких эмоций.

Она огляделась и поняла, что она не в своем доме, это было древнее время. Затем она посмотрела на Вэнь Сюя и тяжело вздохнула.

«Она не была моей мамой». — подумала она, снова тяжело вздохнув.