Глава 74

Глава 74: Итак, Это Был Бай Сяочунь!

Голос старейшины Чжоу заполнил всю пику благоухающего облака, разносясь эхом во всех направлениях. Странные выражения можно было видеть на лицах бесчисленных учеников, когда они слышали его слова. В конце концов, события того дня потрясли всех …

Другие старейшины на вершине ароматного облака также были шокированы ужасными событиями. Самец Феникса был одним из любимых домашних животных старейшины Чжоу, и поэтому никто не хотел даже приближаться к нему. Если бы обезумевшему зверю случайно причинили вред, старейшина Чжоу наверняка пришел бы в ярость.

Но самое главное… старейшина Чжоу был единственным человеком на вершине ароматного Облака, который любил выращивать прекрасных птиц, и, учитывая, что это было его личное дело, никто не хотел вмешиваться.

Что же касается духа хвостовых цыплят… Ли Цин Хоу был в отъезде, и его ученик Чжоу Синьци имел мало власти, чтобы сделать что-нибудь. Кроме того, самец Феникса был особенно силен, не оставляя Чжоу Синьци никакого другого выбора, кроме как наблюдать издалека, ее лицо покраснело, не смея даже шагнуть вперед.

Когда старейшина Чжоу увидел, что происходит, он не мог унять дрожь. Сердце его сжималось, когда он смотрел на кричащего Феникса, а когда он оглядывался на остальных удрученных и вялых птиц, ему хотелось плакать, но он не мог найти слез.

Учитывая мастерство старейшины Чжоу в Дао медицины, он мог с первого взгляда сказать, что кто-то дал Фениксу какое-то лекарство.

“Я обязательно выясню, кто это сделал!!”

Тем временем Бай Сяочунь находился на своем рабочем месте в павильоне для приготовления лекарств. Хотя он был в основном отрезан от звуков снаружи, разъяренный рев старейшины Чжоу достиг его ушей, и его сердце задрожало. Затем на его лице появилось возмущенное выражение, когда он понял, что его действительно несправедливо обвиняют….

Он мог только надеяться, что это будет невозможно связать с ним, и что старейшина Чжоу не придет за ним…. Нахмурившись, он начал вспоминать точные шаги, через которые прошел, чтобы создать таблетку афродизиака, и начал размышлять, как сделать ее еще более эффективной.

После нескольких дней изучения и размышлений он несколько раз выходил, чтобы купить лекарственные растения, и даже потратил несколько очков заслуг, чтобы приобрести несколько других редких ингредиентов. Наконец, он вернулся в павильон для приготовления лекарств, чтобы попытаться состряпать пилюлю.

Вскоре начали раздаваться взрывы. В некотором смысле, это было правдой, что Бай Сяочунь уже создал свою собственную формулу лекарства еще в испытании огнем, чтобы стать подмастерьем аптеки. Однако это была скорее ситуация просветления и корректировки существующей формулы.

Она отличалась от нынешней ситуации, в которой действительно изобреталось что-то новое. Уровни сложности даже нельзя было сравнить. На самом деле, основываясь на навыке бай Сяочун в Дао медицины во время его повышения до подмастерья аптеки, он никогда бы не смог сделать что-то подобное. Но теперь, после года опыта и дальнейших исследований в области Дао медицины, он был более чем готов сделать такую попытку.

Хотя он не был полностью опытным, он уже начал идти по пути, который другие подмастерья апотекария даже не могли себе представить. Это был путь, который мог понять только мастер апотекария.

Время шло. Полмесяца спустя Бай Сяочунь все еще находился в павильоне для приготовления лекарств, погруженный в свои попытки создать лекарственную формулу. После многочисленных попыток он начал оформлять свои идеи в одну лаконичную концепцию.

Даже когда он взволнованно начал готовить другую порцию, старейшина Чжоу стоял на вершине пика ароматного облака, с болезненным выражением на лице, когда он кормил лекарственной пилюлей слабого, вялого Феникса.

— Расслабься и приди в себя, — сказал он. “Все, что ты делал, не соответствовало твоим истинным желаниям. Ни в чем из этого не было твоей вины. Просто подожди, пока ты поправишься, и я отведу тебя к человеку, который дал тебе эту таблетку. Мне все равно, кто это, я прослежу, чтобы он заплатил за это!!- Жестокий блеск появился в глазах старейшины Чжоу. За последние полмесяца он провел тщательное исследование пика благоухающего облака и даже навел справки на других горных вершинах Южного берега.

К сожалению, он не нашел ни единой зацепки. Теперь у него был только один выход-дождаться, пока Феникс выздоровеет, а затем отправиться на поиски преступника.

В ходе своего расследования он обнаружил, что пик благоухающего облака… стал местом, которого крылатые птицы избегали, как чумы….

Из-за трагических событий, произошедших полмесяца назад, казалось, что воздух над горой наполнился шокирующим ароматом. Ни одна птица, учуявшая его, не осмелилась бы приблизиться. Даже призрак хвоста цыплят проводил свои дни дрожа и напуганный до потери сознания. Ученики, которые заботились о цыплятах, могли только хмуро Хмуриться, не смея дать волю своему гневу.

По мере того как дело накапливалось, начал распространяться целый ряд слухов….

“Ты помнишь, что случилось с птицами несколько недель назад? Я слышал, что птица, о которой идет речь, съела немного лекарства старейшины Чжоу. Вот почему все так внезапно изменилось…. Единственное, чего я не понимаю, это то, что старейшина Чжоу все еще довольно молод. С чего бы ему выдумывать такие лекарства?..”

— Ш-ш-ш… говори тише! Может ты знаешь, почему старейшина Чжоу любит разводить птиц…? Тут замешан очень трагический секрет. Правда в том, что за всю свою жизнь у старейшины Чжоу никогда не было даосского партнера! Хм… ты ведь понимаешь, что я имею в виду?”

— Боже мой! Как безумно! Может быть, из-за того, что эта птица больше не могла терпеть мучения старейшины Чжоу, она в конце концов сошла с ума?!?!”

Чем больше распространялись слухи, тем более преувеличенными они становились. В конце концов, все ученики на вершине ароматного облака распространяли их. Когда каждый человек передавал новости дальше, они не могли не добавить детали из своего собственного воображения, до тех пор, пока бесчисленные версии истории не могли быть услышаны.

Когда старейшина Чжоу пронюхал об этом, он так разозлился, что чуть не закашлялся кровью. Он был готов положить конец этим слухам, но как бы он ни пытался объяснить что-то людям, они просто смотрели на него странно. Хотя они быстро приняли почтительные выражения на своих лицах, его объяснения не принесли ничего хорошего, и слухи продолжали летать….

Прошло еще полмесяца. Однажды появился старейшина Чжоу, ощетинившийся убийственной аурой, с беспрецедентно свирепым выражением лица. Взмах его руки отправил выздоровевшего самца Феникса в полет. Удивительно, но он был так же велик, как и раньше, и на самом деле был немного сильнее. Очевидно, он действительно извлек выгоду из своей предыдущей катастрофы….

Когда старейшина Чжоу увидел это, он почувствовал себя немного лучше. Однако гнев в его сердце все еще нуждался в выходе. Он видел страх в глазах бесчисленных учеников секты в течение последнего месяца; даже члены его собственного поколения прочищали горло в его присутствии и носили странное выражение на своих лицах. А потом пошли слухи, которые заставили его кипеть от ярости. Наконец-то он смог вывести своего Феникса на открытое место.

— Найди мне человека, который дал тебе это лекарство!!- сказал он сквозь стиснутые зубы.

Феникс издал пронзительный крик, когда он взлетел в воздух. Старейшина Чжоу последовал за ним, его убийственная аура становилась все более и более интенсивной. Довольно много учеников на вершине благоухающего облака обратили внимание на происходящее, и некоторые из них даже начали следить издалека.

Вскоре стало очевидно, что самец Феникса летит к резиденции Бай Сяочуна. Когда он прибыл, он начал летать по кругу выше. Затем он повернулся и посмотрел на старейшину Чжоу, выглядя очень злым, когда он издавал хнычущие крики. Очевидно, он говорил старейшине Чжоу, что это было то самое место, где он принял лекарственную пилюлю.

Когда последовавшие за ним ученики увидели, что происходит, их глаза расширились. Но потом они поняли, кому принадлежит резиденция, и странно заморгали.

“Это похоже на … резиденцию дяди Бая секты.”

«Да, это определенно секта дяди Бая….”

“Хм. Если бы в этом деле обвинили кого-нибудь другого, я бы не поверил. Но учитывая, что мы говорим о секте дядя Бай … это действительно имеет смысл!”

Старейшина Чжоу парил там в воздухе, дрожа, с красными глазами. Скрежеща зубами, он прорычал: «Бай Сяочунь!!”

Теперь, когда он нашел виновника катастрофы, он осмотрел местность с божественным чувством. Обнаружив, что резиденция пуста, Он взмахнул правой рукой, извлекая нефритовый слип, который, основываясь на его авторитете в секте, мог выследить Бай Сяочун, где бы он ни был.

Вскоре он обнаружил, что Бай Сяочунь находится в павильоне для приготовления лекарств.

Обычно старейшина Чжоу был спокойным человеком, но сейчас его лицо исказилось от свирепого гнева, когда он вел своего Феникса к павильону для приготовления лекарств. Окружающие ученики пика ароматного облака начали приходить в возбуждение. Они начали посылать сообщения своим друзьям, и вскоре весть распространилась по всей горе.

— Поторопись! Преступник, который свел эту птицу с ума, был найден!”

«Секта дядя Бай сделал это!!”

Бесчисленные ученики, даже некоторые из внутренней секты, все слышали эту новость. Дрожа от возбуждения, они поспешили наружу, чтобы посмотреть, что там такое.

Мучительные чувства, которые они испытали из-за Бай Сяочуня, теперь превратились в предвкушение. На самом деле, чем больше мучений они испытали, тем более возбужденными они были теперь. Чэнь Цзян выбежал, выглядя взволнованным. Примерно в то же время оттуда выскочил Чжао Идуо. Они обменялись довольными взглядами, а затем как можно быстрее помчались в сторону Бай Сяочуня.

Среди толпы был один особенно дородный человек, щеки которого были мокры от слез. Это был не кто иной, как самопровозглашенный Лорд Волк Лю Эрго. Откинув голову назад, он проревел: «суд приходит!”

Даже когда весь пик ароматного облака был брошен в суматоху, Бай Сяочунь был там в павильоне для приготовления лекарств, взволнованно глядя на печь для пилюль перед ним. Он дрожал, и сильный лекарственный аромат исходил от него, когда появилось несколько белых лекарственных таблеток.

Эти таблетки в настоящее время не имели названия и не предназначались для употребления людьми. На самом деле, если вы надавите на них слишком сильно, они рухнут в пыль. У них было только одно применение… чтобы сделать самцов животных невероятно привлекательными для того, кто бы ни употреблял эту таблетку.

Бай Сяочунь наполнил их несколькими сильными стимуляторами и даже взял на себя труд добыть некоторые ингредиенты для создания духов с северного берега. Цена была высока, но он преуспел.

Таблетки были отнюдь не слабыми. Хотя Бай Сяочунь не был точно уверен, насколько они сильны, он мог хорошо догадаться, и был уверен, что они не уступали вообще. На самом деле, чтобы убедиться, что они были настолько мощными, насколько это возможно, он даже выполнил духовные улучшения на всех ингредиентах, прежде чем использовать их.

С сияющим от предвкушения лицом он посмотрел вниз на белые лекарственные таблетки, пытаясь представить себе результаты использования таблеток в сочетании с таблетками афродизиака. Он не мог удержаться от смеха.

— Это будет таблетка феромона. — Звучит неплохо. А та красная таблетка, что была раньше, будет афродизиаком!” Еще немного поразмыслив, он произвел на всех троекратное усиление духа.

В самый короткий момент лекарственные таблетки полностью изменились. Они уже не были низкопробными, а наоборот, превосходили их по качеству!!

Что же касается их лечебной эффективности… глаза Бай Сяочуна засияли при одной только мысли об этом.

— Хм! Теперь неважно, с каким зверем я столкнусь, с этого момента, когда я скажу прыгать, они прыгнут!- Сухо кашлянув, он убрал лекарственные таблетки. Чувствуя себя очень гордым собой, он уже собирался выйти на улицу и прогуляться, когда…

Он услышал яростный рев, эхом отдающийся от неба.

“Бай Сяочунь!!”