Глава 102: Есть Ли Кто-Нибудь Поблизости?
Так пролетели месяцы. Бай Сяочунь быстро стал очень хорошо знаком с районами на вершине ароматного облака, отведенными для внутренней секты. В конце концов, новизна бытия учеником внутренней секты начала ослабевать.
Он проводил большую часть времени в своей бессмертной пещере, либо практикуясь в культивировании, либо придумывая лекарства в своей личной мастерской по составлению лекарств. К этому моменту он уже создал довольно много Афродизиакальных таблеток.
Он был счастлив. Его целью в практике культивирования было жить вечно, и чем выше становилась его база культивирования, тем больше становилось его долголетие.
Его главным интересом было приготовление спиртовых лекарств. В конце концов, он все еще мечтал состряпать пилюлю, которая могла бы помочь ему жить вечно. Чтобы осуществить эту мечту, он постоянно работал с духовной медициной. Однако жестокая реальность ситуации заключалась в том, что через несколько месяцев он обнаружил, что, к его горечи, у него закончились лекарственные растения.
Несмотря на то, что приз за первое место в выбранных битвах составлял 10 000 камней духа, ингредиенты для лекарств духа уровня 3 не продавались на рынке за пределами секты. Он мог только положиться на людей из клана земледельцев, чтобы найти их для него, и цены были заоблачными.
Самое лучшее, что можно было сделать, это накопить достаточное количество очков заслуг, чтобы иметь возможность приобретать ингредиенты из секты.
«Очки заслуги….- думал он, сидя в своей бессмертной пещере и хмурясь. Чего ему больше всего не хватало, так это очков за заслуги. После некоторого колебания он покинул свою бессмертную пещеру и направился к стеле миссии, предназначенной для внутренних учеников секты.
Там, во внешней секте, офис миссии всегда был переполнен, но внутренняя секта была другой. Все ученики внутренней секты были очень заняты и считали свое время драгоценным. В этом районе можно было увидеть только несколько человек. Бай Сяочунь подошел и встал перед стелой, пытаясь выбрать миссию.
“Это слишком опасно!- пробормотал он. “Это не дает достаточно очков заслуги! Я не хочу никаких долгосрочных миссий….”
В конце концов, его взгляд остановился на миссии, назначенной одним из старейшин секты, которая призывала к ядрам спасателей. За каждое предоставленное ядро будет начислено 1000 баллов за заслуги.
Он даже обеспечивал наиболее распространенное место для нахождения спасателей, которое находилось в горах Дикого сорняка недалеко от секты потока духов. Бормоча что-то себе под нос, Бай Сяочунь вспомнил описание спасателей из четвертого тома книги «духовные существа». На самом деле это были не дикие звери, а скорее чудесная паразитическая форма жизни.
Они выберут себе хозяина, какого-нибудь дикого зверя, и тогда у него вырастет вторая голова. Когда вторая голова была полностью сформирована, зверь затем увядал и умирал, а зрелый спасатель превращался в девятилетнего Зяблика.
В течение паразитарной фазы своей жизни он был чрезвычайно полезен в качестве ингредиента в различных видах лекарственных средств. Однако, как только он созрел и вырвался из второй головы, став девятилетним Зябликом, он был совершенно бесполезен. Кроме того, девятидневные зяблики жили только девять дней, после чего они умрут, производя нового спасателя. Затем Lifestealer выберет новый хост, и процесс начнется снова.
Это было почти как цикл реинкарнации….
Живодеры были очень редки, и в некотором смысле они жили вечно, вечно перевоплощаясь снова и снова.
Бай Сяочунь отчетливо помнил, какое впечатление произвел на него первый раз, когда он прочитал о спасителях в четвертом томе книги «духовные существа».
— Самое трудное в этой миссии-найти спасателей. Дикорастущие горы слишком велики. Было бы слишком досадно пытаться найти их одного за другим. Накопление баллов за заслуги таким образом было бы пустой тратой времени.”
Проведя еще несколько исследований в горах дикой травы, он подтвердил, что, несмотря на их огромные размеры, большинство животных находились под уровнем основания.
В конце концов, он решил принять эту миссию. Однако он не сразу вышел из секты. Во-первых, он вернулся в свою бессмертную пещеру, чтобы сделать несколько приготовлений. Наконец, он вскочил на меч Золотого Ворона и помчался вдаль.
Дикорастущие горы были не очень далеко от секты потока духов. Учитывая его скорость при использовании меча Золотого Ворона, это займет всего один день пути, чтобы добраться до них. К сожалению, из-за того, что его нынешняя база культивации была слишком низкой, чтобы он мог летать в течение длительного времени, ему приходилось чередовать полеты и бег. Четыре дня спустя он наконец добрался до гор дикорастущих водорослей.
Перед ним расстилалась величественная картина, со всех сторон возвышались покрытые густой растительностью горы. Это было похоже на бесконечные джунгли, из которых доносились крики различных птиц и зверей.
Вместо того чтобы отправиться на поиски спасателей, он полмесяца исследовал горы, пока не нашел долину, которая служила естественным путем между двумя главными частями джунглей. Там он уселся на ветвях высокого дерева и стал смотреть вниз, в долину.
«Использование обычных методов поиска было бы пустой тратой времени и полагалось бы на слепую удачу. Даже с удачей на моей стороне, я мог бы найти только одного. Если мне не повезет, я не смогу найти ни одного за месяц.
— Пришло время показать, какой я умный. Вздернув подбородок, он расплылся в движении, устремляясь вдаль.
На следующий день он стоял на вершине горы, чувствуя направление ветра. Как раз когда он собирался достать таблетку афродизиака, ему вдруг что-то пришло в голову, и он крикнул во всю глотку: “есть здесь кто-нибудь?! Есть ли здесь ученики из секты духовного потока?!-Судя по высокому тону его крика, можно было подумать, что он зовет на помощь.
На некотором расстоянии в джунглях виднелась фигура человека, сражавшегося с диким зверем. Это был ледяной надменный молодой человек, одетый в мантию ученика внутренней секты секты потока Духа. Когда он услышал крик Бай Сяочуна, в его глазах появилось презрение.
«Еще один ученик со слабой базой культивирования, который переоценил себя и теперь взывает о помощи. Только сильные должны выходить в дикорастущие горы.” Он высокомерно решил даже не пытаться помочь нам. Хотя секта делала упор на командную работу, некоторые люди были от природы необщительны, и этого нельзя было избежать.
Вскрикнув несколько раз, но не получив ответа, Бай Сяочунь почувствовал себя немного спокойнее. С этими словами он выбросил таблетку афродизиака. Через несколько мгновений раздался хлопок, и таблетка взорвалась, превратившись в мелкий порошок, унесенный ветром.
Вскоре животные на некотором расстоянии от них, независимо от того, что они делали, уловили запах порошка на ветру и начали дрожать. С налитыми кровью глазами они начали выть во все горло.
Как только поднялся вой, за спиной Бай Сяочуна расправились два крыла, и он умчался прочь.
Высокомерный ученик из прошлого внезапно заметил, что зверь, с которым он боролся, начал дрожать. Ее глаза покраснели, и она с воем бросилась на него. Сильно испугавшись, молодой человек бросился бежать.
К сожалению, что бы он ни делал, зверь только продолжал выть и преследовать его. Его глаза были ярко-красными, и он, казалось, сошел с ума. Потрясенный, молодой человек бежал, спасая свою жизнь, пока у него не осталось выбора, кроме как позвать на помощь.
К этому времени Бай Сяочунь был уже слишком далеко, чтобы услышать …
Шесть часов спустя в другом ветреном районе Бай Сяочунь несколько раз вскрикнул, подождал немного и, видя, что никто не отвечает, выбросил еще одну таблетку афродизиака.
Вскоре послышались завывания зверей.
В течение следующих двух дней он безостановочно двигался по периметру выбранной им долины, выбрасывая таблетки афродизиака. Он быстро охватил большое пространство, на котором все животные сходили с ума, выли во все горло и яростно бросались вперед.
Видя, что он достиг точки, где все было почти вне его контроля, Бай Сяочунь полетел обратно в выбранную им долину. Сверкая глазами, он взмахнул мечом Золотого ворона, чтобы прорубить небольшую дорожку между деревьями, затем вытащил пучок таблеток феромона и раздавил их. Вскоре, благоухающий аромат начал распространяться.
Он был очень осторожен, чтобы не запачкать себя порошком, и даже когда он отступил, переоделся в новый комплект одежды просто на всякий случай. Затем он поднялся над долиной и посмотрел вниз на тропинку, которую сам же и проложил.
— Хорошо, милые звери… поторопитесь, — сказал он, напевая короткую мелодию и нетерпеливо ожидая.
Время шло. Аромат таблетки феромона медленно распространялся, и животные, которые были затронуты таблеткой афродизиака, медленно начали сходить с ума все больше и больше. Завывая, они на предельной скорости понеслись к долине, все больше и больше людей, словно приливная волна, от которой содрогнулась земля.
Вскоре первая волна зверей приблизилась, и Бай Сяочунь поднялся на ноги и с восторженным вниманием посмотрел вниз, на долину внизу. В мгновение ока огромная группа странных зверей бросилась вниз по тропе, которую он создал. Глаза бай Сяочуна расширились при виде такого количества существ. Но затем его глаза сверкнули, а правая рука сверкнула заклинательным жестом. Мгновенно меч Золотого Ворона полетел в сторону свирепого на вид тигра.
Неожиданно из спины тигра выросла вторая голова. Вспыхнул золотой свет,и вторая голова взорвалась. Оттуда вылетело ядро, за которое бай Сяочунь умело ухватился, а затем бросил в свою сумку для хранения. Затем золотистый свет сверкнул в сторону еще одного двуглавого существа.
Наводнение зверей продолжалось около двух часов, и долина была почти полностью разрушена в этом процессе. Бай Сяочунь сиял от восторга. Его меч сверкал снова и снова, и к тому времени, когда поток зверей рассеялся, он был рад обнаружить, что собрал десять ядер жизн-стилеров.
— Ум бай Сяочуна снова вышел на первое место!- С очень довольным видом он благополучно уложил ядра в свою сумку для хранения, а затем расплылся в движении, направляясь в другую часть гор дикорастущих растений.
Вскоре после его ухода в джунглях показался молодой человек. Его одежда была изорвана, и он, казалось, был в очень жалком состоянии. Он дрожал и даже с трудом передвигался. В его глазах был виден пустой взгляд, очень похожий на тот, который не так давно появился в глазах Бейхана ли….
Слезы текли по его щекам, когда он пробормотал: «что происходит в горах дикорастущей травы…? Что происходит с этим миром…? Здешние звери не едят людей, они… я … я…”
Дни пролетали незаметно. Бай Сяочунь использовал таблетку афродизиака, чтобы бросить дикорастущие горы в полный хаос. Куда бы он ни пошел, звери тут же сходили с ума. Конечно, прежде чем выбросить таблетки в воздух, он всегда кричал, чтобы убедиться, что он один.
Иногда ученики отвечали ему, и когда они это делали, он тщательно объяснял свой план, просил их уйти и давал им ядро спасателя в качестве компенсации. Он также просил их передать слово другим ученикам, чтобы они держались подальше. Большинство учеников, видевших его, узнавали его и убегали, дрожа от страха.