Переводчик:Nyoi-Bo StudioРедактор:Nyoi-Bo Studio
В секретной комнате под островом.
Гуэрдо уже превратился в Гильермо, Ловца Разума.
«Лорд Виктор, Голубая Леди Дракон согласилась приехать на аукцион… Все идет по нашему плану!» — сказали Ловцы Разума.
Перед ним, позади Соррета, появилась фигура Виктора.
«Хорошо, очень хорошо. Гильермо, я посчитаю тебя большой заслугой, если наш план на этот раз удастся. Когда я вернусь в Бездну, ты будешь щедро вознагражден», — пообещал Виктор.
«Она будет присутствовать на аукционе одна?» — также спросил Сорретт.
«Нет, она привезет на аукцион Волшебника Пятого Круга из Драконьего Чаепития, Великого Герцога Морского Змея, Мерлхана. Великий Герцог Морского Змея добивается расположения Голубой Леди Дракона, но Голубая Леди Дракона так и не согласилась».
«Как неловко. Несмотря на то, что его отвергла эта женщина, он все еще ошивается возле нее. Он умрет ужасной смертью!» — презрительно сказал Виктор.
Как Черный Перо Демонический Король, женщины могли быть им заинтересованы, однако он не был ими заинтересован. Он никогда не преследовал женщин. Это было бы ниже его статуса Демонического Короля.
«Этот Мерлхан — просто жалкий метис Морского клана и человеческой расы. Он не достоин упоминания», — усмехнулся Сорретт.
«Господа, я сначала уйду. Голубая Леди Дракон заподозрит что-то подозрительное, если я задержусь снаружи слишком долго». С этими словами Ловцы Разума поспешно удалились.
Вскоре после ухода Ловцов Разума, суккуб Мирайя шла соблазнительными шагами. Ее копыта стучали, когда она вошла в объятия Сорретта. Сорретт поднял ее, и гладкие и стройные ноги Мирайи естественным образом обвились вокруг его талии.
«Виктор, дай нам минутку», — сказал Сорретт.
«Что? Мы просто заключали мир. Почему вы так сдержаны? Вы, люди, действительно…» — нахмурившись, сказал Виктор, но все равно послушно вернулся в тело Сорретта.
В тайной комнате тяжелое дыхание и бередящий душу демонический звук задержались и смешались…
После.
Сорретт посмотрел на Мирайю и оттолкнул ее. Он надел халат и сел. «Я слышал, что суккубы могут родить драгоценный предмет под названием [Багровая вода] после того, как вы достигнете совершеннолетия. После того, как кто-то выпьет его, у них появятся бесконечные магические эффекты. Мы знаем друг друга так долго, но почему я раньше не видел ничего подобного?»
Суккуб Мирайя наклонилась в сторону. Она издала «пфф», и раздался соблазнительный смех. «Почему вы, волшебники, называете такую вещь чем-то таким свежим и изысканным? Это всего лишь моя грудь… Это всего лишь молоко».
Лицо Сорретта потемнело. Он только что услышал о [Багровой воде] от своего друга-фармацевта.
Он думал, что это какая-то высококлассная вещь, но не ожидал, что это будет что-то настолько ценное.
Как мог найтись волшебник, способный создать столь нетрадиционный материал для зелья?
«Мирайя, не забывай, что ты моя рабыня. Без меня, с твоей силой, тебя бы схватили те волшебники, которые тоскуют по суккубам. Если ты спрятала [Багровую воду], тебе лучше ее достать. Иначе… Не вини меня за то, что я убил курицу, несущую золотые яйца».
Он схватил два блестящих круглых баклажана, лежавших перед ним, и оставил на них след.
«У меня сейчас нет Алой воды…» — тихо пробормотала Мирайя, ее лицо залилось краской.
"Почему?"
«Что вы понимаете под суккубом?» — спросила Мирайя.
«Похоть… Похотливая, очаровывающая слабых, извлекающая энергию и жизненную силу из слабых. Вот и все». Сорретт задумался на мгновение и сказал.
«Это только поверхность. Суккуб — само удовольствие».
«Все суккубы были подданными Повелителя Демонов 660-го уровня Бездны, Королевы Суккубов, Повелителя Извращенных Грехов и Владычицы Удовольствий».
«Только крайнее удовольствие может позволить суккубу достичь своего пика и затем родить воду удовольствия. Это то, что вы, волшебники, называете Багровой Водой», — сказала Мирайя с улыбкой.
На ней была одежда, тонкая, как крылья цикады, и плотно облегающая ее тело, как будто на ней вообще ничего не было.
«Ты имеешь в виду… я не могу этого сделать?» — голос Сорретта становился все холоднее и холоднее.
«Хочешь услышать правду?» Мирайя не боялась.
«Ладно, хватит болтать. Передай эту штуку… Я не шучу», — холодно сказал Сорретт.
«У меня его действительно не было. В последний раз я рожала Алую Воду двести лет назад… Эта штука требует большого количества моей изначальной энергии. Ее не так-то просто произвести», — сказала Мирайя. Похоже, она не лгала.
Соррет холодно фыркнул и ушел с неприятным выражением лица.
«Ты заставил меня сказать тебе правду», — беспомощно пожала плечами Мирайя, наблюдая, как уходит Сорретт.
Не то чтобы Сорретт не мог этого сделать. Просто такой человек, как Сорретт, был слишком обычным для суккуба, а у Мирайи не было такого волнения и чувства выполненного долга.
Если бы находился кто-то противоположного пола, кто мог бы мгновенно зажечь ее кровь от удовольствия, то алая вода естественным образом появилась бы в нужный момент.
Двести лет назад тот, кто заставил ее родить Багровую Воду, был шестируким демоном-змеем из Бездны. У этого здоровяка было три пары «Волшебных инструментов»…
1128 год по календарю Святого Сияния, месяц Текучего Огня.
Аукцион «Громовой дракон» состоялся, как и было обещано.
На месте проведения аукциона собралось много волшебников, которые, услышав об аукционе, захотели попытать счастья.
Леви, выглядевший как седовласый мужчина средних лет, вписался в толпу. Его уровень развития как Волшебника Третьего Круга здесь не был ни высоким, ни низким.
«Я, Оуэнс, Леон, Демон Ядовитого Огня, Труп, Тиран III… Не должно быть проблемой усмирить суккуба четвертого уровня за короткий промежуток времени».
Роман будет обновлен первым на этом сайте. Возвращайтесь и
Продолжайте читать завтра, всем!