Глава 323 Что теперь?

«Бахахаха~… Глотай мою пыль, старый ублюдок!»

«Чёрт возьми! Ты получаешь слишком много! Это нечестная игра!!»

«Нечестная игра, „муул-игра“… Ну и что? Есть установленные правила!»

«О чем, черт возьми, вы спорите? Вы все еще последние двое в гонке! Давайте… Ускоряйте темп, тугодумы!»

Ушш!

Старая мадам Гу и ее конкурентная натура показали свою голову. Что было еще более раздражающим, так это то, что ее муж, Старый Гу, был занят тем, что замедлял их, давая ей шанс оказаться наверху.

Даже сейчас группе пришлось съесть огромное количество собачьего корма, предоставленного парой.

Вздох…

Старый Джиа скучал по своей покойной жене, а старый Хоу и Сян Шор скучали по своим женам, которых они оставили дома.

С самого детства и до сих пор пара Гу всегда распространяла свою собачью еду повсюду. Но разве они не видят, что это было соревнование и сейчас не время для этого?

(¥^¥)

Ушш!

И вот гонка началась!

Старики проявили игривость, участвуя в гонках и одновременно подслушивая пение нескольких окружавших их птиц.

Это верно.

Дворецкий Шэн сказал им следовать за свистящими птицами, если они хотят добраться до территории академии.

Еще более пугающим было то, что они заметили всего трех крошечных свистящих птичек размером с мяч для гольфа.

Миниатюрные птички летали так быстро, что было бы трудно определить, где они находятся, если бы не их постоянный свист.

Это снова оказалось непростой задачей, поскольку их свист разносился по всей округе, и было сложно определить их точное местонахождение, если они когда-либо теряли из виду быстрых маленьких пташек.

«Вон там! За ним!»

Все наклонились вперед, не сводя глаз с каждой из трех птиц.

Дворецкий Фэн, дворецкий Джиа, быстро последовал за птицей через каменное кольцо, образованное несколькими плавающими землями, оказавшимися слишком близко.

Все видели, как он достиг небольшого пространства и полетел наискосок, идеально протиснувшись сквозь него.

Ух ты!

Многие удивлялись его быстрым рефлексам, когда он закрывался, чтобы либо пролететь над землей, либо дождаться, пока птица пролетит и выйдет снизу. Конечно, некоторые предпочитали лететь прямо под пространством, глядя вверх.

Дворецкий Фэн стиснул зубы, следуя за птицей по маленькому туннелю.

«Так быстро!»

Если он был прав, птица ускорилась еще больше. Но разве он сдался бы просто так и потерял бы ее из виду?

Хех.

Не в его часы!

Уххх!!!

Все произошло, как в блокбастере: дворецкий Фэн ушел так далеко вперед, что едва не упал.

Но обладая хорошим балансом и техникой, он устроил такую ​​захватывающую погоню, которую мало кто мог повторить.

Ты смотришь на меня, я смотрю на тебя.

«За ним!»

Они не могли следовать за птицей с такой мощной точностью. Так почему бы не следовать за теми, кто может?

Черт!… Разве они не должны были усердно работать как одна команда, чтобы достичь своей конечной цели?

Лучше всего знать свои сильные и слабые стороны и отступать, позволяя тем, кто может, хорошо погонять птиц.

Проклятие!

Вините их глаза в том, что они не способны уловить эти маленькие, размером с золотой шарик, слова, которые летят с чертовски близкой к молниеносной скоростью.

В мгновение ока многие из них уже давно потеряли птиц из виду.

Более того, птицы летели совершенно хаотично, опускаясь далеко вниз, иногда взлетая вверх, словно ракета, стремительно пролетая мимо различных волшебных достопримечательностей и даже пролетая так близко к воде внизу, как будто шли по ней.

Но, пожалуй, самые хаотичные времена наступали, когда птицы прилетали в многочисленные густые джунгли, похожие на дикие места.

Следуя за ним среди деревьев и избегая отвлекающих факторов в виде других животных и странных движущихся растений, они потеряли маленьких чертят из виду.

Это верно.

Они только начали следить за птицами. Но в своих фантазиях они, казалось, обогнули весь мир и вернулись обратно, проезжая через сложные места.

Они двинулись вниз по каньонам, мимо страны желтых растений, кругами и кругами к другим местам назначения, даже пройдя через подземные области, выйдя наружу чем-то похожим на потухший вулкан, похожий на фантастическое подземелье, с каменными лестницами и всевозможными существами и растениями вокруг.

Но если вы думаете, что это конец их путешествия, то подумайте еще раз!

Их путешествие по охоте на птиц только началось.

.

«За ним! Вон там!»

«О нет! Он идет через лес с зеркалами?… Да! Он идет через Лес зеркал! Преследовать маленьких чертят будет слишком сложно!!»

Какая неудача!

К этому моменту все три птицы уже давно разошлись, и группа тоже разделилась, выбрав разные пути, чтобы добраться до территории академии.

И чем дальше они продвигались, тем труднее становилось им преследовать птиц.

Сукин сын.

Многие внутренне ругались.

М

Может ли кто-нибудь объяснить, почему птицы решили пролететь через эти странные места?

Если бы они были на базе, они бы не возражали, даже проявили бы интерес к осмотру достопримечательностей.

Но теперь им хотелось бы, чтобы маршрут был простым.

Холодный пот выступил на лицах всех, когда они поняли, что потеряли птицу из виду.

Старый Гу, старая госпожа Гу, Гу Дво, Гу Сота, дворецкий Уиндок, главный телохранитель Лейджи и несколько других охранников Гу, а также их прямые и косвенные потомки, все имели мрачные выражения лиц, осознавая, что птица, за которой они гнались, обманула их.

Да… Гиа последовали за своими Вэй Гиа и Старой Гиа, преследуя другую птицу, в то время как Хау сделали то же самое, преследуя последнюю.

Потерянный!

Все потеряли птиц, не зная об этом друг друга, где-то далеко.

Некоторые оказались в лесу зеркал, другие в том, что казалось гигантским храмом без крыши. Этот храм был настолько большим, что занимал пространство целого леса.

Да. Это было нелепо и слишком мифично, напоминало мифический заброшенный город со всевозможными высокими каменными достопримечательностями и зеленью, покрывающей пространство.

Что касается последней группы, то они заблудились в огромном болотистом лесу с деревьями, возвышающимися высоко в небо.

Ты, я, как… Это… Это…

Что теперь?

(-^-)