Глава 629 — 629: Длиннорукий Кинг-Конг! Переполох в городе Риптайд! Звери в Древнем Лесу! (3)

Глава 629 — 629: Длиннорукий Кинг-Конг! Переполох в городе Риптайд! Звери в Древнем Лесу! (3)

Переводчик: Nyoi-Bo Studio Редактор: Nyoi-Bo Studio

«Зеленый Лесной Мудрец, Волшебник Пятого Круга, не так давно покинул Башню Аптекарей, просто чтобы не принимать чью-либо сторону. Этот старик, он действительно вне моего контроля», — беспомощно усмехнулась Голубая Леди Дракон.

В настоящее время в Риптайд-Сити было всего пять Волшебников Пятого Круга. С ее стороны было двое, она сама и «Великий Герцог Морских Змей, Мерлхан»,

Волшебник пятого круга, происходящий из Морского клана из Школы Океанической мысли.

Из-за того, что Мерлхан был членом Морского клана, он столкнулся с дискриминацией со стороны Сорретт и, естественно, встал на сторону Синей Леди Дракона.

На стороне Сорретта также был Волшебник Пятого Круга, «Лавовая Рука, Терсу», грозная фигура, обосновавшаяся в Верхнем Риптиде. Этот человек, по всей вероятности, получил выгоды от Сорретта и был готов участвовать в предстоящих событиях.

Кроме них, был Зеленый Лесной Мудрец. Однако этот старик был довольно хитрым. Почувствовав беду на горизонте, он отступил еще до того, как наступил шторм. С его значительным влиянием ему не нужно было служить в армии, как Леви и другие. Он мог приходить и уходить, когда ему заблагорассудится.

Blue Dragon Lady знала, что предстоящие конфликты неизбежны. Кроме того, Star Tower вряд ли могла оказать большую помощь.

Сможет ли она успешно удерживать пост городского лорда и защищать это место, зависело от силы ее собственных кулаков.

С этими мыслями Голубая Леди Дракон протянула руки, чистые, как нефрит, обнажив на тыльной стороне ладоней морозную синюю драконью чешую.

«Пойдем, Сорретт. Во мне кипит драконья кровь».

Во время напряженной атмосферы среди лордов в Верхнем Риптиде Леви уже прибыл к Хаффману. Он почувствовал необычный запах и понял, что Риптид-Сити больше не был для него безопасным убежищем. Далее, Голубая Леди Дракон и Громовое Копье, несомненно, вступят в ожесточенную борьбу внутри города, и с нынешней силой Леви обеспечить его безопасность будет непросто.

В комнате Хаффмана Леви пристально посмотрел на него и спокойно сказал: «Господи, я хотел бы попросить разрешения вернуться домой на некоторое время».

«Что не так? Беспокоитесь, что попадете в надвигающийся шторм и промокнете?» — заметил Хаффман.

«Если честно, то да. Господи, какие у тебя планы на будущее? Ты выдержишь бурю или продолжишь оставаться здесь?» — спросил Леви.

Хаффман на мгновение замолчал, а затем вздохнул: «Я не могу оставаться в стороне. Неудивительно, что ты не присоединился к Dragon Tea Party; в этом действительно есть некоторые подводные камни. Я уже поднялся на борт корабля Blue Dragon Lady, и теперь мне трудно сойти. Твой отпуск одобрен. Исходя из твоих предыдущих результатов, ты можешь остаться снаружи на некоторое время. Не возвращайся в ближайшее время; Riptide City вот-вот претерпит серьезные изменения».

Леви изначально хотел что-то сказать, но слова застряли у него в горле, и он решил оставить их при себе. «Береги себя, Господь! Я не забуду твою доброту», — искренне сказал Леви, его выражение лица было искренним. Он ценил Хаффмана как босса.

За две жизни боссы, подобные ему, были редкостью — жадные, но с границами, с манерами простолюдина и добрым сердцем. Хаффман мог бы отказать Леви в отпуске, подвергнув его проблемам в городе. «Поторопись. Будет нехорошо, если ты опоздаешь с просьбой об отпуске. У тебя может даже не быть возможности уйти, когда придет время», — махнул рукой Хаффман, сидя уныло, лишенный прежней энергии.

Предстоящие события в Риптайд-Сити, несомненно, будут включать в себя опасную войну. Даже будучи Волшебником Третьего Круга, Хаффман все еще не был уверен в том, что приземлится безопасно.

«В конце концов, жадность к малой выгоде погубила меня», — вздохнул Хаффман, наблюдая за исчезающей фигурой Леви.

Внутри башни волшебника Леви поспешно собрал свои вещи и вещи. «Хозяин, мы уходим?» — спросила Альгерта, а за ней следовали три брата: лев, тигр и леопард.

«Да, ты можешь войти в мой Бессмертный Дом Гринфилд, и мы на некоторое время покинем Риптайд-Сити», — Леви открыл вход в Бессмертный Дом Гринфилд.

"Все в порядке."

Члены клана мехов, естественно, не возражали. Леви был их богом, и его слова были божественными приказами, которым нужно было подчиняться.

Собрав вещи, Леви осмотрел резиденцию под номером 80, где он прожил так долго.

«Я надеюсь, что когда я вернусь, ситуация в городе стабилизируется. Ах, в эту беспокойную эпоху так трудно найти спокойное место для возделывания земли».

Не оглядываясь, Леви направился к окраине города. Он решил не садиться в волшебный дирижабль, которым управляли военные. На этот раз Леви искал убежища.Fôllôw 𝒏ew stories at n𝒐/v(e)lb/in(.)com

Он не был уверен в позиции военных, поэтому решил вернуться сам. С его нынешним Кровавым Зверем 13-го уровня он не будет намного медленнее, чем волшебный дирижабль.

«Гримм и Томмен отправились к волшебной реликвии, а новостей до сих пор нет…»

Леви вспомнил своих единственных двух знакомых в Риптайд-сити. Отбросив эти мысли, он быстро ушел.

Вскоре после отъезда Леви Риптайд-Сити объявил о приостановке всех полетов магических дирижаблей и отозвал многих волшебников, охотившихся на демонов снаружи.

В Башне Аптекарей на площади собрались оставшиеся в городе аптекари.

Хаффман посмотрел на них, выражение его лица было сложным. «Приготовьтесь к битве. В городе могут быть некоторые реакционные силы. Будьте бдительны по отношению к своим коллегам и друзьям. Доверьтесь Башне Аптекарей, доверьтесь официальным властям Риптайд-Сити, доверьтесь Городскому Лорду!» «Господи, что происходит?